[monster-masher] Romanian translation added



commit 6f1fd6c3ca80b0d24f2b8b67abc373a425d75014
Author: Daniel ÈerbÄnescu <cyber19rider gmail com>
Date:   Sat Feb 11 21:24:25 2012 +0100

    Romanian translation added

 po/ro.po |  417 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 417 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..bedf35b
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,417 @@
+# Romanian translation for monster-masher.
+# Copyright (C) 2010 monster-masher's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the monster-masher package.
+# Costin M <muraru.costin(at)gmail.com>, 2010.
+# Costin M <muraru.costin(at)gmail.com>, 2010.
+# Costin M <muraru.costin(at)gmail.com>, 2010.
+# Costin M <muraru.costin(at)gmail.com>, 2010.
+# Costin M <muraru.costin(at)gmail.com>, 2010.
+# Costin M <muraru.costin(at)gmail.com>, 2010.
+# Costin M <muraru.costin(at)gmail.com>, 2010.
+# Costin M <muraru.costin(at)gmail.com>, 2010.
+# Costin M <muraru.costin(at)gmail.com>, 2010.
+# Costin M <muraru.costin(at)gmail.com>, 2010.
+# Costin M <muraru.costin(at)gmail.com>, 2010.
+# Costin M <muraru.costin(at)gmail.com>, 2010.
+# Daniel ÈerbÄnescu <cyber19rider gmail com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: monster-masher master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=monster-masher&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 19:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-09 07:34+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel ÈerbÄnescu <cyber19rider gmail com>\n"
+"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ro\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+
+#: ../src/game.cpp:108
+msgid "Level %1 cleared for monsters!"
+msgstr "Nivelul %1 eliberat de monÈtri!"
+
+#: ../src/game.cpp:140
+msgid "And the last hero disappeared..."
+msgstr "Èi ultimul erou dispÄruse..."
+
+#: ../src/game.cpp:151
+msgid "All levels liberated!"
+msgstr "Toate nivelele eliberate!"
+
+#: ../src/game.cpp:383
+msgid "Entering level %1..."
+msgstr "Se intrÄ Ãn nivelul %1..."
+
+#: ../src/helpers.cpp:39
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Eroare fatalÄ"
+
+#: ../src/helpers.cpp:52
+msgid ""
+"%1. Check your installation or report the problem to the distributor if you "
+"installed from a package."
+msgstr ""
+"%1. VerificaÈi instalarea sau raportaÈi problema distribuitorului dacÄ aÈi "
+"instalat dintr-un pachet."
+
+#: ../src/intro.cpp:79
+msgid ""
+"In the old days, before man entered the world, the gnomes were abundant."
+msgstr ""
+"Ãn zilele de demult, Ãnainte ca oamenii sÄ aparÄ Ãn lume, gnomii erau peste "
+"tot."
+
+#: ../src/intro.cpp:82
+msgid ""
+"Through centuries of hard labour, only slightly eased by the levitational "
+"powers provided to them by their god, they bored out shafts and caves in the "
+"mountains."
+msgstr ""
+"DupÄ secole de muncÄ grea, doar puÈin ajutaÈi de puterile levitaÈionale "
+"oferite de cÄtre zeul lor, au sÄpat vizuine Èi peÈteri Ãn munÈi."
+
+#: ../src/intro.cpp:88
+msgid "Always seeking the precious stones and valuable ore..."
+msgstr "Ãntotdeauna cÄutÃnd pietrele preÈioase Èi minereurile valoroase..."
+
+#: ../src/intro.cpp:91
+msgid ""
+"But one clan dug deeper than the others. Only its wealth was growing quicker "
+"than its greed."
+msgstr ""
+"Dar un clan a sÄpat mai adÃnc decÃt ceilalÈi. Numai cÄ bunÄstarea sa creÈtea "
+"mai repede decÃt lÄcomia."
+
+#: ../src/intro.cpp:95
+msgid ""
+"The years went by. The chief of the clan became the king of the gnomes. "
+"Thousands of men, women and children were sent to work in the deepest, most "
+"profitable mines."
+msgstr ""
+"Anii au trecut... Èeful clanului a devenit rege peste gnomi. Mii de bÄrbaÈi, "
+"femei Èi copii erau trimiÈi la muncÄ Ãn adÃncuri, la cele mai profitabile "
+"mine."
+
+#: ../src/intro.cpp:101
+msgid "Then one day a large deposit of coal was found. Or so it was thought..."
+msgstr ""
+"Apoi Ãntr-o zi un mare depozit de cÄrbune a fost gÄsit. Sau cel puÈin aÈa au "
+"crezut..."
+
+#: ../src/intro.cpp:104
+msgid "From the black carbon, a strange creature rose!"
+msgstr "Din carbonul negru, o creaturÄ stranie s-a ridicat!"
+
+#: ../src/intro.cpp:107
+msgid ""
+"The first moments of surprise among the workers were replaced with horror as "
+"hundreds of other shapes broke out of the vein, crushing everything and "
+"everybody on their way."
+msgstr ""
+"Primele momente de surprindere printre muncitori au fost Ãnlocuite de spaimÄ "
+"cÃnd sute de alte forme au apÄrut de nicÄieri, izbind totul Èi pe toÈi Ãn "
+"calea lor."
+
+#: ../src/intro.cpp:113
+msgid ""
+"For months, the clan fought the monsters. Only a handful of messengers sent "
+"out to warn the other clans survived."
+msgstr ""
+"Luni Ãntregi, clanul s-a luptat cu monÈtrii. Doar o mÃnÄ de mesageri au fost "
+"trimiÈi sÄ avertizeze celelalte clanuri ce au supravieÈuit."
+
+#: ../src/intro.cpp:118
+msgid "The world of the gnomes was threatened..."
+msgstr "Lumea gnomilor era ameninÈatÄ..."
+
+#: ../src/intro.cpp:121
+msgid ""
+"By the black monsters made of carbon harder than steel, mechanical in their "
+"stupidity; but deadly."
+msgstr ""
+"De monÈtrii negri din carbon mai tare ca oÈelul, mecanici Ãn prostia lor; "
+"dar ucigaÈi."
+
+#: ../src/intro.cpp:125
+msgid ""
+"By the armoured monsters so well-protected that only the bed-rock was hard "
+"enough to slay them."
+msgstr ""
+"De monÈtrii blindaÈi Èi atÃt de bine protejaÈi ÃncÃt doar blocurile de "
+"piatrÄ erau suficient de tari ÃncÃt sÄ Ãi ucidÄ."
+
+#: ../src/intro.cpp:129
+msgid ""
+"By the seekers, sneaky and tricky, red from the gnome blood that their "
+"spikes had spilled."
+msgstr ""
+"De cÄutÄtori, laÈi Èi poznaÈi, roÈii de la sÃngele gnomilor pe care suliÈele "
+"lor l-au vÄrsat."
+
+#: ../src/intro.cpp:133
+msgid "And by the blue egg layers that multiplied their number by thousands."
+msgstr "Èi de straturile de ouÄ albastre care le multiplica numÄrul cu miile."
+
+#: ../src/intro.cpp:136
+msgid ""
+"The only remaining hope of the gnomes was a humble levitation worker. He had "
+"found a way to mash the monsters against the mountain rocks."
+msgstr ""
+"Singura speranÈÄ a gnomilor a rÄmas un simplu muncitor. El a gÄsit o cale de "
+"a zdrobi monÈtrii de stÃncile muntelui."
+
+#: ../src/intro.cpp:141
+msgid "That hope is you."
+msgstr "SperanÈa eÈti tu."
+
+#: ../src/intro.cpp:143
+msgid ""
+"You must battle your way deep into the mountains, past each of the levels of "
+"the clan of the kings and clear the way for the rock summoners to block the "
+"vein."
+msgstr ""
+"Trebuie sÄ lupÈi Ãn adÃncul munÈilor, dupÄ fiecare nivel al clanului regelui "
+"Èi sÄ eliberezi drumul de pietrele ce vor bloca nÄvala."
+
+#: ../src/intro.cpp:149
+msgid "Only then can the gnomes survive..."
+msgstr "Doar atunci gnomii vor putea supravieÈui..."
+
+#: ../src/main-window.cpp:72
+msgid "Monster Masher: cannot load the icon \"%1\".\n"
+msgstr "Monster Masher: iconiÈa â%1â nu poate fi ÃncÄrcatÄ.\n"
+
+#: ../src/main-window.cpp:158 ../src/ui.glade.h:24
+#, no-c-format
+msgid "Resurrections: %1"
+msgstr "Ãnvieri: %1"
+
+#: ../src/main-window.cpp:164 ../src/ui.glade.h:26
+#, no-c-format
+msgid "Score: %1"
+msgstr "Scor: %1"
+
+#: ../src/main-window.cpp:174 ../src/ui.glade.h:18
+#, no-c-format
+msgid "Level: %1"
+msgstr "Nivel: %1"
+
+#: ../src/main-window.cpp:234
+msgid "_New game"
+msgstr "Joc _nou"
+
+#: ../src/main-window.cpp:237
+msgid "_Introduction"
+msgstr "_Introducere"
+
+#: ../src/main-window.cpp:240
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_PreferinÈe"
+
+#: ../src/main-window.cpp:243
+msgid "_About"
+msgstr "_Despre"
+
+#: ../src/main-window.cpp:246
+msgid "_Quit"
+msgstr "_IeÈi"
+
+#: ../src/main-window.cpp:258
+msgid "_Resume game"
+msgstr "_ContinuÄ jocul"
+
+#: ../src/main-window.cpp:261
+msgid "Re_start level"
+msgstr "_ReÃncepe nivelul"
+
+#: ../src/main-window.cpp:264
+msgid "_End game"
+msgstr "_TerminÄ jocul"
+
+#: ../src/main-window.cpp:407
+msgid ""
+"Fast-paced monster mashing game for GNOME. Splat the monsters before they "
+"roll over you and take over the world of the gnomes!"
+msgstr ""
+"Joc cu ritm rapid de zdrobit monÈtrii pentru GNOME. PocneÈte monÈtrii "
+"Ãnainte ca ei sÄ se rostogoleascÄ peste tine Èi sÄ preia puterea Ãn lumea "
+"gnomilor!"
+
+#: ../src/main-window.cpp:412 ../src/main.cpp:55 ../src/ui.glade.h:19
+#: ../monster-masher.desktop.in.h:2
+msgid "Monster Masher"
+msgstr "Monster Masher"
+
+#. %1 is the copyright symbol
+#: ../src/main-window.cpp:415
+msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
+msgstr "Drepturi de autor %1 2003 Ole Laursen"
+
+#. note to translators: please fill in your names and email addresses
+#: ../src/main-window.cpp:422
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Muraru Costin <muraru costin gmail com>"
+
+#. note to translators: resur. stands for resurrections; resurrections
+#. occur when the player is given life again after having died
+#. (the translation should preferably be short)
+#: ../src/new-game-window.cpp:170
+msgid "(resur.: %1)"
+msgstr "(reÃnv.: %1)"
+
+#: ../src/persistent.cpp:160
+msgid ""
+"An error occurred while reading the file \"%1\". This may mean that the "
+"recordings of what levels you have passed are lost."
+msgstr ""
+"O eroare a apÄrut Ãn timpul citirii fiÈierului â%1â. Aceasta poate Ãnsemna "
+"cÄ ÃnregistrÄrile nivelelor anterioare sunt pierdute."
+
+#: ../src/persistent.cpp:167
+msgid "Load error"
+msgstr "Eroare de ÃncÄrcare"
+
+#: ../src/persistent.cpp:235
+msgid ""
+"An error occurred while saving the file \"%1\". This may mean that the "
+"recordings of what levels you have passed are lost."
+msgstr ""
+"O eroare a apÄrut Ãn timpul salvÄrii fiÈierului â%1â. Aceasta poate Ãnsemna "
+"cÄ ÃnregistrÄrile nivelelor anterioare sunt pierdute."
+
+#: ../src/persistent.cpp:242
+msgid "Save error"
+msgstr "Eroare de salvare"
+
+#: ../src/ui.glade.h:1
+msgid "<b>Difficulty</b>"
+msgstr "<b>Dificultate</b>"
+
+#: ../src/ui.glade.h:2
+msgid "<b>Fullscreen</b>"
+msgstr "<b>Tot ecranul</b>"
+
+#: ../src/ui.glade.h:3
+msgid "<b>Level</b>"
+msgstr "<b>Nivel</b>"
+
+#: ../src/ui.glade.h:4
+msgid "<b>Moving</b>"
+msgstr "<b>Deplasare</b>"
+
+#: ../src/ui.glade.h:5
+msgid "<b>Number of Players</b>"
+msgstr "<b>NumÄr de jucÄtori</b>"
+
+#: ../src/ui.glade.h:6
+msgid "<b>Pull block</b>"
+msgstr "<b>Tragerea blocului</b>"
+
+#: ../src/ui.glade.h:7
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aspect"
+
+#: ../src/ui.glade.h:8 ../monster-masher.schemas.in.h:1
+msgid "Key for activating pulling of blocks"
+msgstr "TastÄ pentru a activa tragerea de blocuri"
+
+#: ../src/ui.glade.h:9 ../monster-masher.schemas.in.h:2
+msgid "Key for moving down"
+msgstr "TastÄ pentru deplasare Ãn jos"
+
+#: ../src/ui.glade.h:10 ../monster-masher.schemas.in.h:3
+msgid "Key for moving to the left"
+msgstr "TastÄ pentru deplasare la stÃnga"
+
+#: ../src/ui.glade.h:11 ../monster-masher.schemas.in.h:4
+msgid "Key for moving to the left and down"
+msgstr "TastÄ pentru deplasare la stÃnga Èi jos"
+
+#: ../src/ui.glade.h:12 ../monster-masher.schemas.in.h:5
+msgid "Key for moving to the left and up"
+msgstr "TastÄ pentru deplasare la stÃnga Èi sus"
+
+#: ../src/ui.glade.h:13 ../monster-masher.schemas.in.h:6
+msgid "Key for moving to the right"
+msgstr "TastÄ pentru deplasare la dreapta"
+
+#: ../src/ui.glade.h:14 ../monster-masher.schemas.in.h:7
+msgid "Key for moving to the right and down"
+msgstr "TastÄ pentru deplasare la dreapta Èi jos"
+
+#: ../src/ui.glade.h:15 ../monster-masher.schemas.in.h:8
+msgid "Key for moving to the right and up"
+msgstr "TastÄ pentru deplasare la dreapta Èi sus"
+
+#: ../src/ui.glade.h:16 ../monster-masher.schemas.in.h:9
+msgid "Key for moving up"
+msgstr "TastÄ pentru deplasare Ãn sus"
+
+#: ../src/ui.glade.h:20
+msgid "Player 1 keys"
+msgstr "Tastele jucÄtorului 1"
+
+#: ../src/ui.glade.h:21
+msgid "Player 2 keys"
+msgstr "Tastele jucÄtorului 2"
+
+#: ../src/ui.glade.h:22
+msgid "Preferences"
+msgstr "PreferinÈe"
+
+#: ../src/ui.glade.h:27
+msgid "Start Game"
+msgstr "Ãncepe jocul"
+
+#: ../src/ui.glade.h:28
+msgid "Start at _level:"
+msgstr "Ãncepe _la nivelul:"
+
+#: ../src/ui.glade.h:29
+msgid "Use _fullscreen mode"
+msgstr "UtilizeazÄ tot _ecranul"
+
+#: ../src/ui.glade.h:30
+msgid "_Easy"
+msgstr "_UÈor"
+
+#: ../src/ui.glade.h:31
+msgid "_Hard"
+msgstr "_Greu"
+
+#: ../src/ui.glade.h:32
+msgid "_Medium"
+msgstr "_Mediu "
+
+#: ../src/ui.glade.h:33
+msgid "_One player"
+msgstr "_Un jucÄtor"
+
+#: ../src/ui.glade.h:34
+msgid "_Start"
+msgstr "Ã_ncepe"
+
+#: ../src/ui.glade.h:35
+msgid "_Two players"
+msgstr "_Doi jucÄtori"
+
+#: ../monster-masher.desktop.in.h:1
+msgid "Mash monsters and save the gnomes"
+msgstr "ZdrobeÈte monÈtrii Èi salveazÄ gnomii"
+
+#: ../monster-masher.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"The string should be the GDK name of the key value to use (can be found in "
+"gdk/gdkkeynames.c)."
+msgstr ""
+"Èirul ar fi trebuit sÄ fie numele GDK din valoarea cheie de utilizat (poate "
+"fi gÄsit Ãn gdk/gdkkeynames.c)."
+
+#: ../monster-masher.schemas.in.h:11
+msgid "Use fullscreen"
+msgstr "UtilizeazÄ tot ecranul"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]