[gnome3-web] Updated Czech translation



commit 9d2050b59abdaa578069f7af0b0407babdf8ed2b
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Fri Sep 9 10:49:17 2011 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  126 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 68 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1312e83..33606d0 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome3-web master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-23 12:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-06 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-09 10:48+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,41 +62,24 @@ msgstr ""
 msgid "openSUSE"
 msgstr "openSUSE"
 
-#: ../tryit.html:40(h4) ../tryit.html:48(h4)
+#: ../tryit.html:40(h4)
 msgid "GNOME 3 based on <placeholder-1/>"
 msgstr "GNOME 3 vychÃzejÃcà z distribuce <placeholder-1/>"
 
 #: ../tryit.html:42(a)
-#| msgid "Download for 32 bit systems (v1.2.0)"
 msgid "Download for 32 bit systems (v1.5.0)"
 msgstr "StÃhnout 32bitovà systÃm (v1.5.0)"
 
 #: ../tryit.html:44(a)
-#| msgid "Download for 64 bit systems (v1.2.0)"
 msgid "Download for 64 bit systems (v1.5.0)"
 msgstr "StÃhnout 64bitovà systÃm (v1.5.0)"
 
-#: ../tryit.html:48(a)
-msgid "Fedora"
-msgstr "Fedora"
-
-#: ../tryit.html:50(a)
-msgid "Download for 32 bit systems (2011-04-05)"
-msgstr "StÃhnout 32bitovà systÃm (5.4.2011)"
-
-#: ../tryit.html:56(p)
+#: ../tryit.html:46(p)
 msgid ""
 "The user name for the openSUSE live image is 'tux' and the password is empty."
 msgstr "UÅivatelskà jmÃno pro Åivà obraz openSUSE je âtuxâ a heslo je prÃzdnÃ."
 
-#: ../tryit.html:57(p)
-msgid ""
-"The user name for the Fedora live image is 'liveuser' and the password is "
-"empty."
-msgstr ""
-"UÅivatelskà jmÃno pro Åivà obraz Fedora je âliveuserâ a heslo je prÃzdnÃ."
-
-#: ../tryit.html:64(p)
+#: ../tryit.html:54(p)
 msgid ""
 "To run from a CD/DVD, burn the download to a disk, insert into your computer "
 "and reboot."
@@ -104,11 +87,11 @@ msgstr ""
 "Pokud chcete pouÅÃt CD/DVD, vypalte staÅenà obraz na disk CD/DVD, vloÅte jej "
 "do poÄÃtaÄe a restartujte jej."
 
-#: ../tryit.html:68(li)
+#: ../tryit.html:58(li)
 msgid "Download the USB image writer (below) and extract it"
 msgstr "StÃhnÄte si (nÃÅe) program pro zÃpis obrazu na klÃÄ USB a rozbalte jej"
 
-#: ../tryit.html:69(li)
+#: ../tryit.html:59(li)
 msgid ""
 "Open a terminal and navigate to the extracted image writer folder (eg. <code>"
 "$ cd Downloads/abock-image-usb-stick-f3b1002</code>)"
@@ -116,7 +99,7 @@ msgstr ""
 "OtevÅete terminÃl a pÅepnÄte se do sloÅky, do kterà jste program rozbalili "
 "(napÅ. <code>$ cd StaÅenÃ/abock-image-usb-stick-f3b1002</code>)"
 
-#: ../tryit.html:70(li)
+#: ../tryit.html:60(li)
 msgid ""
 "Prepare the image writer by running: <code>$ chmod a+x ./image-usb-stick</"
 "code>"
@@ -124,7 +107,7 @@ msgstr ""
 "Nastavte program pro zÃpis obrazu jako spustitelnà pomocà pÅÃkazu: <code>$ "
 "chmod a+x ./image-usb-stick</code>"
 
-#: ../tryit.html:71(li)
+#: ../tryit.html:61(li)
 msgid ""
 "Remove any USB storage devices that you might have connected to your "
 "computer and insert the empty USB stick that you want to write to"
@@ -132,7 +115,7 @@ msgstr ""
 "Jestli mÃte k poÄÃtaÄ pÅipojenà nÄjakà ÃloÅnà zaÅÃzenà pÅes USB, tak jej "
 "odpojte a naopak pÅipojte klÃÄ USB, na kterà chcete obraz zapsat"
 
-#: ../tryit.html:72(li)
+#: ../tryit.html:62(li)
 msgid ""
 "Run the image writer script: <code>$ sudo ./image-usb-stick "
 "path_to_the_live_image.iso</code>"
@@ -140,15 +123,15 @@ msgstr ""
 "SpusÅte program pro zÃpis obrazu: <code>$ sudo ./image-usb-stick "
 "cesta_k_ÅivÃmu_obrazu.iso</code>"
 
-#: ../tryit.html:73(li)
+#: ../tryit.html:63(li)
 msgid "To run the live image, reboot your computer with the USB stick attached"
 msgstr "Åivà obraz spustÃte tak, Åe restartujete poÄÃtaÄ s vloÅenÃm klÃÄem USB"
 
-#: ../tryit.html:76(a)
+#: ../tryit.html:66(a)
 msgid "Download USB image writer"
 msgstr "StÃhnou program pro vytvoÅenà ÅivÃho USB"
 
-#: ../tryit.html:63(div)
+#: ../tryit.html:53(div)
 msgid ""
 "<placeholder-1/> To run the GNOME 3 from a USB stick: <placeholder-2/"
 "><placeholder-3/><br/>"
@@ -156,27 +139,27 @@ msgstr ""
 "<placeholder-1/> Pokud si chcete spustit GNOME 3 z klÃÄe USB: <placeholder-2/"
 "><placeholder-3/><br/>"
 
-#: ../tryit.html:87(a) ../parties.html:233(a) ../index.html:111(a)
+#: ../tryit.html:77(a) ../parties.html:233(a) ../index.html:111(a)
 #: ../faq.html:56(h2) ../faq.html:75(a)
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Projekt GNOME"
 
-#: ../tryit.html:88(a) ../index.html:112(a) ../faq.html:76(a)
+#: ../tryit.html:78(a) ../index.html:112(a) ../faq.html:76(a)
 msgid "Creative Commons CC-BY"
 msgstr "Creative Commons CC-BY"
 
-#: ../tryit.html:89(a) ../parties.html:235(a) ../index.html:113(a)
+#: ../tryit.html:79(a) ../parties.html:235(a) ../index.html:113(a)
 #: ../faq.html:77(a)
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: ../tryit.html:89(a) ../parties.html:235(a) ../index.html:113(a)
+#: ../tryit.html:79(a) ../parties.html:235(a) ../index.html:113(a)
 #: ../faq.html:77(a)
 msgid "Twitter"
 msgstr "Twitter"
 
 #. grid_12
-#: ../tryit.html:86(div) ../faq.html:74(div)
+#: ../tryit.html:76(div) ../faq.html:74(div)
 msgid ""
 "Copyright  2011 <placeholder-1/><br/> Free to share and remix: "
 "<placeholder-2/><br/> Share on: <placeholder-3/> | <placeholder-4/><br/> â"
@@ -804,94 +787,109 @@ msgid "ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../index.html:123(a)
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: ../index.html:124(a)
 msgid "EspaÃol"
 msgstr "EspaÃol"
 
-#: ../index.html:124(a)
+#: ../index.html:125(a)
 msgid "ÙØØØÛ"
 msgstr "ÙØØØÛ"
 
-#: ../index.html:125(a)
+#: ../index.html:126(a)
 msgid "FranÃais"
 msgstr "FranÃais"
 
-#: ../index.html:126(a)
+#: ../index.html:127(a)
 msgid "Galego"
 msgstr "Galego"
 
-#: ../index.html:127(a)
+#: ../index.html:128(a)
 msgid "×××××"
 msgstr "×××××"
 
-#: ../index.html:128(a)
+#: ../index.html:129(a)
 msgid "Italiano"
 msgstr "Italiano"
 
-#: ../index.html:129(a)
+#: ../index.html:130(a)
 msgid "Bahasa Indonesia"
 msgstr "Bahasa Indonesia"
 
-#: ../index.html:130(a)
+#: ../index.html:131(a)
 msgid "ææè"
 msgstr "ææè"
 
-#: ../index.html:131(a)
+#: ../index.html:132(a)
 msgid "Latvian"
 msgstr "Latvian"
 
-#: ../index.html:132(a)
+#: ../index.html:133(a)
 msgid "íêì"
 msgstr "íêì"
 
-#: ../index.html:133(a)
+#: ../index.html:134(a)
 msgid "Polski"
 msgstr "Polski"
 
-#: ../index.html:134(a)
+#: ../index.html:135(a)
 msgid "PortuguÃs do Brasil"
 msgstr "PortuguÃs do Brasil"
 
-#: ../index.html:135(a)
+#: ../index.html:136(a)
 msgid "RomÃnÄ"
 msgstr "RomÃnÄ"
 
-#: ../index.html:136(a)
+#: ../index.html:137(a)
 msgid "ÐÑÑÑÐÐÐ"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../index.html:137(a)
+#: ../index.html:138(a)
 msgid "SlovenÅÄina"
 msgstr "SlovenÅÄina"
 
-#: ../index.html:138(a)
+#: ../index.html:139(a)
 msgid "Svenska"
 msgstr "Svenska"
 
-#: ../index.html:139(a)
+#: ../index.html:140(a)
 msgid "TÃrkÃe"
 msgstr "TÃrkÃe"
 
-#: ../index.html:140(a)
+#: ../index.html:141(a)
 msgid "Uyghur"
 msgstr "Uyghur"
 
-#: ../index.html:141(a)
+#: ../index.html:142(a)
 msgid "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../index.html:142(a)
+#: ../index.html:143(a)
 msgid "äæ (äååé)"
 msgstr "äæ (äååé)"
 
-#: ../index.html:143(a)
+#: ../index.html:144(a)
 msgid "äæ (éæ)"
 msgstr "äæ (éæ)"
 
-#: ../index.html:144(a)
+#: ../index.html:145(a)
 msgid "äæ (åç)"
 msgstr "äæ (åç)"
 
 #: ../index.html:114(div)
+#| msgid ""
+#| "<placeholder-1/><placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+#| "<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> "
+#| "| <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | "
+#| "<placeholder-12/> | <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | "
+#| "<placeholder-15/> | <placeholder-16/> | <placeholder-17/> | "
+#| "<placeholder-18/> | <placeholder-19/> | <placeholder-20/> | "
+#| "<placeholder-21/> | <placeholder-22/> | <placeholder-23/> | "
+#| "<placeholder-24/> | <placeholder-25/> | <placeholder-26/> | "
+#| "<placeholder-27/> | <placeholder-28/> | <placeholder-29/> | "
+#| "<placeholder-30/>"
 msgid ""
 "<placeholder-1/><placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
 "<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
@@ -901,7 +899,7 @@ msgid ""
 "> | <placeholder-20/> | <placeholder-21/> | <placeholder-22/> | "
 "<placeholder-23/> | <placeholder-24/> | <placeholder-25/> | <placeholder-26/"
 "> | <placeholder-27/> | <placeholder-28/> | <placeholder-29/> | "
-"<placeholder-30/>"
+"<placeholder-30/> | <placeholder-31/>"
 msgstr ""
 "<placeholder-1/><placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
 "<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
@@ -911,7 +909,7 @@ msgstr ""
 "> | <placeholder-20/> | <placeholder-21/> | <placeholder-22/> | "
 "<placeholder-23/> | <placeholder-24/> | <placeholder-25/> | <placeholder-26/"
 "> | <placeholder-27/> | <placeholder-28/> | <placeholder-29/> | "
-"<placeholder-30/>"
+"<placeholder-30/> | <placeholder-31/>"
 
 #. grid_12
 #: ../index.html:110(div)
@@ -1109,6 +1107,18 @@ msgstr ""
 "zasÃlat na <a href=\"mailto:gnome-press-contact gnome org\">gnome-press-"
 "contact gnome org</a>."
 
+#~ msgid "Fedora"
+#~ msgstr "Fedora"
+
+#~ msgid "Download for 32 bit systems (2011-04-05)"
+#~ msgstr "StÃhnout 32bitovà systÃm (5.4.2011)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The user name for the Fedora live image is 'liveuser' and the password is "
+#~ "empty."
+#~ msgstr ""
+#~ "UÅivatelskà jmÃno pro Åivà obraz Fedora je âliveuserâ a heslo je prÃzdnÃ."
+
 #~ msgid "The next generation desktop has arrived"
 #~ msgstr "PÅichÃzà budoucà generace pracovnÃho prostÅedÃ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]