[balsa] [l10n]Updated Turkish translation



commit 5d8bf0eb8141a6be4954ee726327326e54d49e0f
Author: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>
Date:   Sat Dec 31 21:51:45 2011 +0200

    [l10n]Updated Turkish translation

 po/tr.po | 7500 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 4659 insertions(+), 2841 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 7fd5715..ba08eb8 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,422 +1,634 @@
-# 
+# translation of balsa to Turkish
+# This file is distributed under the same license as the balsa package.
+# Copyright (C) 2004 THE balsa'S COPYRIGHT HOLDER
+#
+# BurÃin DÃnmez <bdonmez cisunix unh edu>, 2004.
+# Muhammet Kara <muhammet k gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: balsa 1.1.7.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-11 15:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-24 23:40-0500\n"
-"Last-Translator: BurÃin DÃnmez <bdonmez cisunix unh edu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=balsa&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-20 17:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-31 21:48+0000\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../balsa.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
+#: ../balsa.desktop.in.in.h:1 ../balsa-mailto-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Balsa"
-msgstr "Balsa: %s"
-
-#: ../balsa.desktop.in.h:2
-msgid "E-Mail utility"
-msgstr ""
+msgstr "Balsa"
 
-#. The externq database doesn't support Id's, sorry!
-#: ../libbalsa/address-book-extern.c:210 ../libbalsa/address-book-ldap.c:421
-#: ../libbalsa/address-book-ldif.c:329
-msgid "No-Id"
-msgstr "Kimliksiz"
+#: ../balsa.desktop.in.in.h:2 ../balsa-mailto-handler.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Balsa E-mail reader"
+msgid "Balsa Mail Client"
+msgstr "Balsa E-posta Ästemcisi"
 
-#: ../libbalsa/address-book-extern.c:215 ../libbalsa/address-book-extern.c:370
-#: ../libbalsa/address-book-ldap.c:427 ../libbalsa/address-book-ldif.c:309
-#: ../libbalsa/address-book-ldif.c:332 ../libbalsa/address-book-ldif.c:351
-#: ../libbalsa/address-book-ldif.c:355 ../libbalsa/address-book-vcard.c:158
-#: ../libbalsa/address-book-vcard.c:312
-msgid "No-Name"
-msgstr "Äsimsiz"
+#: ../balsa.desktop.in.in.h:3 ../balsa-mailto-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "E-Mail utility"
+msgstr "E-posta aracÄ"
 
-#: ../libbalsa/address-book-ldap.c:275
-msgid "TLS requested but not compiled in"
-msgstr ""
+#: ../balsa.desktop.in.in.h:4 ../balsa-mailto-handler.desktop.in.in.h:4
+msgid "Mail Client"
+msgstr "E-posta Ästemcisi"
 
-#: ../libbalsa/address-book.c:301 ../libbalsa/filter-error.c:45
+#: ../libbalsa/address-book.c:314 ../libbalsa/filter-error.c:47
 msgid "No error"
 msgstr "hata yok"
 
-#: ../libbalsa/address-book.c:302
+#: ../libbalsa/address-book.c:315
 msgid "Cannot read from address book"
 msgstr "Adres defterinden okunamÄyor"
 
-#: ../libbalsa/address-book.c:303
+#: ../libbalsa/address-book.c:316
 msgid "Cannot write to address book"
 msgstr "Adres defterine yazÄlamÄyor"
 
-#: ../libbalsa/address-book.c:304
-msgid "Cannot connect to server"
+#: ../libbalsa/address-book.c:317
+msgid "Cannot connect to the server"
 msgstr "Sunucuya baÄlanÄlamÄyor"
 
-#: ../libbalsa/address-book.c:305
+#: ../libbalsa/address-book.c:318
 msgid "Cannot search in the address book"
 msgstr "Adres defterinde aranamÄyor"
 
-#: ../libbalsa/address-book.c:307
+#: ../libbalsa/address-book.c:320
 msgid "Cannot add duplicate entry"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/address-book.c:309
-#, fuzzy
+#: ../libbalsa/address-book.c:322
 msgid "Cannot find address in address book"
-msgstr "Adres defterinde aranamÄyor"
+msgstr "Adres, adres defterinde bulunamÄyor"
 
-#: ../libbalsa/address-book.c:310 ../src/main-window.c:2228
-#: ../src/main-window.c:4250 ../src/sendmsg-window.c:4809
+#: ../libbalsa/address-book.c:323 ../src/main-window.c:2389
+#: ../src/main-window.c:4839 ../src/sendmsg-window.c:4192
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Bilinmeyen hata"
 
-#: ../libbalsa/address.c:436
-msgid "_Displayed Name:"
+#. The externq database doesn't support Id's, sorry!
+#: ../libbalsa/address-book-extern.c:210 ../libbalsa/address-book-ldap.c:495
+#: ../libbalsa/address-book-ldif.c:332
+msgid "No-Id"
+msgstr "Kimliksiz"
+
+#: ../libbalsa/address-book-extern.c:215 ../libbalsa/address-book-extern.c:370
+#: ../libbalsa/address-book-ldap.c:501 ../libbalsa/address-book-ldif.c:311
+#: ../libbalsa/address-book-ldif.c:335 ../libbalsa/address-book-ldif.c:354
+#: ../libbalsa/address-book-ldif.c:358 ../libbalsa/address-book-vcard.c:160
+#: ../libbalsa/address-book-vcard.c:258 ../libbalsa/address.c:403
+msgid "No-Name"
+msgstr "Äsimsiz"
+
+#: ../libbalsa/address-book-ldap.c:283
+msgid "SASL Interaction\n"
+msgstr "SASL EtkileÅimi\n"
+
+#: ../libbalsa/address-book-ldap.c:330
+msgid "TLS requested but not compiled in"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/address-book-ldap.c:610
+#, fuzzy
+#| msgid "Open the address book"
+msgid "Undefined location of user address book"
+msgstr "Adres defterini aÃ"
+
+#: ../libbalsa/address.c:955
+#| msgid "_Displayed Name:"
+msgid "D_isplayed Name:"
 msgstr "_GÃrÃntÃlenen Äsim:"
 
-#: ../libbalsa/address.c:437
+#: ../libbalsa/address.c:956
 msgid "_First Name:"
 msgstr "Ä_sim:"
 
-#: ../libbalsa/address.c:438
+#: ../libbalsa/address.c:957
 msgid "_Last Name:"
 msgstr "_SoyadÄ:"
 
-#: ../libbalsa/address.c:439
+#: ../libbalsa/address.c:958
 msgid "_Nickname:"
 msgstr "_Rumuz:"
 
-#: ../libbalsa/address.c:440
+#: ../libbalsa/address.c:959
 msgid "O_rganization:"
 msgstr "Ku_rum:"
 
-#: ../libbalsa/address.c:441
+#: ../libbalsa/address.c:960
 msgid "_Email Address:"
 msgstr "_E-posta Adresi:"
 
-#: ../libbalsa/body.c:116 ../libbalsa/mailbox_local.c:1165
-#: ../libbalsa/message.c:808
-msgid "(No subject)"
-msgstr "(Konusuz)"
+#. Right/Add button
+#: ../libbalsa/address.c:979 ../src/filter-edit-callbacks.c:1088
+#: ../src/filter-run-dialog.c:329
+msgid "A_dd"
+msgstr "_Ekle"
 
-#: ../libbalsa/files.c:231
-#, c-format
-msgid "Open with %s"
-msgstr "%s ile aÃ"
+#: ../libbalsa/address-view.c:129 ../src/balsa-mime-widget-message.c:738
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:170 ../src/sendmsg-window.c:1113
+#: ../src/sendmsg-window.c:3855 ../src/store-address.c:341
+msgid "To:"
+msgstr "Kime:"
 
-#: ../libbalsa/filter-error.c:46
-msgid "Syntax error in the filter configuration file"
-msgstr "Filtre yapÄlanma dosyasÄnda yazÄm hatasÄ"
+#: ../libbalsa/address-view.c:130 ../src/balsa-mime-widget-message.c:739
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:172 ../src/sendmsg-window.c:1113
+#: ../src/sendmsg-window.c:3863 ../src/store-address.c:342
+msgid "Cc:"
+msgstr "Karbon kopya:"
 
-#: ../libbalsa/filter-error.c:47
-msgid "Unable to allocate memory"
-msgstr "HafÄza ayrÄlamadÄ"
+#: ../libbalsa/address-view.c:131 ../src/balsa-mime-widget-message.c:740
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:174 ../src/sendmsg-window.c:1113
+#: ../src/store-address.c:343
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Gizli Karbon Kopya:"
 
-#: ../libbalsa/filter-error.c:48
-msgid "Error in regular expression syntax"
-msgstr "DÃzenli ifadede yazÄm hatasÄ"
+#: ../libbalsa/address-view.c:133
+#| msgid "Reply _To:"
+msgid "Reply To:"
+msgstr "Cevapla:"
 
-#: ../libbalsa/filter-error.c:49
-msgid "Attempt to apply an invalid filter"
-msgstr "GeÃersiz filtre uygulanmaya ÃalÄÅÄldÄ"
+#: ../libbalsa/body.c:123 ../libbalsa/mailbox_local.c:1762
+#: ../libbalsa/message.c:845
+msgid "(No subject)"
+msgstr "(Konusuz)"
 
-#: ../libbalsa/filter-file.c:141
+#: ../libbalsa/body.c:352 ../libbalsa/body.c:399
 #, c-format
-msgid "Invalid filters %s for mailbox %s"
-msgstr "GeÃersiz %s filtreleri, %s posta kutusu iÃin"
+msgid "Failed to create output stream"
+msgstr "ÃÄktÄ akÄÅÄ oluÅturma baÅarÄsÄz oldu"
+
+#: ../libbalsa/body.c:543
+#, c-format
+#| msgid "Could not write the message"
+msgid "Could not read embedded message"
+msgstr "GÃmÃlà ileti okunamadÄ"
 
-#: ../libbalsa/filter.c:132 ../libbalsa/mailbox_local.c:407
+#: ../libbalsa/filter.c:129 ../libbalsa/mailbox_local.c:842
 msgid "Unable to load message body to match filter"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/filter.c:240
+#: ../libbalsa/filter.c:236
 #, c-format
 msgid "Invalid filter: %s"
 msgstr "GeÃersiz filtre: %s"
 
-#: ../libbalsa/filter.c:279 ../libbalsa/filter.c:302
+#: ../libbalsa/filter.c:284 ../libbalsa/filter.c:307
 #, c-format
 msgid "Bad mailbox name for filter: %s"
 msgstr "Filtre iÃin geÃersiz posta kutusu adÄ: %s"
 
-#: ../libbalsa/filter.c:283
+#: ../libbalsa/filter.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error when copying messages: %s"
 msgstr "Äleti kopyalanÄrken hata"
 
-#: ../libbalsa/filter.c:293
+#: ../libbalsa/filter.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error when trashing messages: %s"
 msgstr "Äleti ÃÃpe atÄlÄrken hata"
 
-#: ../libbalsa/filter.c:306
+#: ../libbalsa/filter.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error when moving messages: %s"
 msgstr "Äletiler taÅÄnÄrken hata"
 
-#: ../libbalsa/gmime-application-pkcs7.c:237
-#: ../libbalsa/gmime-application-pkcs7.c:380
-msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error"
-msgstr ""
+#: ../libbalsa/filter-error.c:48
+msgid "Syntax error in the filter configuration file"
+msgstr "Filtre yapÄlanma dosyasÄnda yazÄm hatasÄ"
 
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:279 ../libbalsa/rfc3156.c:1603
-#, c-format
-msgid ""
-"The passphrase for this key was bad, please try again!\n"
-"\n"
-"Key: %s"
-msgstr ""
+#: ../libbalsa/filter-error.c:49
+msgid "Unable to allocate memory"
+msgstr "HafÄza ayrÄlamadÄ"
+
+#: ../libbalsa/filter-error.c:50
+msgid "Error in regular expression syntax"
+msgstr "DÃzenli ifadede yazÄm hatasÄ"
+
+#: ../libbalsa/filter-error.c:51
+msgid "Attempt to apply an invalid filter"
+msgstr "GeÃersiz filtre uygulanmaya ÃalÄÅÄldÄ"
 
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:284 ../libbalsa/rfc3156.c:1608
+#: ../libbalsa/filter-file.c:141
 #, c-format
-msgid ""
-"Please enter the passphrase for the secret key!\n"
-"\n"
-"Key: %s"
-msgstr ""
+msgid "Invalid filters %s for mailbox %s"
+msgstr "GeÃersiz %s filtreleri, %s posta kutusu iÃin"
+
+#. FIXME: this is hack!
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:383 ../src/balsa-index.c:1055
+msgid "To"
+msgstr "Kime"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:384 ../src/balsa-index.c:359
+msgid "From"
+msgstr "Kimden"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:385 ../src/balsa-index.c:375
+#: ../src/pref-manager.c:418
+msgid "Subject"
+msgstr "Konu"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:386
+#, fuzzy
+#| msgid "Cc:"
+msgid "Cc"
+msgstr "Karbon kopya:"
 
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:404 ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:486
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:497 ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:612
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:703
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:387
+#, fuzzy
+#| msgid "_Body"
+msgid "Body"
+msgstr "_Ana ParÃa"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:392
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: could not get data from stream: %s"
-msgstr "%s: bilgi arabellekten alÄnamadÄ: %s"
+msgid "Header:%s"
+msgstr "BaÅlÄksÄ_z"
 
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:412 ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:621
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:711
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:398 ../libbalsa/filter-funcs.c:426
 #, c-format
-msgid "%s: could not create new data object: %s"
-msgstr "%s:yeni bilgi nesnesi oluÅturulamadÄ: %s"
+msgid ",%s"
+msgstr ",%s"
 
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:422
-#, c-format
-msgid "%s: signing failed: %s"
-msgstr ""
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:414
+msgid "New"
+msgstr "Yeni"
 
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:511
-#, c-format
-msgid "%s: signature verification failed: %s"
-msgstr "%s: imza doÄrulamasÄ baÅarÄsÄz: %s"
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:415 ../src/filter-edit-callbacks.c:1011
+msgid "Deleted"
+msgstr "Silindi"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:416 ../src/filter-edit-callbacks.c:1011
+msgid "Replied"
+msgstr "CevaplandÄ"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:417 ../src/filter-edit-callbacks.c:1011
+msgid "Flagged"
+msgstr "ÄÅaretli"
 
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:576
-msgid "combined signing and encryption is only defined for RFC 2440"
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:441
+msgid "Not "
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:647
-#, c-format
-msgid "%s: signing and encryption failed: %s"
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:457
+msgid "From %Y-%m-%d"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:651
-#, c-format
-msgid "%s: encryption failed: %s"
-msgstr "%s: Åifreleme baÅarÄsÄz oldu: %s"
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:463
+msgid "To %Y-%m-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:471
+msgid "And"
+msgstr "Ve"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:474
+msgid "Or"
+msgstr "Veya"
 
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:723
+#: ../libbalsa/gmime-application-pkcs7.c:125
 #, c-format
-msgid "%s: decryption failed: %s"
+msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:758
-#, c-format
-msgid "%s: could not create context: %s"
-msgstr "%s: iÃerik oluÅturulamadÄ: %s"
+#: ../libbalsa/gmime-multipart-crypt.c:225
+msgid "Cannot verify multipart/signed part due to missing subparts."
+msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:814
-msgid "the crypto engine for protocol OpenPGP is not available"
+#: ../libbalsa/gmime-multipart-crypt.c:251
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Disable support for protocol %s."
+msgid "unsupported protocol '%s'"
 msgstr ""
+"\n"
+"%s protokolà iÃin desteÄi kaldÄr."
 
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:824
-msgid "the crypto engine for protocol CMS is not available"
+#: ../libbalsa/gmime-multipart-crypt.c:264
+msgid ""
+"Cannot verify multipart/signed part: signature content-type does not match "
+"protocol."
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:831
+#: ../libbalsa/gmime-multipart-crypt.c:487
 #, c-format
-msgid "invalid crypto engine %d"
+msgid ""
+"Cannot decrypt multipart/encrypted part: unsupported encryption protocol '%"
+"s'."
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:862 ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:884
-#, c-format
-msgid "%s: could not list keys for %s: %s"
+#: ../libbalsa/gmime-multipart-crypt.c:488
+msgid "(none)"
+msgstr "(hiÃbiri)"
+
+#: ../libbalsa/gmime-multipart-crypt.c:501
+msgid ""
+"Cannot decrypt multipart/encrypted part: content-type does not match "
+"protocol."
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:896
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: could not find a key for %s"
-msgstr "Sunucu \"%s\" bulunamadÄ"
+#: ../libbalsa/gmime-multipart-crypt.c:516
+msgid "Cannot decrypt multipart/encrypted part: unexpected content type"
+msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:908
-#, c-format
-msgid "%s: multiple keys for %s"
+#: ../libbalsa/gmime-multipart-crypt.c:558
+msgid ""
+"Cannot decrypt multipart/encrypted part: failed to parse decrypted content"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:953
-#, c-format
-msgid "%s: insufficient validity for uid %s"
+#: ../libbalsa/html.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get an HTML part: %s"
+msgstr "%s kaydedilemedi: %s"
+
+#: ../libbalsa/html.c:340
+msgid ""
+"This message part contains images from a remote server. To protect your "
+"privacy, Balsa has not downloaded them. You may choose to download them if "
+"you trust the server."
 msgstr ""
 
+#: ../libbalsa/html.c:348
+msgid "_Download images"
+msgstr "Resimleri _indir"
+
 #. should "re" be localized ?
-#: ../libbalsa/identity.c:101 ../libbalsa/mailbox_local.c:1284
-#: ../libbalsa/mailbox_local.c:1286 ../src/sendmsg-window.c:3350
-#: ../src/sendmsg-window.c:3351
+#: ../libbalsa/identity.c:103 ../libbalsa/mailbox_local.c:1881
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:1883 ../src/sendmsg-window.c:4089
+#: ../src/sendmsg-window.c:4091
 msgid "Re:"
 msgstr "Re:"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:102 ../src/sendmsg-window.c:3381
-#: ../src/sendmsg-window.c:3382
+#: ../libbalsa/identity.c:104 ../src/sendmsg-window.c:4029
+#: ../src/sendmsg-window.c:4030 ../src/sendmsg-window.c:4031
 msgid "Fwd:"
 msgstr "Fwd:"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:153
+#: ../libbalsa/identity.c:165
 msgid "New Identity"
 msgstr "Yeni Kimlik SeÃ"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:406
+#: ../libbalsa/identity.c:344
+#, c-format
+msgid "Error executing signature generator %s"
+msgstr "Ämza oluÅturucu %s yÃrÃtÃlÃrken hata"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open signature file '%s' for reading"
+msgstr "Hedef posta kutusu (%s) yazma iÃin aÃÄlamadÄ"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading signature from %s"
+msgstr "Filtre yardÄmÄ gÃzteriminde hata: %s\n"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:365
+#, c-format
+msgid "Signature in %s is not a UTF-8 text."
+msgstr "%s'deki imza bir UTF-8 metni deÄil."
+
+#: ../libbalsa/identity.c:496
 msgid "Current"
 msgstr "Åuanki"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:646 ../libbalsa/smtp-server.c:267
+#: ../libbalsa/identity.c:750 ../libbalsa/smtp-server.c:266
 msgid "Default"
 msgstr "ÃntanÄmlÄ"
 
+#. Translators: please do not translate Face.
+#: ../libbalsa/identity.c:949
+#, fuzzy
+#| msgid "F_older Path:"
+msgid "_Face Path"
+msgstr "_Dizin PatikasÄ:"
+
+#. Translators: please do not translate Face.
+#: ../libbalsa/identity.c:955
+msgid "_X-Face Path"
+msgstr "_X-Face Yolu"
+
 #. create the "General" tab
-#: ../libbalsa/identity.c:852
+#: ../libbalsa/identity.c:983
 #, fuzzy
 msgid "General"
 msgstr "GÃnder"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:854
-msgid "_Identity Name:"
+#: ../libbalsa/identity.c:985
+#, fuzzy
+#| msgid "_Identity Name:"
+msgid "_Identity name:"
 msgstr "_Kimlik AdÄ:"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:856
-msgid "_Full Name:"
+#: ../libbalsa/identity.c:987
+#, fuzzy
+#| msgid "_Full Name:"
+msgid "_Full name:"
 msgstr "Ä_sim Soyisim:"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:858
-msgid "_Mailing Address:"
+#: ../libbalsa/identity.c:989
+#, fuzzy
+#| msgid "_Mailing Address:"
+msgid "_Mailing address:"
 msgstr "_Posta Adresi:"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:860
-msgid "Reply _To:"
+#: ../libbalsa/identity.c:991
+#, fuzzy
+#| msgid "Reply _To:"
+msgid "Reply _to:"
 msgstr "_Cevapla:"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:862
+#: ../libbalsa/identity.c:993
 msgid "_Domain:"
 msgstr "_Alan AdÄ:"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:864
+#. create the "Messages" tab
+#: ../libbalsa/identity.c:997
+#, fuzzy
+#| msgid "Message"
+msgid "Messages"
+msgstr "Äleti"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:999
 msgid "_Bcc:"
 msgstr "_Bcc:"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:866
-msgid "Reply _String:"
+#: ../libbalsa/identity.c:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Reply _String:"
+msgid "Reply _string:"
 msgstr "YanÄtlama _Dizgesi:"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:868
-msgid "F_orward String:"
+#: ../libbalsa/identity.c:1003
+#, fuzzy
+#| msgid "F_orward String:"
+msgid "F_orward string:"
 msgstr "Ä_letme Dizgesi:"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:871
+#: ../libbalsa/identity.c:1006
+msgid "send messages in both plain text and _HTML format"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1009
+#, fuzzy
+msgid "request _Message Disposition Notification by default"
+msgstr "Mesaj Äletim Bildirisi (Message Disposition Notification) isteniyor"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1019
 #, fuzzy
-msgid "SMT_P Server"
+msgid "SMT_P server:"
 msgstr "_SMTP Sunucusu :"
 
 #. create the "Signature" tab
-#: ../libbalsa/identity.c:876
+#: ../libbalsa/identity.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "Signature"
 msgstr "Ämza _PatikasÄ:"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:878
-msgid "Signature _Path:"
+#: ../libbalsa/identity.c:1027
+#, fuzzy
+#| msgid "Signature _Path:"
+msgid "Signature _path"
 msgstr "Ämza _PatikasÄ:"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:881
-msgid "_Execute Signature"
+#: ../libbalsa/identity.c:1030
+#, fuzzy
+#| msgid "_Execute Signature"
+msgid "_Execute signature"
 msgstr "Ä_mzayÄ YÃrÃt"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:884
-msgid "Incl_ude Signature"
+#: ../libbalsa/identity.c:1033
+#, fuzzy
+#| msgid "Incl_ude Signature"
+msgid "Incl_ude signature"
 msgstr "Äm_zayÄ ÄÃer"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:887
-msgid "Include Signature When For_warding"
+#: ../libbalsa/identity.c:1036
+#, fuzzy
+#| msgid "Include Signature When For_warding"
+msgid "Include signature when for_warding"
 msgstr "_GÃnderirken ÄmzayÄ Ekle"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:890
-msgid "Include Signature When Rep_lying"
+#: ../libbalsa/identity.c:1039
+#, fuzzy
+#| msgid "Include Signature When Rep_lying"
+msgid "Include signature when rep_lying"
 msgstr "_YanÄtlarken ÄmzayÄ Ekle"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:893
-msgid "_Add Signature Separator"
+#: ../libbalsa/identity.c:1042
+#, fuzzy
+#| msgid "_Add Signature Separator"
+msgid "_Add signature separator"
 msgstr "Ämza AyracÄnÄ _Ekle"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:896
-msgid "Prepend Si_gnature"
+#: ../libbalsa/identity.c:1045
+#, fuzzy
+#| msgid "Prepend Si_gnature"
+msgid "Prepend si_gnature"
 msgstr "ÄmzayÄ _BaÅa Ekle"
 
-#. create the "Security" tab
-#: ../libbalsa/identity.c:901
-msgid "Security"
+#: ../libbalsa/identity.c:1051
+msgid ""
+"Signing and encrypting messages are possible\n"
+"only if Balsa is built with cryptographic support."
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/identity.c:904
+#: ../libbalsa/identity.c:1056
+msgid "Security"
+msgstr "GÃvenlik"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1059
 #, fuzzy
 msgid "sign messages by default"
 msgstr "ÃntanÄmlÄ GPG imzasÄ"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:907
+#: ../libbalsa/identity.c:1062
 #, fuzzy
 msgid "encrypt messages by default"
 msgstr "ÃntanÄmlÄ GPG Åifrelemesi"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:910
+#: ../libbalsa/identity.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "default protocol"
 msgstr "ÃntanÄmlÄ"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:913
+#: ../libbalsa/identity.c:1068
 msgid "always trust GnuPG keys when encrypting"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/identity.c:1059
+#: ../libbalsa/identity.c:1071
+msgid "remind me if messages can be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1074
+msgid ""
+"use secret key with this id for signing\n"
+"(leave empty for automatic selection)"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading file %s: %s"
+msgstr "Äleti ÃÃpe atÄlÄrken hata"
+
+#. Translators: please do not translate Face.
+#: ../libbalsa/identity.c:1218
+#, c-format
+msgid "Face header file %s is too long (%lu bytes)."
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate Face.
+#: ../libbalsa/identity.c:1228
+#, c-format
+msgid "Face header file %s contains binary data."
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate Face.
+#: ../libbalsa/identity.c:1248 ../src/balsa-message.c:1573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading Face: %s"
+msgstr "Filtre yardÄmÄ gÃzteriminde hata: %s\n"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1427
 msgid "Error: The identity does not have a name"
 msgstr "Hata: Kimlik bilgileri arasÄnda bir isim belirtilmemiÅ"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:1069
+#: ../libbalsa/identity.c:1437
 msgid "Error: An identity with that name already exists"
 msgstr "Hata: Bu isimde bir kimlik zaten var"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:1240
+#: ../libbalsa/identity.c:1636
 msgid "Do you really want to delete the selected identity?"
 msgstr "SeÃilmiÅ olan kimliÄi silmeyi gerÃekten istiyor musunuz?"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:1275
+#: ../libbalsa/identity.c:1673
 #, c-format
 msgid "Error displaying help for identities: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/identity.c:1321
+#: ../libbalsa/identity.c:1719
 msgid "Manage Identities"
 msgstr "Kimlikleri DÃzenle"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:1639
+#: ../libbalsa/identity.c:2116
 msgid "GnuPG MIME mode"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG MIME kipi"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:1641
+#: ../libbalsa/identity.c:2118
 msgid "GnuPG OpenPGP mode"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG OpenPGP kipi"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:1644
+#: ../libbalsa/identity.c:2121
 msgid "GpgSM S/MIME mode"
-msgstr ""
+msgstr "GpgSM S/MIME kipi"
 
 #. IMAP host name + message
-#: ../libbalsa/imap-server.c:256
+#: ../libbalsa/imap-server.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "IMAP server %s alert:\n"
@@ -424,52 +636,50 @@ msgid ""
 msgstr "Posta sunucusu: %s\n"
 
 #. IMAP host name + message
-#: ../libbalsa/imap-server.c:260
+#: ../libbalsa/imap-server.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IMAP server %s error: %s"
 msgstr "Posta sunucusu: %s\n"
 
 #. IMAP host name + message
-#: ../libbalsa/imap-server.c:266
+#: ../libbalsa/imap-server.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s [%s]\n"
 
-#: ../libbalsa/imap-server.c:507
+#: ../libbalsa/imap-server.c:575 ../libbalsa/server.c:348
+#: ../libbalsa/server.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Balsa passwords"
+msgstr "_Parola:"
+
+#: ../libbalsa/imap-server.c:626
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot connect to the server: %s"
+#| msgid "Cannot connect to server"
+msgid "Cannot connect to %s"
 msgstr "Sunucuya baÄlanÄlamÄyor"
 
-#: ../libbalsa/imap-server.c:511
-#, fuzzy
-msgid "Cannot connect to the server"
+#: ../libbalsa/imap-server.c:631 ../libbalsa/imap-server.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot connect to the server: %s"
 msgstr "Sunucuya baÄlanÄlamÄyor"
 
-#: ../libbalsa/imap-server.c:659
+#: ../libbalsa/imap-server.c:784
 #, c-format
 msgid "Exceeded the number of connections per server %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/libbalsa-conf.c:204
-msgid "Your Balsa configuration is now stored in \"~/.balsa/config\"."
-msgstr ""
-
-#: ../libbalsa/libbalsa.c:285
-#, c-format
-msgid "LDAP Directory for %s"
-msgstr "%s iÃin LDAP Dizini"
-
-#: ../libbalsa/libbalsa.c:391
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "[geÃersiz tarih]"
 
-#: ../libbalsa/libbalsa.c:407 ../src/pref-manager.c:1206
-#: ../src/pref-manager.c:1301
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:401 ../src/pref-manager.c:1408
+#: ../src/pref-manager.c:1504
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
-#: ../libbalsa/libbalsa.c:546
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "Authenticity of this certificate could not be verified.\n"
@@ -477,7 +687,7 @@ msgid ""
 "<b>This certificate belongs to:</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/libbalsa.c:558
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:559
 msgid ""
 "\n"
 "<b>This certificate was issued by:</b>\n"
@@ -485,7 +695,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>BuÂsertifikanÄnÂyazarÄ:</b>\n"
 
-#: ../libbalsa/libbalsa.c:569
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:570
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>This certificate is valid</b>\n"
@@ -494,128 +704,448 @@ msgid ""
 "<b>Fingerprint:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/libbalsa.c:578
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:579
 #, fuzzy
 msgid "SSL/TLS certificate"
 msgstr "IMAP TLS sertifikasÄ"
 
-#: ../libbalsa/libbalsa.c:580
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:581
 msgid "_Accept Once"
 msgstr "_Bir defaya mahsus onayla"
 
-#: ../libbalsa/libbalsa.c:581
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:582
 msgid "Accept&_Save"
 msgstr "Onayla ve _Sakla"
 
-#: ../libbalsa/libbalsa.c:582
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:583
 msgid "_Reject"
 msgstr "_Geri Ãevir"
 
-#: ../libbalsa/mailbox.c:390
-#, c-format
-msgid "Cannot load mailbox %s"
-msgstr "Posta kutusu %s yÃklenemedi"
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:629
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Connection to %s closed"
+msgid "Connection to %s timed out. Abort?"
+msgstr "%s ile olan baÄlantÄ sonlandÄrÄldÄ"
 
-#: ../libbalsa/mailbox.c:397
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:875
 #, c-format
-msgid "No such mailbox type: %s"
-msgstr "%s gibi bir posta kutusu tÃrà yok!"
+msgid "No image data"
+msgstr "Resim verisi yok"
 
-#: ../libbalsa/mailbox.c:414
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid input format"
+msgstr "[geÃersiz tarih]"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:923
 #, c-format
-msgid "Bad local mailbox path \"%s\""
-msgstr "KÃtà yerel posta patikasÄ \"%s\""
+msgid "Internal buffer overrun"
+msgstr "Dahili tampon taÅmasÄ"
 
-#: ../libbalsa/mailbox.c:419
+#. Translators: please do not translate Face.
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:940
 #, c-format
-msgid "Could not create a mailbox of type %s"
-msgstr "%s tÃrÃnde bir posta kutusu oluÅturulamadÄ."
+msgid "Bad X-Face data"
+msgstr "Bozuk X-Face verisi"
 
-#. ImapIssue macro handles reconnecting. We might issue a
-#. LIBBALSA_INFORMATION_MESSAGE here but it would be overwritten by
-#. login information...
-#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:538
-msgid "IMAP connection has been severed. Reconnecting..."
-msgstr ""
+#: ../libbalsa/libbalsa-conf.c:143
+msgid "Your Balsa configuration is now stored in \"~/.balsa/config\"."
+msgstr "Balsa yapÄlandÄrmanÄz Åimdi \"~/.balsa/config\" adresinde saklanÄyor."
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:245 ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:256
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:358 ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:481
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:574
+#, fuzzy
+msgid "could not get data from stream"
+msgstr "%s: bilgi arabellekten alÄnamadÄ: %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:269 ../libbalsa/rfc3156.c:394
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:399 ../libbalsa/rfc3156.c:571
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:577
+#, fuzzy
+msgid "signature verification failed"
+msgstr "%s: imza doÄrulamasÄ baÅarÄsÄz: %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:366 ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:490
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: could not create new data object: %s"
+msgid "could not create new data object"
+msgstr "%s:yeni bilgi nesnesi oluÅturulamadÄ: %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:375
+#, fuzzy
+msgid "signing failed"
+msgstr "GiriÅ baÅarÄsÄz oldu."
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "combined signing and encryption is defined only for RFC 2440"
+msgstr "%s: Åifreleme baÅarÄsÄz oldu: %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:517
+#, fuzzy
+msgid "signing and encryption failed"
+msgstr "%s: Åifreleme baÅarÄsÄz oldu: %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:519
+#, fuzzy
+msgid "encryption failed"
+msgstr "%s: Åifreleme baÅarÄsÄz oldu: %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:592 ../libbalsa/rfc3156.c:472
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:477
+#, fuzzy
+msgid "decryption failed"
+msgstr "%s: Åifreleme baÅarÄsÄz oldu: %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:693
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: could not create context: %s"
+msgid "could not create context"
+msgstr "%s: iÃerik oluÅturulamadÄ: %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set protocol '%s'"
+msgstr "%s kaydedilemedi: %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:736 ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not list keys for \"%s\""
+msgstr "Sunucu \"%s\" bulunamadÄ"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:782
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: a key for %s is present, but it is expired, disabled, revoked or invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: could not find a key for %s"
+msgstr "Sunucu \"%s\" bulunamadÄ"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:794
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: a key with id %s is present, but it is expired, disabled, revoked or "
+"invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: could not find a key with id %s"
+msgstr "Sunucu \"%s\" bulunamadÄ"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:816
+#, c-format
+msgid "%s: multiple keys for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:862
+#, c-format
+msgid "%s: insufficient validity for uid %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:144
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "KullanÄcÄ"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:144
+msgid "Key ID"
+msgstr "Anahtar KimliÄi"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:144
+msgid "Length"
+msgstr "Uzunluk"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:144
+msgid "Validity"
+msgstr "GeÃerlilik"
+
+#. FIXME: create dialog according to the Gnome HIG
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:159
+msgid "Select key"
+msgstr "TuÅ SeÃiniz"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:175
+#, c-format
+msgid "Select the private key for the signer %s"
+msgstr "ÄmzacÄ %s iÃin Ãzel anahtar seÃiniz"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:179
+#, c-format
+msgid "Select the public key for the recipient %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:302
+#, c-format
+msgid "Insufficient trust for recipient %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:306
+#, c-format
+msgid "The validity of the key with user ID \"%s\" is \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:317
+msgid "Use this key anyway?"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: create dialog according to the Gnome HIG
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Enter Passphrase"
+msgstr "Parola SÃzcÃÄÃ"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:370
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"The passphrase for this key was bad, please try again!\n"
+"\n"
+"Key: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:375
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Please enter the passphrase for the secret key!\n"
+"\n"
+"Key: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-vfs.c:558 ../src/sendmsg-window.c:5226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s isn't a regular file."
+msgid "not a regular file"
+msgstr "%s dÃzgÃn (regÃler) bir dosya deÄil."
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-vfs.c:610
+#, c-format
+msgid "Cannot launch, missing application"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-vfs.c:676
+#, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "%s ile aÃ"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-vfs.c:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open _part with %s"
+msgstr "BÃlÃmà %s ile gÃster"
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:522
+#, c-format
+msgid "Cannot load mailbox %s"
+msgstr "Posta kutusu %s yÃklenemedi"
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:529
+#, c-format
+msgid "No such mailbox type: %s"
+msgstr "%s gibi bir posta kutusu tÃrà yok!"
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:546
+#, c-format
+msgid "Bad local mailbox path \"%s\""
+msgstr "KÃtà yerel posta patikasÄ \"%s\""
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:551
+#, c-format
+msgid "Could not create a mailbox of type %s"
+msgstr "%s tÃrÃnde bir posta kutusu oluÅturulamadÄ."
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:874
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error displaying filter help: %s\n"
+msgid "Applying filter rules to %s"
+msgstr "Filtre yardÄmÄ gÃzteriminde hata: %s\n"
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:1029
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying from %s to %s"
+msgstr "Yeni ileti %s:Â%s"
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:1936
+#, c-format
+msgid "libbalsa_mailbox_get_message: mailbox %s is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:2146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing messages from source mailbox failed"
+msgstr "ÃÃp kutusunda bulunan iletileri sil"
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:3019
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown"
+msgid "from unknown"
+msgstr "bilinmeyen"
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:3021
+#, fuzzy
+#| msgid "Logging in..."
+msgid "Loading..."
+msgstr "GiriÅ yapÄlÄyor..."
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:3991
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Set identity to use for this message"
+msgid "Searching %s for partial messages"
+msgstr "Bu iletide kullanÄlacak kimliÄi ayarla"
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:4081
+#, fuzzy
+#| msgid "Continue message"
+msgid "Reconstructing message"
+msgstr "Äletiye devam et"
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:4350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finding duplicate messages in source mailbox failed"
+msgstr "Posta kutusu aÃÄldÄÄÄnda otomatik olarak mesajÄ gÃster"
+
+#. ImapIssue macro handles reconnecting. We might issue a
+#. LIBBALSA_INFORMATION_MESSAGE here but it would be overwritten by
+#. login information...
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:619
+msgid "IMAP connection has been severed. Reconnecting..."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:622
+msgid "IMAP protocol error. Try enabling bug workarounds."
+msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:541
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:625
 #, c-format
 msgid "IMAP server has shut the connection: %s Reconnecting..."
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:1007 ../libbalsa/mailbox_maildir.c:493
-#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:516 ../libbalsa/mailbox_mh.c:518
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:637
+#, c-format
+msgid "Async IMAP cmd %s could not be executed. Reconnecting..."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:1128 ../libbalsa/mailbox_maildir.c:511
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:750 ../libbalsa/mailbox_mh.c:547
 #, c-format
 msgid "%s: Opening %s Refcount: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:1081 ../libbalsa/mailbox_imap.c:2221
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:1215
 #, c-format
 msgid "Downloading %ld kB"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:1461
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:1614
 #, c-format
 msgid ""
 "IMAP SEARCH command failed for mailbox %s\n"
 "falling back to default searching method"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:1521
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:1674
 #, c-format
 msgid "No path found for mailbox \"%s\", using \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:1610 ../libbalsa/mailbox_imap.c:1651
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:1802 ../libbalsa/mailbox_imap.c:1843
+#, c-format
 msgid "Cannot get IMAP handle"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:2254
-#, fuzzy
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:2447 ../libbalsa/mailbox_imap.c:2513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error fetching message from IMAP server: %s"
+msgstr "Äletiyi ilet %s:Â%s"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:2481
+#, c-format
+msgid "Downloading %u kB"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:2525
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create temporary file"
 msgstr "GeÃiÃi dosya oluÅturulamadÄ!"
 
-#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:2273
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:2545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write to temporary file %s"
 msgstr "GeÃici dosya %s aÃÄlamadÄ."
 
-#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:2506
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:2774 ../libbalsa/mailbox_imap.c:2893
 #, c-format
 msgid "Uploading %ld kB"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:2693
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:3196
 msgid "Server-side threading not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/mailbox_local.c:1450
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save cache file \"%s\": %s."
+msgstr "Posta kutusu \"%s\" aÃÄlamadÄ"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:572
+#, c-format
+msgid "Cache file for mailbox %s will be created"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read cache file %s: %s"
+msgstr "geÃiÃi dosya %s oluÅturulamadÄ"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:599 ../libbalsa/mailbox_local.c:616
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:640
+#, c-format
+msgid "Cache file for mailbox %s will be repaired"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filtering %s"
+msgstr "F_iltre adÄ:"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:1254
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Reading %s..."
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "%s okunuyor ... "
+
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:2050
 #, c-format
 msgid "Open of %s failed. Errno = %d, "
 msgstr "%s aÃÄlamadÄ. Errno = %d,"
 
-#: ../libbalsa/mailbox_local.c:1472
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:2072
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to sync mailbox \"%s\""
 msgstr "Posta kutusu bulunamadÄ!"
 
-#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:205
+#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:197
 #, c-format
 msgid "Mailbox %s does not appear to be a Maildir mailbox."
 msgstr "%s bir Maildir posta kutusuna benzemiyor."
 
-#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:214
+#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:206
 #, c-format
 msgid "Could not create a MailDir directory at %s (%s)"
 msgstr "%s (%s)' de bir MailDir dizini oluÅturulamadÄ"
 
-#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:221 ../libbalsa/mailbox_maildir.c:229
-#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:239
+#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:214 ../libbalsa/mailbox_maildir.c:223
+#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:234
 #, c-format
 msgid "Could not create a MailDir at %s (%s)"
 msgstr "%s (%s)' de bir MailDir oluÅturulamadÄ"
 
-#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:340 ../libbalsa/mailbox_mh.c:277
+#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:341 ../libbalsa/mailbox_mh.c:294
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not remove contents of %s:\n"
@@ -624,8 +1154,8 @@ msgstr ""
 "%s' nin iÃeriÄi silinemedi.\n"
 "%s"
 
-#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:346 ../libbalsa/mailbox_mbox.c:300
-#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:283
+#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:347 ../libbalsa/mailbox_mbox.c:326
+#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:300
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not remove %s:\n"
@@ -634,119 +1164,135 @@ msgstr ""
 "%s silinemedi.\n"
 "%s"
 
-#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:472 ../libbalsa/mailbox_mbox.c:467
-#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:499
-#, fuzzy
+#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:490 ../libbalsa/mailbox_mbox.c:694
+#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:528
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Mailbox does not exist."
 msgstr "posta kutusu oluÅturuldu."
 
-#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:901
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read message"
-msgstr "Äleti yazÄlamadÄ"
-
-#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:923 ../libbalsa/mailbox_mbox.c:1606
-#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:1114
-#, fuzzy
+#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:931 ../libbalsa/mailbox_mbox.c:2031
+#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:1110
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Data copy error"
 msgstr "hata yok"
 
-#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:204
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:211
 #, c-format
 msgid "Mailbox %s does not appear to be an Mbox mailbox."
 msgstr "%s posta kutusu bir Mbox posta kutusuna benzemiyor."
 
-#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:475
-#, fuzzy
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:429
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not remove %s:\n"
+#| "%s"
+msgid "Could not write file %s: %s"
+msgstr ""
+"%s silinemedi.\n"
+"%s"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create temporary file \"%s\": %s"
+msgstr "geÃiÃi dosya %s oluÅturulamadÄ"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:453
+#, c-format
+msgid "Failed to save cache file \"%s\": %s.  New version saved as \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:461
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not save %s: %s"
+msgid "Could not unlink file %s: %s"
+msgstr "%s kaydedilemedi: %s"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:702
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open mailbox."
 msgstr "Posta kutusu %s yÃklenemedi"
 
-#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:487
-#, fuzzy
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:714
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Mailbox is not in mbox format."
 msgstr "posta kutusu oluÅturuldu."
 
-#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:495
-#, fuzzy
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:722
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot lock mailbox."
 msgstr "Posta kutusu %s yÃklenemedi"
 
-#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:1554
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:1988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: could not open %s."
 msgstr "Dosya %s aÃÄlamadÄ."
 
-#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:1564
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:1999
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: could not get new mime stream."
 msgstr "%s: bilgi alÄnamadÄ: %s"
 
-#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:1572
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:2007
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s is not in mbox format."
 msgstr "%s bir posta kutusu deÄildir ."
 
-#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:1584
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: could not get message stream."
-msgstr "%s: bilgi alÄnamadÄ: %s"
-
-#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:184
+#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:175
 #, c-format
 msgid "Mailbox %s does not appear to be a Mh mailbox."
 msgstr "%s posta kutusu bir Mh posta kutusuna benzemiyor."
 
-#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:194
+#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:185
 #, c-format
 msgid "Could not create MH directory at %s (%s)"
 msgstr "%s (%s)' de MH dizini oluÅturulamadÄ"
 
-#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:201
+#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:197
 #, c-format
 msgid "Could not create MH structure at %s (%s)"
 msgstr "%s (%s)' de MH yapÄsÄ oluÅturulamadÄ"
 
-#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:1090
-#, fuzzy
+#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:1091
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create message"
 msgstr "Äleti yazÄlamadÄ"
 
-#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:1140
-#, fuzzy
+#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:1135
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Message rename error"
 msgstr "Äleti KaynaÄÄ"
 
-#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error setting flags on messages in mailbox %s"
-msgstr "Posta kutusu \"%s\" aÃÄlamadÄ"
-
-#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:218
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:192
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error appending message %d from %s to %s: %s"
 msgstr "Äletiyi ilet %s:Â%s"
 
-#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:380
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving POP message to %s failed"
+msgstr "Okunan iletiler %s' ye taÅÄnÄyor..."
+
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:348
 #, c-format
 msgid "Retrieving Message %d of %d"
 msgstr "Äletiler alÄnÄyor: %d / %d"
 
-#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:403
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received %ld kB of %ld"
 msgstr "AlÄnan bayt: %d, Toplam bayt: %d"
 
-#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:417
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saving POP message to %s failed."
 msgstr "Okunan iletiler %s' ye taÅÄnÄyor..."
 
-#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:427
-#, c-format
-msgid "Transfering POP message to %s failed."
-msgstr ""
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferring POP message to %s failed."
+msgstr "Okunan iletiler %s' ye taÅÄnÄyor..."
 
-#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:508 ../libbalsa/mailbox_pop3.c:519
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "POP3 mailbox %s temp file error:\n"
@@ -755,358 +1301,351 @@ msgstr ""
 "POP3 posta kutusu %s: EriÅim hatasÄ:\n"
 "%s"
 
-#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:533
-#, c-format
-msgid "POP3 mailbox %s temp mailbox error:\n"
-msgstr "POP3 posta kutusu %s: EriÅim hatasÄ:\n"
-
-#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:557
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "POP3 mailbox %s error: %s\n"
 msgstr ""
 "POP3 posta kutusu %s: eriÅim hatasÄ:\n"
 "%s"
 
-#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:591
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:540
 #, c-format
 msgid "POP3 message %d oversized: %d kB - skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:602
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:552
 #, c-format
 msgid "POP3 error: cannot open %s for writing."
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:610
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:560
 #, c-format
 msgid "POP3 error: cannot close %s."
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:639
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "POP3 error: %s."
 msgstr "GÃnderme hatasÄ: %s"
 
-#: ../libbalsa/message.c:529 ../libbalsa/message.c:569
+#: ../libbalsa/message.c:617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mailbox (%s) is readonly: cannot change flags."
 msgstr "Kaynak posta kutusu (%s) salt okunur. Äletiler taÅÄnamÄyor"
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1237
+#: ../libbalsa/misc.c:596
 msgid "west european"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1239 ../libbalsa/misc.c:1273
+#: ../libbalsa/misc.c:598 ../libbalsa/misc.c:632
 msgid "east european"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1241
+#: ../libbalsa/misc.c:600
 msgid "south european"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1243
+#: ../libbalsa/misc.c:602
 msgid "north european"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1245 ../libbalsa/misc.c:1275
+#: ../libbalsa/misc.c:604 ../libbalsa/misc.c:634
 msgid "cyrillic"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1247 ../libbalsa/misc.c:1281
+#: ../libbalsa/misc.c:606 ../libbalsa/misc.c:640
 msgid "arabic"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1249 ../libbalsa/misc.c:1277
+#: ../libbalsa/misc.c:608 ../libbalsa/misc.c:636
 msgid "greek"
 msgstr "yunanca"
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1251 ../libbalsa/misc.c:1279
+#: ../libbalsa/misc.c:610 ../libbalsa/misc.c:638
 msgid "hebrew"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1253
+#: ../libbalsa/misc.c:612
 msgid "turkish"
 msgstr "tÃrkÃe"
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1255
+#: ../libbalsa/misc.c:614
 msgid "nordic"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1257
+#: ../libbalsa/misc.c:616
 msgid "thai"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1259 ../libbalsa/misc.c:1283
+#: ../libbalsa/misc.c:618 ../libbalsa/misc.c:642
 msgid "baltic"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1261
+#: ../libbalsa/misc.c:620
 msgid "celtic"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1263
+#: ../libbalsa/misc.c:622
 msgid "west europe (euro)"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1265
+#: ../libbalsa/misc.c:624
 #, fuzzy
 msgid "russian"
 msgstr "rusÃa (koi)"
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1267
+#: ../libbalsa/misc.c:626
 #, fuzzy
-msgid "ukranian"
+msgid "ukrainian"
 msgstr "_Ukraynaca"
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1269
+#: ../libbalsa/misc.c:628
 msgid "japanese"
 msgstr "japonca"
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1271
+#: ../libbalsa/misc.c:630
 msgid "korean"
 msgstr "korece"
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1889
-msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
+#: ../libbalsa/misc.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open %s: %s"
+msgstr "Dosya %s aÃÄlamadÄ."
+
+#: ../libbalsa/misc.c:840
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s: is a symbolic link"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/misc.c:967
+msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
 msgstr "fcntl kilitlemesi denenirken bekleme sÃresi sÄnÄrÄ aÅÄldÄ!"
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1896
+#: ../libbalsa/misc.c:974
 #, c-format
 msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
 msgstr "fcntl kilidi iÃin bekleniyor... %d"
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1924
+#: ../libbalsa/misc.c:1002
 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
 msgstr "flock kilitlemesi denenirken bekleme sÃresi sÄnÄrÄ aÅÄldÄ!"
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1931
+#: ../libbalsa/misc.c:1009
 #, c-format
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "flock kilidi iÃin bekleniyor... %d"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:89
+#: ../libbalsa/misc.c:1290
 #, c-format
-msgid "Gpgme has been compiled without support for protocol %s."
-msgstr "Gpgme %s protokolà desteÄi olmadan derlenmiÅ."
+msgid "LDAP Directory for %s"
+msgstr "%s iÃin LDAP Dizini"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:94
-#, c-format
-msgid "Crypto engine %s is not installed properly."
-msgstr "Åifre makinesi %s dÃzgÃn kurulmamÄÅ."
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:90 ../libbalsa/rfc2445.c:683
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:702 ../libbalsa/rfc3156.c:716
+msgid "unknown"
+msgstr "bilinmeyen"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"Crypto engine %s version %s is installed, but at least version %s is "
-"required."
-msgstr ""
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:91
+#, fuzzy
+msgid "needs action"
+msgstr "Soru"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:106
-#, c-format
-msgid "Unknown problem with engine for protocol %s."
-msgstr ""
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:92
+#, fuzzy
+#| msgid "_Accept Once"
+msgid "accepted"
+msgstr "_Bir defaya mahsus onayla"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:111
-#, c-format
-msgid "%s: could not retreive crypto engine information: %s."
-msgstr ""
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:93
+#, fuzzy
+#| msgid "undefined"
+msgid "declined"
+msgstr "tanÄmsÄz"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:115
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disable support for protocol %s."
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:94
+msgid "tentatively accepted"
 msgstr ""
-"\n"
-"%s protokolà iÃin desteÄi kaldÄr."
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:257 ../libbalsa/rfc3156.c:262
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:349 ../libbalsa/rfc3156.c:354
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:517 ../libbalsa/rfc3156.c:522
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:630 ../libbalsa/rfc3156.c:635
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:746 ../libbalsa/rfc3156.c:751
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:859 ../libbalsa/rfc3156.c:864
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:939 ../libbalsa/rfc3156.c:944
-msgid "creating a gpgme context failed"
-msgstr ""
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:95
+#, fuzzy
+#| msgid "Deleted"
+msgid "delegated"
+msgstr "Silindi"
+
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:96
+#, fuzzy
+msgid "completed"
+msgstr "Yeni bir ileti yaz"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:275 ../libbalsa/rfc3156.c:764
-msgid "Enter passphrase to unlock the secret key for signing"
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:97
+msgid "in process"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:296 ../libbalsa/rfc3156.c:300
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:796
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:684
 #, fuzzy
-msgid "signing failed"
-msgstr "GiriÅ baÅarÄsÄz oldu."
+#| msgid "Notification:"
+msgid "Event Notification"
+msgstr "Bilgilendirme:"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:403 ../libbalsa/rfc3156.c:408
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:799
-#, fuzzy
-msgid "encryption failed"
-msgstr "%s: Åifreleme baÅarÄsÄz oldu: %s"
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:685
+msgid "Event Request"
+msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:552 ../libbalsa/rfc3156.c:557
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:875 ../libbalsa/rfc3156.c:881
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:686
 #, fuzzy
-msgid "signature verification failed"
-msgstr "%s: imza doÄrulamasÄ baÅarÄsÄz: %s"
+#| msgid "Reply to mailing list"
+msgid "Reply to Event Request"
+msgstr "CevabÄ posta listesine gÃnder"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:647 ../libbalsa/rfc3156.c:955
-msgid "Enter passphrase to decrypt message"
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:687
+msgid "Event Cancellation"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:682 ../libbalsa/rfc3156.c:687
-#, fuzzy
-msgid "decryption failed"
-msgstr "%s: Åifreleme baÅarÄsÄz oldu: %s"
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:703
+msgid "chair"
+msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:792 ../libbalsa/rfc3156.c:806
-#, fuzzy
-msgid "signing and encryption failed"
-msgstr "%s: Åifreleme baÅarÄsÄz oldu: %s"
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:704
+msgid "required participant"
+msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:809
-#, fuzzy, c-format
-msgid "signing failed: %s"
-msgstr "%s: Åifreleme baÅarÄsÄz oldu: %s"
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:705
+msgid "optional participant"
+msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:812
-#, fuzzy, c-format
-msgid "encryption failed: %s"
-msgstr "%s: Åifreleme baÅarÄsÄz oldu: %s"
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:706
+msgid "non-participant, information only"
+msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:964 ../libbalsa/rfc3156.c:971
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:626 ../libbalsa/rfc3156.c:633
 #, fuzzy
 msgid "decryption and signature verification failed"
 msgstr "%s: imza doÄrulamasÄ baÅarÄsÄz: %s"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1002
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:659
 msgid "The signature is valid."
 msgstr "Bu imza geÃerlidir."
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1004
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:661
 msgid "The signature is valid but expired."
 msgstr "Ämza geÃerli ama sÃresi geÃmiÅ."
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1007
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:664
 msgid ""
 "The signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1010
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:667
 msgid ""
 "The signature is valid but the key used to verify the signature has been "
 "revoked."
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1013
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:670
 msgid "The signature is invalid."
 msgstr "Bu imza geÃersizdir."
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1016
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:673
 msgid "The signature could not be verified due to a missing key."
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1018
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:675
 msgid "This part is not a real PGP signature."
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1021
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:678
 msgid "The signature could not be verified due to an invalid crypto engine."
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1024 ../libbalsa/rfc3156.c:1764
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:681 ../libbalsa/rfc3156.c:1044
 msgid "GnuPG is rebuilding the trust database and is currently unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1027
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:684
 msgid "An error prevented the signature verification."
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1035
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:694
 msgid "The user ID is of unknown validity."
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1037
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:696
 msgid "The validity of the user ID is undefined."
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1039
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:698
 msgid "The user ID is never valid."
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1041
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:700
 msgid "The user ID is marginally valid."
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1043
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:702
 msgid "The user ID is fully valid."
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1045
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:704
 msgid "The user ID is ultimately valid."
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1047 ../libbalsa/rfc3156.c:1292
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:706 ../libbalsa/rfc3156.c:728
 msgid "bad validity"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1055
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:718
+msgid "undefined"
+msgstr "tanÄmsÄz"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:720 ../libbalsa/rfc3156.c:755
+#: ../src/address-book-config.c:200
+msgid "never"
+msgstr "asla"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:722
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:724
+msgid "full"
+msgstr "tÃm"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:726
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:738
 #, fuzzy
 msgid "PGP signature: "
 msgstr "PGP imzasÄ: %s"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1057
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:740
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature: "
 msgstr "PGP imzasÄ: %s"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1059
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:742
 #, fuzzy
 msgid "(unknown protocol) "
 msgstr "bilinmeyen hata"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1078
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"User ID: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1081
-#, c-format
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:772
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Signed by: %s"
+"Signature validity: %s"
 msgstr ""
 "\n"
-"%s tarafÄndan imzalandÄ"
-
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1085
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Mail address: %s"
-msgstr "Posta adresi: %s"
+"GeÃerlilik: %s"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1090
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:775
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Signed on: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1092
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"User ID validity: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"GeÃerlilik: %s"
-
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1096
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:777
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1115,7 +1654,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "GÃvenilir sahip: %s"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1100
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:781
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1124,7 +1663,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "TuÅ-Parmak izi: %s"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1105
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:795
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"User ID's:"
+msgstr "KullanÄcÄ"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:798
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"User ID:"
+msgstr "KullanÄcÄ"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:809
+msgid " [Revoked]"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:811
+#, fuzzy
+msgid " [Invalid]"
+msgstr "[geÃersiz tarih]"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:838
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1133,7 +1695,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "TuÅ-Parmak izi: %s"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1110
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:840
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1142,167 +1704,97 @@ msgstr ""
 "\n"
 "TuÅ-Parmak izi: %s"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1119
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:849
 msgid " revoked"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1124
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:854
 #, fuzzy
 msgid " expired"
 msgstr "CevaplandÄ"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1129
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:859
 msgid " disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1134
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:864
 #, fuzzy
 msgid " invalid"
 msgstr "[geÃersiz tarih]"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1137
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Subkey attributes:%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"GÃvenilir sahip: %s"
-
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1139
+#. ngettext: string begins with a single space, so no space
+#. * after the colon is correct punctuation (in English).
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:868
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Subkey attribute:%s"
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Subkey attributes:%s"
+msgstr[0] ""
 "\n"
 "GÃvenilir sahip: %s"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1145
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Issuer name: %s"
 msgstr "Dosya adÄ: %s"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1149
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:884
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Issuer serial number: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1152
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:887
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Chain ID: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1199
-#, c-format
-msgid "Could not launch %s to get the public key %s."
-msgstr ""
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:946
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open the file %s.\n"
+msgid "Could not launch %s to query the public key %s."
+msgstr "Dosya %s aÃÄlamadÄ.\n"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1249
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:996
 #, c-format
 msgid ""
-"Running gpg failed with return value %d:\n"
+"Running %s failed with return value %d:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1256
-#, c-format
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Running gpg successful:\n"
+#| "%s"
 msgid ""
-"Running gpg successful:\n"
+"Running %s successful:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "gpg ÃalÄÅtÄrÄlmasÄ baÅarÄlÄ:\n"
 "%s"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1280
-msgid "unknown"
-msgstr "bilinmeyen"
-
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1282
-msgid "undefined"
-msgstr "tanÄmsÄz"
-
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1284
-msgid "never"
-msgstr "asla"
-
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1286
-msgid "marginal"
-msgstr ""
-
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1288
-msgid "full"
-msgstr "tÃm"
-
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1290
-msgid "ultimate"
-msgstr ""
-
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1353
-#, fuzzy
-msgid "User ID"
-msgstr "KullanÄcÄ"
-
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1353
-msgid "Key ID"
-msgstr "Anahtar KimliÄi"
-
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1353
-msgid "Length"
-msgstr "Uzunluk"
-
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1353
-msgid "Validity"
-msgstr "GeÃerlilik"
-
-#. FIXME: create dialog according to the Gnome HIG
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1397
-msgid "Select key"
-msgstr "TuÅ SeÃiniz"
-
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1408
-#, c-format
-msgid "Select the private key for the signer %s"
-msgstr "ÄmzacÄ %s iÃin Ãzel anahtar seÃiniz"
-
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1412
-#, c-format
-msgid "Select the public key for the recipient %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1543
-#, c-format
-msgid "Insufficient trust for recipient %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1545
-#, c-format
-msgid "The validity of the key with user ID \"%s\" is \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1556
-msgid "Use this key anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1765
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1045
 msgid "Try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Daha sonra tekrar dene."
 
-#: ../libbalsa/send.c:244 ../libbalsa/send.c:251
+#: ../libbalsa/send.c:253 ../libbalsa/send.c:260
 msgid "Sending Mail..."
 msgstr "Äleti GÃnderiliyor..."
 
-#: ../libbalsa/send.c:247 ../src/main-window.c:2685
+#: ../libbalsa/send.c:256 ../src/main-window.c:2876
 msgid "_Hide"
 msgstr "_Gizle"
 
-#: ../libbalsa/send.c:838
+#: ../libbalsa/send.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not send the message to %s:\n"
@@ -1313,12 +1805,12 @@ msgstr ""
 "%d: %s\n"
 "Äleti giden kutusunda kaldÄ.\n"
 
-#: ../libbalsa/send.c:884
+#: ../libbalsa/send.c:997
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saving sent message to %s failed: %s"
 msgstr "Okunan iletiler %s' ye taÅÄnÄyor..."
 
-#: ../libbalsa/send.c:903
+#: ../libbalsa/send.c:1027 ../libbalsa/send.c:1039
 #, c-format
 msgid ""
 "Relaying refused:\n"
@@ -1326,7 +1818,7 @@ msgid ""
 "Message left in your outbox.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/send.c:913
+#: ../libbalsa/send.c:1046
 msgid ""
 "Message submission problem, placing it into your outbox.\n"
 "System will attempt to resubmit the message until you delete it."
@@ -1334,50 +1826,55 @@ msgstr ""
 "GÃnderme problemi nedeniyle iletiniz Giden dizinine yerleÅtirilmiÅtir.\n"
 "Siz silinceye dek sistem iletiyi yeniden gÃndermeye ÃalÄÅacaktÄr."
 
-#: ../libbalsa/send.c:943
+#: ../libbalsa/send.c:1076
 msgid "Connected to MTA"
 msgstr "MTA' ya baÄlanÄldÄ"
 
-#: ../libbalsa/send.c:950 ../src/balsa-mime-widget-message.c:611
-#: ../src/print.c:361 ../src/sendmsg-window.c:3172 ../src/store-address.c:305
-msgid "From:"
-msgstr "Kimden:"
+#. status code, mailbox
+#: ../libbalsa/send.c:1085
+#, c-format
+msgid "From: %d <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/send.c:953 ../src/balsa-index.c:357
-msgid "From"
-msgstr "Kimden"
+#. mailbox, status code, status text
+#: ../libbalsa/send.c:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s: %d %s"
+msgstr "Cevapla %s:Â%s"
 
-#: ../libbalsa/send.c:962 ../src/balsa-mime-widget-message.c:621
-#: ../src/print.c:365 ../src/sendmsg-window.c:997 ../src/sendmsg-window.c:3180
-#: ../src/store-address.c:306
-msgid "To:"
-msgstr "Kime:"
+#. status code, mailbox
+#: ../libbalsa/send.c:1100
+#, c-format
+msgid "To: %d <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/send.c:965 ../src/balsa-index.c:1021
-msgid "To"
-msgstr "Kime"
+#. mailbox, status code, status text
+#: ../libbalsa/send.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To %s: %d %s"
+msgstr "%s [%s]\n"
 
-#: ../libbalsa/send.c:1003
+#: ../libbalsa/send.c:1142
 msgid "Disconnected"
 msgstr "BaÄlantÄ kesildi"
 
-#: ../libbalsa/send.c:1277
+#: ../libbalsa/send.c:1424
 msgid ""
 "SMTP server refused connection.\n"
 "Check your internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/send.c:1282
+#: ../libbalsa/send.c:1429
 msgid ""
 "SMTP server cannot be reached.\n"
 "Check your internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/send.c:1291
+#: ../libbalsa/send.c:1438
 msgid "Message left in Outbox (try again later)"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/send.c:1295
+#: ../libbalsa/send.c:1442
 #, c-format
 msgid ""
 "SMTP server problem (%d): %s\n"
@@ -1386,159 +1883,265 @@ msgstr ""
 "SMTP sunucu problemi (%d): %s\n"
 "Äleti giden kutusunda kaldÄ."
 
-#: ../libbalsa/send.c:1572
+#: ../libbalsa/send.c:1757 ../libbalsa/send.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read %s: %s"
+msgstr "Äleti yazÄlamadÄ"
+
+#: ../libbalsa/send.c:1760 ../libbalsa/send.c:1829
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read %s"
+msgstr "Äleti yazÄlamadÄ"
+
+#: ../libbalsa/send.c:1790
 #, c-format
 msgid "Cannot determine charset for text file `%s'; sending as mime type `%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/send.c:1909 ../libbalsa/send.c:1991
+#: ../libbalsa/send.c:2142
+msgid "This message will not be encrypted for the BCC: recipient."
+msgid_plural "This message will not be encrypted for the BCC: recipients."
+msgstr[0] ""
+
+#: ../libbalsa/send.c:2230
 msgid "This message will not be encrypted for the BCC: recipient(s)."
 msgstr ""
 
 #. host, authentication method
-#: ../libbalsa/server.c:374
+#: ../libbalsa/server.c:431
 #, c-format
 msgid "Logging in to %s using %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/smtp-server.c:348 ../src/mailbox-conf.c:198
-#: ../src/mailbox-conf.c:1360 ../src/pref-manager.c:356
-#: ../src/pref-manager.c:3090
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:386 ../libbalsa/smtp-server.c:394
+#: ../src/mailbox-conf.c:210 ../src/mailbox-conf.c:1510
+#: ../src/pref-manager.c:404 ../src/pref-manager.c:3430
 msgid "Never"
 msgstr "Asla"
 
-#: ../libbalsa/smtp-server.c:349 ../src/mailbox-conf.c:199
-#: ../src/mailbox-conf.c:1361
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:388 ../libbalsa/smtp-server.c:395
+#: ../src/mailbox-conf.c:211 ../src/mailbox-conf.c:1511
 msgid "If Possible"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/smtp-server.c:350 ../src/mailbox-conf.c:200
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:390 ../libbalsa/smtp-server.c:396
+#: ../src/mailbox-conf.c:212
 msgid "Required"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/smtp-server.c:387 ../src/folder-conf.c:104
-#, c-format
-msgid "Error displaying %s: %s\n"
-msgstr "%s gÃrÃÅmesi sÄrasÄnda hata oluÅtu:%s\n"
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error displaying server help: %s\n"
+msgstr "Filtre yardÄmÄ gÃzteriminde hata: %s\n"
 
-#: ../libbalsa/smtp-server.c:484
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:545
 #, fuzzy
 msgid "SMTP Server"
 msgstr "_SMTP Sunucusu :"
 
-#: ../libbalsa/smtp-server.c:508
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:572
 #, fuzzy
-msgid "_Descriptive Name"
+msgid "_Descriptive Name:"
 msgstr "TanÄmlayÄcÄ Ä_sim:"
 
-#: ../libbalsa/smtp-server.c:515
-#, fuzzy
-msgid "_Server"
+#. pop server
+#. imap server
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:579 ../src/folder-conf.c:377
+#: ../src/mailbox-conf.c:1234 ../src/mailbox-conf.c:1347
+msgid "_Server:"
 msgstr "_Sunucu:"
 
-#: ../libbalsa/smtp-server.c:522
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:586
 #, fuzzy
-msgid "_User Name"
+msgid "_User Name:"
 msgstr "_KullanÄcÄ adÄ:"
 
-#: ../libbalsa/smtp-server.c:529
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:593
 #, fuzzy
-msgid "_Pass Phrase"
+msgid "_Pass Phrase:"
 msgstr "Parola SÃzcÃÄÃ"
 
-#: ../libbalsa/smtp-server.c:537 ../src/mailbox-conf.c:212
-msgid "Use _TLS"
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:602 ../src/mailbox-conf.c:242
+msgid "Use _TLS:"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/smtp-server.c:543
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:607
 #, fuzzy
-msgid "C_ertificate Pass Phrase"
+msgid "C_ertificate Pass Phrase:"
 msgstr "Sertifika kaydedildi"
 
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Sp_lit message larger than"
+msgstr "Bu bÃlÃme ulaÅmak iÃin mesajÄ yolla"
+
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:625 ../src/pref-manager.c:1918
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Top level
+#. Menus
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:46 ../src/ab-main.c:553
+#: ../src/main-window.c:346 ../src/message-window.c:239
+#: ../src/sendmsg-window.c:320
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "F_iltre adÄ:"
+
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:47 ../src/filter-edit-dialog.c:332
+#: ../src/main-window.c:347 ../src/message-window.c:240
+#: ../src/sendmsg-window.c:321
+msgid "_Edit"
+msgstr "_DÃzenle"
+
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:48 ../src/main-window.c:348
+#: ../src/message-window.c:241
+#, fuzzy
+#| msgid "_New"
+msgid "_View"
+msgstr "Ye_ni"
+
 #. Items
-#: ../libbalsa/source-viewer.c:48 ../src/mailbox-node.c:989
-#: ../src/main-window.c:752 ../src/main-window.c:857
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:50 ../src/mailbox-node.c:1096
+#: ../src/main-window.c:521 ../src/message-window.c:248
+#: ../src/sendmsg-window.c:350
 msgid "_Close"
 msgstr "_Kapat"
 
-#: ../libbalsa/source-viewer.c:49
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Close the window"
 msgstr "Äleti yazma penceresi"
 
-#: ../libbalsa/source-viewer.c:50
+#. Edit menu items
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:52 ../src/main-window.c:421
+#: ../src/main-window.c:587 ../src/message-window.c:251
+#: ../src/sendmsg-window.c:358
 #, fuzzy
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Ana ParÃa"
 
-#: ../libbalsa/source-viewer.c:51
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Copy text"
 msgstr "AÃÄlÄr metin:"
 
-#: ../libbalsa/source-viewer.c:52 ../src/main-window.c:661
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:54 ../src/main-window.c:589
 msgid "_Select Text"
 msgstr "_Metin SeÃ"
 
-#: ../libbalsa/source-viewer.c:53 ../src/main-window.c:662
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:55 ../src/main-window.c:590
 msgid "Select entire mail"
 msgstr "BÃtÃn postayÄ seÃ"
 
-#: ../libbalsa/source-viewer.c:58
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:60
 msgid "_Escape Special Characters"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/source-viewer.c:59
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:61
 msgid "Escape special and non-ASCII characters"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/source-viewer.c:155
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:159
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "posta kutusu kapatÄldÄ"
 
-#: ../libbalsa/source-viewer.c:258
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:280
 msgid "Message Source"
 msgstr "Äleti KaynaÄÄ"
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-defclient.c:58
-msgid "Use balsa as default email client?"
-msgstr ""
+#: ../libinit_balsa/assistant_helper.c:68
+#, c-format
+msgid "Error loading %s: %s\n"
+msgstr "%s yÃklenirken hata oluÅtu: %s\n"
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-defclient.c:62
-msgid "_Yes"
+#: ../libinit_balsa/assistant_helper.c:216
+#, c-format
+msgid "The path %s must be relative to the filesystem root (start with /)."
 msgstr ""
+"%s patikasÄnÄn kÃk dizine gÃre tanÄmlanmasÄ gerekir ('/' ile baÅlamalÄdÄr)."
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-defclient.c:64
-#, fuzzy
-msgid "_No"
-msgstr "Ki_me"
+#: ../libinit_balsa/assistant_helper.c:228
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Couldn't create a directory: mkdir() failed on pathname \"%s\"."
+msgid ""
+"Couldn't create a directory: mkdir() failed on pathname \"%s\", with error "
+"\"%s\"."
+msgstr ""
+"Dizin oluÅturulamadÄ: mkdir() komutu, \"%s\" patikasÄ iÃin baÅarÄsÄz oldu."
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-defclient.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Default Client"
-msgstr "ÃntanÄmlÄ"
+#: ../libinit_balsa/assistant_helper.c:240
+#: ../libinit_balsa/assistant_helper.c:263
+#, c-format
+msgid "The file with pathname \"%s\" is not a directory."
+msgstr "Patika adÄ \"%s\" olan dosya bir dizin deÄildir."
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-directory.c:43
-msgid "_Inbox:"
-msgstr "_Gelen Äletiler:"
+#: ../libinit_balsa/assistant_helper.c:254
+#, c-format
+msgid "Couldn't create a directory: mkdir() failed on pathname \"%s\"."
+msgstr ""
+"Dizin oluÅturulamadÄ: mkdir() komutu, \"%s\" patikasÄ iÃin baÅarÄsÄz oldu."
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_init.c:51
+msgid ""
+"This will exit Balsa.\n"
+"Do you really want to do this?"
+msgstr ""
+"Balsa' dan ÃÄkmak Ãzeresiniz.\n"
+"Bunu gerÃekten istiyor musunuz?"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_init.c:74
+msgid "GnomeCard Address Book"
+msgstr "GnomeCard Adres Defteri"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_init.c:81 ../libinit_balsa/assistant_init.c:89
+#: ../src/ab-window.c:236
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adres Defteri"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_init.c:148
+msgid "Configure Balsa"
+msgstr "Balsa' yÄ ayarla"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_defclient.c:59
+msgid "Use balsa as default email client?"
+msgstr "Balsa ÃntanÄmlÄ e-posta istemcisi olarak kullanÄlsÄn mÄ?"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_defclient.c:63
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Evet"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_defclient.c:65
+#, fuzzy
+msgid "_No"
+msgstr "Ki_me"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_defclient.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Default Client"
+msgstr "ÃntanÄmlÄ"
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-directory.c:43
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:60
+msgid "_Inbox:"
+msgstr "_Gelen Äletiler:"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:60
 msgid "_Outbox:"
 msgstr "_Gidecek iletiler:"
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-directory.c:43
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:60
 msgid "_Sentbox:"
 msgstr "_GÃnderilmiÅ iletiler:"
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-directory.c:43
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:60
 msgid "_Draftbox:"
 msgstr "_Taslaklar:"
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-directory.c:44
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:61
 msgid "_Trash:"
 msgstr "ÃÃ_p:"
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-directory.c:71
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "The pathname \"%s\" must be specified canonically -- it must start with a "
@@ -1547,12 +2150,12 @@ msgstr ""
 "\"%s\" dizininin patikasÄ tam olarak belirtilmeli -- yani bir '/' ile "
 "baÅlamak zorunda ."
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-directory.c:135
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:161
 #, c-format
 msgid "The mailbox \"%s\" does not appear to be valid."
 msgstr "\"%s\" posta kutusu geÃerli bir posta kutusuna benzemiyor ."
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-directory.c:185
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:204
 msgid ""
 "Please verify the locations of your default mail files.\n"
 "These will be created if necessary."
@@ -1560,12 +2163,12 @@ msgstr ""
 "LÃtfen posta dosyalarÄnÄzÄn yerini belirtiniz.\n"
 "BÃyle bir alan yok ise Åimdi oluÅturulmasÄ gerekiyor."
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-directory.c:243
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:266
 msgid "Mail Files"
 msgstr "posta dosyalarÄ"
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-directory.c:346
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-directory.c:380
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:362
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "Problem Creating Mailboxes\n"
@@ -1574,7 +2177,7 @@ msgstr ""
 "Posta kutularÄ oluÅturulurken hata oluÅtu\n"
 "%s"
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-finish.c:41
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_finish.c:44
 msgid ""
 "You've successfully set up Balsa. Have fun!\n"
 "   -- The Balsa development team"
@@ -1582,95 +2185,88 @@ msgstr ""
 "Balsa' yÄ baÅarÄlÄ bir Åekilde sisteminize kurdunuz. Äyi eÄlenceler!\n"
 "  - - Balsa geliÅtirme topluluÄu"
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-finish.c:47
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_finish.c:49
 msgid "All Done!"
 msgstr "Hepsi bu kadar!"
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-finish.c:77
-msgid "GnomeCard Address Book"
-msgstr "GnomeCard Adres Defteri"
-
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-finish.c:84
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-finish.c:92 ../src/ab-window.c:226
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adres Defteri"
-
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-user.c:71
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:57
 msgid ""
 "The following settings are also needed (and you can find them later, if need "
 "be, in the Email application in the 'Preferences' and 'Identities' commands "
 "on the 'Tools' menu)"
 msgstr ""
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-user.c:76
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:63
 msgid ""
 " Whoever provides your email account should be able to give you the "
 "following information (if you have a Network Administrator, they may already "
 "have set this up for you):"
 msgstr ""
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-user.c:82
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:70
 msgid "Yes, remember it"
 msgstr ""
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-user.c:82
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:70
 msgid "No, type it in every time"
 msgstr ""
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-user.c:114
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:103
 msgid "Name of mail server for incoming _mail:"
 msgstr ""
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-user.c:119
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:108
 #, fuzzy
 msgid "_Type of mail server:"
 msgstr "_Sunucudan sil"
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-user.c:123
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:112
 msgid "Connect using _SSL:"
-msgstr ""
+msgstr "_SSL kullanarak baÄlan:"
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-user.c:126
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:115
 msgid "Your email _login name:"
-msgstr ""
+msgstr "E-posta ku_llanÄcÄ adÄnÄz:"
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-user.c:129
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Your _password:"
 msgstr "_Parola:"
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-user.c:137
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:126
 msgid "_SMTP Server:"
 msgstr "_SMTP Sunucusu :"
 
 #. 2.1
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-user.c:142
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:131
 msgid "Your real _name:"
-msgstr ""
+msgstr "GerÃek _adÄnÄz:"
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-user.c:148
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:137
 msgid "Your _Email Address, for this email account:"
-msgstr ""
+msgstr "Bu e-posta hesabÄ iÃin, _E-posta Adresiniz:"
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-user.c:153
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:142
 #, fuzzy
 msgid "_Remember your password:"
 msgstr "_ParolayÄ HatÄrla"
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-user.c:156
-msgid "_Refer to this account as:"
-msgstr ""
-
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-user.c:164
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:148
 #, fuzzy
 msgid "_Local mail directory:"
 msgstr "_Yerel Posta Dizini:"
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-user.c:181
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:167
 msgid "User Settings"
 msgstr "KullanÄcÄ AyarlarÄ"
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-user.c:333
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:289
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Identity"
+msgid "Default Identity"
+msgstr "Kimlik SeÃ"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:334
 #, c-format
 msgid ""
 "Local Mail Problem\n"
@@ -1679,11 +2275,11 @@ msgstr ""
 "Yerel Posta Kutusu Sorunu\n"
 "%s"
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-welcome.c:32
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_welcome.c:29
 msgid "Welcome to Balsa!"
 msgstr "Balsa' ya HoÅgeldiniz!"
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-welcome.c:35
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_welcome.c:32
 msgid ""
 "Before you can send or receive email:\n"
 "\n"
@@ -1695,40 +2291,6 @@ msgid ""
 "have set up your computer to connect to the network."
 msgstr ""
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-initdruid.c:81
-msgid ""
-"This will exit Balsa.\n"
-"Do you really want to do this?"
-msgstr ""
-"Balsa' dan ÃÄkmak Ãzeresiniz.\n"
-"Bunu gerÃekten istiyor musunuz?"
-
-#: ../libinit_balsa/helper.c:66
-#, c-format
-msgid "Error loading %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../libinit_balsa/helper.c:202
-#, c-format
-msgid "The path %s must be relative to the filesystem root (start with /)."
-msgstr ""
-"%s patikasÄnÄn kÃk dizine gÃre tanÄmlanmasÄ gerekir ('/' ile baÅlamalÄdÄr)."
-
-#: ../libinit_balsa/helper.c:215 ../libinit_balsa/helper.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't create a directory: mkdir() failed on pathname \"%s\"."
-msgstr ""
-"Dizin oluÅturulamadÄ: mkdir() komutu, \"%s\" patikasÄ iÃin baÅarÄsÄz oldu."
-
-#: ../libinit_balsa/helper.c:225 ../libinit_balsa/helper.c:248
-#, c-format
-msgid "The file with pathname \"%s\" is not a directory."
-msgstr "Patika adÄ \"%s\" olan dosya bir dizin deÄildir."
-
-#: ../libinit_balsa/init_balsa.c:48
-msgid "Configure Balsa"
-msgstr "Balsa' yÄ ayarla"
-
 #: ../sounds/balsa.soundlist.in.h:1
 msgid "Balsa E-mail reader"
 msgstr "Balsa ePosta uygulamas."
@@ -1739,80 +2301,184 @@ msgstr "Yeni ePosta geliÅ haber etmesi"
 
 #: ../sounds/balsa.soundlist.in.h:3
 msgid "Program startup"
-msgstr ""
+msgstr "Program aÃÄlÄÅÄ"
 
-#: ../src/ab-main.c:199 ../src/ab-window.c:673
+#: ../src/ab-main.c:228 ../src/ab-window.c:702
 #, fuzzy
 msgid " address book: "
 msgstr "Adres Defteri"
 
-#: ../src/ab-main.c:470 ../src/address-book-config.c:903
+#: ../src/ab-main.c:554
+msgid "_Entry"
+msgstr "_Girdi"
+
+#: ../src/ab-main.c:555 ../src/main-window.c:352
+#, fuzzy
+#| msgid "Help"
+msgid "_Help"
+msgstr "YardÄm"
+
+#. new button
+#: ../src/ab-main.c:556 ../src/filter-edit-dialog.c:237
+#: ../src/mailbox-node.c:1061 ../src/main-window.c:354
+#: ../src/main-window.c:609 ../src/main-window.c:618
+msgid "_New"
+msgstr "Ye_ni"
+
+#: ../src/ab-main.c:557 ../src/address-book-config.c:868
 msgid "VCard Address Book (GnomeCard)"
 msgstr "VCard Adres Defteri (GnomeCard)"
 
-#: ../src/ab-main.c:472 ../src/address-book-config.c:909
+#: ../src/ab-main.c:559 ../src/address-book-config.c:874
 msgid "External query (a program)"
-msgstr ""
+msgstr "Harici sorgu (bir program)"
 
-#: ../src/ab-main.c:474 ../src/address-book-config.c:914
+#: ../src/ab-main.c:561 ../src/address-book-config.c:879
 msgid "LDIF Address Book"
 msgstr "LDIF Adres Defteri"
 
-#: ../src/ab-main.c:477 ../src/address-book-config.c:920
+#: ../src/ab-main.c:564 ../src/address-book-config.c:885
 msgid "LDAP Address Book"
 msgstr "LDAP Adres Defteri"
 
-#: ../src/ab-main.c:481 ../src/address-book-config.c:521
-#: ../src/address-book-config.c:927
+#: ../src/ab-main.c:568 ../src/address-book-config.c:507
+#: ../src/address-book-config.c:892
 #, fuzzy
 msgid "GPE Address Book"
 msgstr "Adres Defteri"
 
-#: ../src/ab-main.c:639 ../src/ab-window.c:168 ../src/filter-edit-dialog.c:200
-#: ../src/filter-export-dialog.c:90 ../src/filter-run-dialog.c:221
-#: ../src/filter-run-dialog.c:295
-msgid "Name"
-msgstr "Äsim"
+#: ../src/ab-main.c:572
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Book"
+msgid "Rubrica Address Book"
+msgstr "Adres Defteri"
+
+#: ../src/ab-main.c:575
+#, fuzzy
+#| msgid "_Properties..."
+msgid "_Properties"
+msgstr "Ã_zellikler..."
+
+#: ../src/ab-main.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Edit address book properties"
+msgstr "Adres Defteri"
+
+#: ../src/ab-main.c:577 ../src/balsa-index.c:1911
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:243 ../src/mailbox-node.c:1088
+#: ../src/mailbox-node.c:1104 ../src/pref-manager.c:1716
+#: ../src/pref-manager.c:1791 ../src/pref-manager.c:2968
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Sil"
+
+#: ../src/ab-main.c:578
+#, fuzzy
+#| msgid "Open the address book"
+msgid "Delete address book"
+msgstr "Adres defterini aÃ"
+
+#: ../src/ab-main.c:579 ../src/main-window.c:389
+#, fuzzy
+#| msgid "_Edit"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_DÃzenle"
+
+#: ../src/ab-main.c:579
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Programdan ÃÄk"
+
+#: ../src/ab-main.c:581
+#, fuzzy
+#| msgid "New Identity"
+msgid "_New Entry"
+msgstr "Yeni Kimlik SeÃ"
+
+#: ../src/ab-main.c:582
+msgid "Add new entry"
+msgstr "Yeni girdi ekle"
+
+#: ../src/ab-main.c:583
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete"
+msgid "_Delete Entry"
+msgstr "_Sil"
+
+#: ../src/ab-main.c:584
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Identity"
+msgid "Delete entry"
+msgstr "Kimlik SeÃ"
+
+#: ../src/ab-main.c:585 ../src/main-window.c:481
+msgid "_About"
+msgstr "_HakkÄnda"
+
+#: ../src/ab-main.c:817
+#, fuzzy
+#| msgid "_Name:"
+msgid "_Name"
+msgstr "Ä_sim:"
+
+#: ../src/ab-main.c:833
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Book"
+msgid "_Address"
+msgstr "Adres Defteri"
 
-#: ../src/ab-main.c:791
+#: ../src/ab-main.c:959
 msgid "F_ilter:"
 msgstr "F_iltre adÄ:"
 
-#: ../src/ab-window.c:176
+#: ../src/ab-window.c:172 ../src/filter-edit-dialog.c:220
+#: ../src/filter-export-dialog.c:92 ../src/filter-run-dialog.c:223
+#: ../src/filter-run-dialog.c:297
+msgid "Name"
+msgstr "Äsim"
+
+#: ../src/ab-window.c:180
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "posta Adresi"
 
+#. -- table column 1 --
 #. Entry widget for finding an address
-#: ../src/ab-window.c:263
+#: ../src/ab-window.c:292
 msgid "_Search for Name:"
 msgstr "Ä_sim iÃin ara:"
 
-#: ../src/ab-window.c:323
-msgid "Send-To"
-msgstr "GÃnder"
-
-#: ../src/ab-window.c:343
+#: ../src/ab-window.c:327
 msgid "Run Editor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ab-window.c:350
+#: ../src/ab-window.c:334
 msgid "_Re-Import"
 msgstr "_Yeniden yÃkle"
 
+#. -- table column 3 --
+#. label for selected addresses in compose mode
+#: ../src/ab-window.c:366
+msgid "Send-To"
+msgstr "GÃnder"
+
 #. mode switching stuff
-#: ../src/ab-window.c:360
+#: ../src/ab-window.c:381
 msgid "Treat multiple addresses as:"
 msgstr "Birden fazla adres sÃzkonusu olduÄunda ÅÃyle davran:"
 
-#: ../src/ab-window.c:364
+#: ../src/ab-window.c:385
 msgid "alternative addresses for the same person"
 msgstr "aynÄ kiÅiye ait diÄer adresler"
 
-#: ../src/ab-window.c:369
+#: ../src/ab-window.c:390
 msgid "a distribution list"
 msgstr "bir daÄÄtÄm listesi"
 
-#: ../src/ab-window.c:702
+#: ../src/ab-window.c:433
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not save %s: %s"
+msgid "Could not launch %s: %s"
+msgstr "%s kaydedilemedi: %s"
+
+#: ../src/ab-window.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "Error opening address book '%s':\n"
@@ -1821,102 +2487,110 @@ msgstr ""
 "Adres defteri aÃÄlamadÄ '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../src/address-book-config.c:235 ../src/address-book-config.c:328
-msgid "Modify Address Book"
+#: ../src/address-book-config.c:177
+#, fuzzy
+#| msgid "Treat multiple addresses as:"
+msgid "Suggest complete addresses:"
+msgstr "Birden fazla adres sÃzkonusu olduÄunda ÅÃyle davran:"
+
+#: ../src/address-book-config.c:183
+msgid "as I type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/address-book-config.c:192
+msgid "when I hit the Escape key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/address-book-config.c:229 ../src/address-book-config.c:330
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Modify Address Book"
+msgid "Modify %s Address Book"
 msgstr "Adres Defterini DeÄiÅtir"
 
-#: ../src/address-book-config.c:239 ../src/address-book-config.c:332
-msgid "Add Address Book"
+#: ../src/address-book-config.c:233 ../src/address-book-config.c:333
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Add Address Book"
+msgid "Add %s Address Book"
 msgstr "Adres Defterine Ekle"
 
 #. mailbox name
 #. may be NULL
 #. mailbox name
-#: ../src/address-book-config.c:254 ../src/address-book-config.c:363
-#: ../src/address-book-config.c:453 ../src/address-book-config.c:519
-msgid "A_ddress Book Name"
+#: ../src/address-book-config.c:253 ../src/address-book-config.c:372
+#: ../src/address-book-config.c:438 ../src/address-book-config.c:505
+#, fuzzy
+#| msgid "A_ddress Book Name"
+msgid "A_ddress Book Name:"
 msgstr "A_dres Defterinin AdÄ"
 
-#: ../src/address-book-config.c:258 ../src/address-book-config.c:407
-#: ../src/address-book-config.c:489 ../src/address-book-config.c:524
-msgid "_Expand aliases as you type"
-msgstr "_Yazarken takma adlarÄ gerÃek adlara dÃnÃÅtÃr"
-
-#: ../src/address-book-config.c:368
-msgid "Load program location"
+#: ../src/address-book-config.c:377
+msgid "Load program location:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/address-book-config.c:375 ../src/address-book-config.c:380
+#: ../src/address-book-config.c:383
 msgid "Select load program for address book"
 msgstr ""
 
-#: ../src/address-book-config.c:387
-msgid "Save program location"
+#: ../src/address-book-config.c:390
+msgid "Save program location:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/address-book-config.c:394 ../src/address-book-config.c:399
+#: ../src/address-book-config.c:396
 msgid "Select save program for address book"
 msgstr ""
 
-#: ../src/address-book-config.c:458
+#: ../src/address-book-config.c:443
 msgid "_Host Name"
 msgstr "_Sunucu adÄ"
 
-#: ../src/address-book-config.c:463
+#: ../src/address-book-config.c:448
 msgid "Base Domain _Name"
 msgstr "Ana Sunucu _AdÄ"
 
-#: ../src/address-book-config.c:468
+#: ../src/address-book-config.c:453
 msgid "_User Name (Bind DN)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/address-book-config.c:473
+#: ../src/address-book-config.c:458
 msgid "_Password"
 msgstr "_Parola"
 
-#: ../src/address-book-config.c:479
+#: ../src/address-book-config.c:464
 #, fuzzy
 msgid "_User Address Book DN"
 msgstr "Adres Defteri"
 
-#: ../src/address-book-config.c:485
+#: ../src/address-book-config.c:470
 msgid "Enable _TLS"
 msgstr ""
 
-#: ../src/address-book-config.c:542 ../src/main-window.c:3949
+#: ../src/address-book-config.c:538 ../src/main-window.c:2721
+#: ../src/main-window.c:4486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error displaying help: %s\n"
 msgstr "Filtre yardÄmÄ gÃzteriminde hata: %s\n"
 
-#: ../src/address-book-config.c:643
+#: ../src/address-book-config.c:615
 msgid "No path found.  Do you want to give one?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/address-book-config.c:649
-#, c-format
-msgid "The address book file path \"%s\" is not correct. %s"
-msgstr "Adres defteri dosyasÄnÄn patikasÄ '%s' yanlÄÅ. %s"
-
-#: ../src/address-book-config.c:652
-#, c-format
-msgid "The load program path \"%s\" is not correct. %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/address-book-config.c:655
-#, c-format
-msgid "The save program path \"%s\" is not correct. %s"
-msgstr ""
+#: ../src/address-book-config.c:899
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Book"
+msgid "Rubrica2 Address Book"
+msgstr "Adres Defteri"
 
-#: ../src/address-book-config.c:658
-#, c-format
-msgid "The path \"%s\" is not correct. %s"
-msgstr ""
+#: ../src/balsa-app.c:79 ../src/folder-conf.c:276 ../src/mailbox-conf.c:1328
+#, fuzzy
+#| msgid "_Remember Password"
+msgid "_Remember password in keyring"
+msgstr "_ParolayÄ HatÄrla"
 
-#: ../src/address-book-config.c:661
-msgid "Do you want to correct the path?"
-msgstr ""
+#: ../src/balsa-app.c:82 ../src/folder-conf.c:279 ../src/mailbox-conf.c:1331
+msgid "_Remember password"
+msgstr "ParolayÄ _hatÄrla"
 
-#: ../src/balsa-app.c:76
+#: ../src/balsa-app.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening remote mailbox %s.\n"
@@ -1925,295 +2599,330 @@ msgstr ""
 "Uzaktaki posta kutusu %s aÃÄlÄyor.\n"
 "%s %s iÃin _parola:"
 
-#: ../src/balsa-app.c:81
-#, c-format
-msgid "Mailbox _password for %s %s:"
+#: ../src/balsa-app.c:93
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Mailbox _password for %s %s:"
+msgid "_Password for %s %s (%s):"
 msgstr "%s %s iÃin posta kutusu _parolasÄ"
 
-#: ../src/balsa-app.c:84
+#: ../src/balsa-app.c:96
 msgid "Password needed"
 msgstr "Parola gerekiyor"
 
-#: ../src/balsa-app.c:98 ../src/folder-conf.c:357
-msgid "_Remember password"
-msgstr ""
-
-#: ../src/balsa-app.c:538
+#: ../src/balsa-app.c:551
 #, c-format
 msgid "Couldn't open mailbox \"%s\""
 msgstr "Posta kutusu \"%s\" aÃÄlamadÄ"
 
-#: ../src/balsa-index.c:370 ../src/pref-manager.c:368
-msgid "Subject"
-msgstr "Konu"
-
-#: ../src/balsa-index.c:384 ../src/pref-manager.c:369
+#: ../src/balsa-index.c:392 ../src/pref-manager.c:419
 msgid "Date"
 msgstr "Tarih"
 
-#: ../src/balsa-index.c:396 ../src/pref-manager.c:370
-#: ../src/sendmsg-window.c:2823
+#: ../src/balsa-index.c:407 ../src/pref-manager.c:420
+#: ../src/sendmsg-window.c:3039
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
-#: ../src/balsa-index.c:984
-#, c-format
-msgid "Opening mailbox %s. Please wait..."
-msgstr "Posta kutusu %s aÃÄlÄyor. LÃtfen bekleyiniz..."
-
-#: ../src/balsa-index.c:1616
+#: ../src/balsa-index.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Move to Trash failed: %s"
 msgstr "_ÃÃp Kutusuna At"
 
-#. R
-#: ../src/balsa-index.c:1770 ../src/main-window.c:584
-#: ../src/main-window.c:1047 ../src/message-window.c:148
+#. Message menu items
+#: ../src/balsa-index.c:1884 ../src/main-window.c:537
+#: ../src/message-window.c:268
 msgid "_Reply..."
 msgstr "_Cevapla..."
 
-#: ../src/balsa-index.c:1772
+#: ../src/balsa-index.c:1886
 msgid "Reply To _All..."
 msgstr "_Hepsine cevap ver..."
 
-#: ../src/balsa-index.c:1774
+#: ../src/balsa-index.c:1888
 msgid "Reply To _Group..."
 msgstr "_Gruba Cevap Ver..."
 
-#: ../src/balsa-index.c:1776
+#: ../src/balsa-index.c:1890
 msgid "_Forward Attached..."
 msgstr "_Äletiyi Ekle..."
 
-#: ../src/balsa-index.c:1778
+#: ../src/balsa-index.c:1892
 msgid "Forward _Inline..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/balsa-index.c:1780 ../src/main-window.c:623
+#: ../src/balsa-index.c:1894 ../src/main-window.c:564
 msgid "_Pipe through..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/balsa-index.c:1782 ../src/main-window.c:682
-#: ../src/main-window.c:1031
+#: ../src/balsa-index.c:1896 ../src/main-window.c:544
 msgid "_Store Address..."
 msgstr "Adresi _Kaydet..."
 
-#: ../src/balsa-index.c:1797 ../src/filter-edit-dialog.c:223
-#: ../src/mailbox-node.c:981 ../src/mailbox-node.c:997
-#: ../src/pref-manager.c:1499 ../src/pref-manager.c:1588
-#: ../src/pref-manager.c:2633
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Sil"
-
-#: ../src/balsa-index.c:1802
+#: ../src/balsa-index.c:1916
 msgid "_Undelete"
 msgstr "_Kurtar"
 
-#: ../src/balsa-index.c:1807
+#: ../src/balsa-index.c:1921
 msgid "Move To _Trash"
 msgstr "ÃÃ_p Kutusuna At"
 
-#: ../src/balsa-index.c:1811
+#: ../src/balsa-index.c:1925
 msgid "T_oggle"
 msgstr "ÄÅare_tle"
 
-#: ../src/balsa-index.c:1815 ../src/main-window.c:331 ../src/main-window.c:360
+#. Message:toggle-flag submenu items
+#: ../src/balsa-index.c:1929 ../src/main-window.c:614 ../src/main-window.c:659
 msgid "_Flagged"
 msgstr "ÄÅaret_li"
 
-#: ../src/balsa-index.c:1818
+#: ../src/balsa-index.c:1932
 msgid "_Unread"
 msgstr "_OkunmamÄÅ"
 
-#: ../src/balsa-index.c:1826
+#: ../src/balsa-index.c:1940
 msgid "_Move to"
 msgstr "_TaÅÄ"
 
-#: ../src/balsa-index.c:1834
+#: ../src/balsa-index.c:1948
 msgid "_View Source"
 msgstr "_KaynaÄÄ GÃster"
 
-#: ../src/balsa-index.c:2116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to copy messages to mailbox \"%s\": %s"
-msgstr "Posta kutusu \"%s\" aÃÄlamadÄ"
-
-#: ../src/balsa-index.c:2117
+#: ../src/balsa-index.c:2193
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to copy message to mailbox \"%s\": %s"
-msgstr "Posta kutusu \"%s\" aÃÄlamadÄ"
+msgid "Failed to copy %d message to mailbox \"%s\": %s"
+msgid_plural "Failed to copy %d messages to mailbox \"%s\": %s"
+msgstr[0] "Posta kutusu \"%s\" aÃÄlamadÄ"
 
-#: ../src/balsa-index.c:2129
+#: ../src/balsa-index.c:2205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copied to \"%s\"."
 msgstr "%d iletisi %s' ye kopyalanÄyor..."
 
-#: ../src/balsa-index.c:2130
+#: ../src/balsa-index.c:2206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moved to \"%s\"."
 msgstr "_ÃÃp Kutusuna At"
 
-#: ../src/balsa-index.c:2250
+#: ../src/balsa-index.c:2308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Committing mailbox %s failed."
 msgstr "posta kutusu %s'nin yÃrÃtÃlmesi baÅarÄsÄz oldu."
 
-#: ../src/balsa-index.c:2423
+#: ../src/balsa-index.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot access the message's body\n"
+msgid "Cannot process the message: %s"
+msgstr "Äletinin ana metnine eriÅilemedi\n"
+
+#: ../src/balsa-index.c:2529
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot access the message's body\n"
+msgid "Cannot access message %u to pass to %s"
+msgstr "Äletinin ana metnine eriÅilemedi\n"
+
+#: ../src/balsa-index.c:2556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read message %u to pass to %s"
+msgstr "Äleti yazÄlamadÄ"
+
+#: ../src/balsa-index.c:2725
 #, fuzzy
 msgid "Pipe message through a program"
 msgstr "MesajlarÄ _Procmail ile filtrele"
 
-#: ../src/balsa-index.c:2426
+#: ../src/balsa-index.c:2728
 msgid "_Run"
 msgstr ""
 
-#: ../src/balsa-index.c:2435
+#: ../src/balsa-index.c:2740
 msgid "Specify the program to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/balsa-mblist.c:278
+#: ../src/balsa-mblist.c:364
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Posta Kutusu"
 
-#: ../src/balsa-mblist.c:992 ../src/balsa-mblist.c:1030
+#: ../src/balsa-mblist.c:1144 ../src/balsa-mblist.c:1194
 msgid "Failed to find mailbox"
 msgstr "Posta kutusu bulunamadÄ!"
 
-#: ../src/balsa-mblist.c:1590
+#: ../src/balsa-mblist.c:1780
 msgid "_Other..."
 msgstr "_DiÄerleri..."
 
-#: ../src/balsa-mblist.c:1658
+#: ../src/balsa-mblist.c:1848
 msgid "Choose destination folder"
 msgstr "TaÅÄnacak dizini seÃ"
 
-#: ../src/balsa-mblist.c:1881 ../src/balsa-mblist.c:1884
+#: ../src/balsa-mblist.c:2061
 #, fuzzy
 msgid "Other..."
 msgstr "_DiÄerleri..."
 
-#: ../src/balsa-mblist.c:2042
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Shown mailbox: %s with %d message, "
-msgid_plural "Shown mailbox: %s with %d messages, "
-msgstr[0] "GÃsterilen posta kutusu : %s , %ld ileti , %ld yeni ileti"
-msgstr[1] "GÃsterilen posta kutusu : %s , %ld ileti , %ld yeni ileti"
-
-#. xgettext: this is the second part of the message
-#. * "Shown mailbox: %s with %d messages, %ld new".
-#: ../src/balsa-mblist.c:2048
-#, c-format
-msgid "%ld new"
-msgid_plural "%ld new"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/balsa-message.c:285
+#: ../src/balsa-message.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Check cryptographic signature"
 msgstr "ÄmzayÄ kontrol et"
 
-#: ../src/balsa-message.c:306
+#: ../src/balsa-message.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Select message part to display"
 msgstr "Bu bÃlÃme ulaÅmak iÃin mesajÄ yolla"
 
-#: ../src/balsa-message.c:381
+#: ../src/balsa-message.c:411
+#, fuzzy
+#| msgid "_Wrap"
+msgid "Wrapped"
+msgstr "_Sar (wrap)"
+
+#: ../src/balsa-message.c:415
+#, fuzzy
+#| msgid "Host not found"
+msgid "Not found"
+msgstr "Sunucu bulunamadÄ"
+
+#: ../src/balsa-message.c:604
+#, fuzzy
+#| msgid "Fwd:"
+msgid "Find:"
+msgstr "Fwd:"
+
+#: ../src/balsa-message.c:617 ../src/toolbar-factory.c:142
+msgid "Previous"
+msgstr "Ãnceki"
+
+#: ../src/balsa-message.c:625 ../src/toolbar-factory.c:143
+msgid "Next"
+msgstr "Sonraki"
+
+#: ../src/balsa-message.c:714
 msgid "Content"
 msgstr "ÄÃindekiler"
 
-#: ../src/balsa-message.c:460
+#: ../src/balsa-message.c:807
 msgid "Message parts"
 msgstr "Äleti parÃalarÄ"
 
-#: ../src/balsa-message.c:643
+#: ../src/balsa-message.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Save selected as..."
 msgstr "_SeÃileni Sakla..."
 
-#: ../src/balsa-message.c:650
+#: ../src/balsa-message.c:990
 #, fuzzy
 msgid "Save selected to folder..."
 msgstr "_SeÃileni Sakla..."
 
-#: ../src/balsa-message.c:788
+#: ../src/balsa-message.c:1083
 msgid "(No sender)"
 msgstr "(GÃnderici yok)"
 
-#: ../src/balsa-message.c:856
+#: ../src/balsa-message.c:1137 ../src/balsa-message.c:1149
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access message %ld in mailbox \"%s\"."
+msgid "Could not access message %u in mailbox \"%s\"."
 msgstr "Posta kutusu \"%s\" aÃÄlamadÄ"
 
-#: ../src/balsa-message.c:1038
+#: ../src/balsa-message.c:1323
 msgid "mixed parts"
 msgstr "karÄÅÄk bÃlÃmler"
 
-#: ../src/balsa-message.c:1040
+#: ../src/balsa-message.c:1325
 msgid "alternative parts"
 msgstr "altertatif bÃlÃmler"
 
-#: ../src/balsa-message.c:1042
+#: ../src/balsa-message.c:1327
 msgid "signed parts"
 msgstr "imzalÄ bÃlÃmler"
 
-#: ../src/balsa-message.c:1044
+#: ../src/balsa-message.c:1329
 msgid "encrypted parts"
 msgstr "Åifreli bÃlÃmler"
 
-#: ../src/balsa-message.c:1046
+#: ../src/balsa-message.c:1331
 msgid "rfc822 message"
 msgstr "rfc822 iletisi"
 
-#: ../src/balsa-message.c:1048
+#: ../src/balsa-message.c:1333
 #, c-format
 msgid "\"%s\" parts"
 msgstr "\"%s\" bÃlÃmleri"
 
-#: ../src/balsa-message.c:1101
+#: ../src/balsa-message.c:1381
+msgid "force inline for all parts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:1424
 #, c-format
 msgid "rfc822 message (from %s, subject \"%s\")"
 msgstr "rfc822 iletisi (kimden %s, konu \"%s\")"
 
-#: ../src/balsa-message.c:1108
+#: ../src/balsa-message.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "complete message"
 msgstr "Yeni bir ileti yaz"
 
-#: ../src/balsa-message.c:1125
+#: ../src/balsa-message.c:1453
 #, c-format
 msgid "part %s: %s (file %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/balsa-message.c:1136
+#: ../src/balsa-message.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "part %s: %s"
 msgstr "Cevapla %s:Â%s"
 
-#: ../src/balsa-message.c:1151
+#: ../src/balsa-message.c:1479
 #, fuzzy
 msgid "encrypted: "
 msgstr "Åifreli bÃlÃmler"
 
-#: ../src/balsa-message.c:1254 ../src/balsa-mime-widget-text.c:344
-#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:649
-msgid "Save..."
+#: ../src/balsa-message.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading embedded message failed: %s"
+msgstr "Okunan iletiler %s' ye taÅÄnÄyor..."
+
+#: ../src/balsa-message.c:1624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Appending message to %s failed: %s"
+msgstr "Okunan iletiler %s' ye taÅÄnÄyor..."
+
+#: ../src/balsa-message.c:1653
+#, fuzzy
+#| msgid "Save..."
+msgid "_Save..."
 msgstr "Kaydet..."
 
-#: ../src/balsa-message.c:1330
+#: ../src/balsa-message.c:1662 ../src/balsa-mime-widget-message.c:458
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy to folder:"
+msgid "_Copy to folder..."
+msgstr "Dizine kopyala: "
+
+#: ../src/balsa-message.c:1745
 msgid "Select folder for saving selected parts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/balsa-message.c:1368
+#: ../src/balsa-message.c:1769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create URI for %s"
+msgstr "%s kaydedilemedi: %s"
+
+#: ../src/balsa-message.c:1794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s message part"
 msgstr "Äleti parÃalarÄ"
 
-#: ../src/balsa-message.c:1395 ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:201
+#: ../src/balsa-message.c:1827 ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:165
 #, c-format
 msgid "Could not save %s: %s"
 msgstr "%s kaydedilemedi: %s"
 
-#: ../src/balsa-message.c:2099
+#: ../src/balsa-message.c:2486 ../src/balsa-message.c:2630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending the disposition notification failed: %s"
+msgstr "Mesaj Äletim Bildirisi (Message Disposition Notification) isteniyor"
+
+#: ../src/balsa-message.c:2583
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The sender of this mail, %s, requested \n"
@@ -2224,87 +2933,87 @@ msgstr ""
 "Mesaj Äletilme Bildirimi (Message Disposition Notification (MDN)) `%s' "
 "kulanÄcÄsÄna dÃnecek.Bu bildirimi gÃndermek istiyor musunuz?"
 
-#: ../src/balsa-message.c:2106
+#: ../src/balsa-message.c:2593
 msgid "Reply to MDN?"
 msgstr "MDN'ye yanÄtlansÄn mÄ?"
 
-#: ../src/balsa-message.c:2301
+#: ../src/balsa-message.c:2804
 msgid ""
 "The decryption cannot be performed because this message is displayed more "
 "than once.\n"
 "Please close the other instances of this message and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/balsa-message.c:2322 ../src/balsa-message.c:2404
-#: ../src/balsa-message.c:2519
+#: ../src/balsa-message.c:2825 ../src/balsa-message.c:2910
+#: ../src/balsa-message.c:3032
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing a message part failed: %s"
 msgstr "Okunan iletiler %s' ye taÅÄnÄyor..."
 
-#: ../src/balsa-message.c:2323 ../src/balsa-message.c:2405
-#: ../src/balsa-message.c:2520
+#: ../src/balsa-message.c:2826 ../src/balsa-message.c:2911
+#: ../src/balsa-message.c:3033
 msgid "Possible disk space problem."
-msgstr ""
+msgstr "Muhtemel boÅ disk alanÄ sorunu."
 
-#: ../src/balsa-message.c:2335
+#: ../src/balsa-message.c:2840
 #, c-format
 msgid ""
 "The message sent by %s with subject \"%s\" contains an encrypted part, but "
 "it's structure is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/balsa-message.c:2343
+#: ../src/balsa-message.c:2848
 #, c-format
 msgid ""
 "The message sent by %s with subject \"%s\" contains a PGP encrypted part, "
 "but this crypto protocol is not available."
 msgstr ""
 
-#: ../src/balsa-message.c:2356
+#: ../src/balsa-message.c:2861
 #, c-format
 msgid ""
 "The message sent by %s with subject \"%s\" contains a S/MIME encrypted part, "
 "but this crypto protocol is not available."
 msgstr ""
 
-#: ../src/balsa-message.c:2420
+#: ../src/balsa-message.c:2928
 #, c-format
 msgid ""
 "The message sent by %s with subject \"%s\" contains a signed part, but its "
 "structure is invalid. The signature, if there is any, cannot be checked."
 msgstr ""
 
-#: ../src/balsa-message.c:2433
+#: ../src/balsa-message.c:2941
 #, c-format
 msgid ""
 "The message sent by %s with subject \"%s\" contains a %s signed part, but "
 "this crypto protocol is not available."
 msgstr ""
 
-#: ../src/balsa-message.c:2436
+#: ../src/balsa-message.c:2944
 msgid "PGP"
-msgstr ""
+msgstr "PGP"
 
-#: ../src/balsa-message.c:2436 ../src/balsa-mime-widget-crypto.c:72
-#: ../src/print.c:1302
+#: ../src/balsa-message.c:2944 ../src/balsa-mime-widget-crypto.c:78
+#: ../src/print-gtk.c:201
 msgid "S/MIME"
-msgstr ""
+msgstr "S/MIME"
 
-#: ../src/balsa-message.c:2455 ../src/balsa-message.c:2577
+#: ../src/balsa-message.c:2968 ../src/balsa-message.c:3095
 #, fuzzy
 msgid "Detected a good signature"
 msgstr "GeÃerli imza bulundu"
 
-#: ../src/balsa-message.c:2461
+#: ../src/balsa-message.c:2974
 #, fuzzy
 msgid "Detected a good signature with insufficient validity"
 msgstr "GeÃerli imza bulundu"
 
-#: ../src/balsa-message.c:2466 ../src/balsa-message.c:2581
+#: ../src/balsa-message.c:2979 ../src/balsa-message.c:3099
 msgid "Detected a good signature with insufficient validity/trust"
 msgstr ""
 
-#: ../src/balsa-message.c:2473 ../src/balsa-message.c:2587
+#: ../src/balsa-message.c:2986 ../src/balsa-message.c:3105
 #, c-format
 msgid ""
 "Checking the signature of the message sent by %s with subject \"%s\" "
@@ -2312,387 +3021,777 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/balsa-message.c:2485
+#: ../src/balsa-message.c:2998
 #, c-format
 msgid ""
 "Checking the signature of the message sent by %s with subject \"%s\" failed "
 "with an error!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/balsa-message.c:2541
+#: ../src/balsa-message.c:3057
 msgid ""
 "The decryption cannot be performed because this message is displayed more "
 "than once."
 msgstr ""
 
-#: ../src/balsa-message.c:2543
+#: ../src/balsa-message.c:3059
 msgid ""
 "The signature check and removal of the OpenPGP armor cannot be performed "
 "because this message is displayed more than once."
 msgstr ""
 
-#: ../src/balsa-message.c:2546
+#: ../src/balsa-message.c:3062
 msgid "Please close the other instances of this message and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:311
-msgid "One of the specified fields contains:"
-msgstr ""
+#: ../src/balsa-mime-widget.c:237 ../src/balsa-mime-widget-message.c:163
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:209
+#, c-format
+msgid "File name: %s"
+msgstr "Dosya adÄ: %s"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:312
-msgid "None of the specified fields contains:"
-msgstr ""
+#: ../src/balsa-mime-widget.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading message part: %s"
+msgstr "Äleti ÃÃpe atÄlÄrken hata"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:314
-msgid "One of the regular expressions matches"
-msgstr ""
+#: ../src/balsa-mime-widget.c:280
+#, c-format
+msgid "Type: %s (%s)"
+msgstr "ÃeÅit: %s (%s)"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:315
-#, fuzzy
-msgid "None of the regular expressions matches"
-msgstr "AlÄntÄ yapÄlan metin iÃin regular expression' lar"
+#: ../src/balsa-mime-widget.c:284
+#, c-format
+msgid "Content Type: %s"
+msgstr "ÄÃerik ÃeÅidi : %s"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:317
-msgid "Match when date is in the interval:"
+#: ../src/balsa-mime-widget.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "No open or view action defined in GNOME MIME for this content type"
+msgid "No open or view action defined for this content type"
 msgstr ""
+"GNOME MIME tÃrlerinde, bu iÃerik tÃrà iÃin hiÃbir aÃma yada gÃsterme eylemi "
+"belirlenmemiÅ"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:318
-msgid "Match when date is outside the interval:"
-msgstr ""
+#: ../src/balsa-mime-widget.c:302
+#, fuzzy
+msgid "S_ave part"
+msgstr "BÃlÃmà kaydet"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:54 ../src/sendmsg-window.c:1804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not launch application: %s"
+msgstr "%s kaydedilemedi: %s"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:81
+#, c-format
+msgid "Save %s MIME Part"
+msgstr "MIME BÃlÃmÃnà Kaydet %s"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:123
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not connect to %s (%s)."
+msgid "Could not construct uri from %s"
+msgstr "%s (%s)' e baÄlanÄlamadÄ."
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:142
+msgid "File already exists. Overwrite?"
+msgstr "Bu dosya zaten var. Ãzerine yazÄlsÄn mÄ?"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unlink %s: %s"
+msgstr "%s [%s]\n"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-crypto.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This is an inline %s signed %s message part:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"--\n"
+"Bu bir OpenPGP imzalÄ ileti parÃasÄ:\n"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-crypto.c:78 ../src/print-gtk.c:201
+#, fuzzy
+msgid "OpenPGP"
+msgstr "_AÃ"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-crypto.c:96
+#, fuzzy
+msgid "_Run GnuPG to import this key"
+msgstr "anahtar iÃin gpg'yi ÃalÄÅtÄr"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-crypto.c:100
+msgid "_Run GnuPG to check for an update of this key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-image.c:54 ../src/balsa-mime-widget-image.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading attached image: %s\n"
+msgstr "Filtre yardÄmÄ gÃzteriminde hata: %s\n"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:161
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:173
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:201
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:254
+msgid "Content Type: external-body\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:162
+#, c-format
+msgid "Access type: local-file\n"
+msgstr "EriÅim tÃrÃ: yerel dosya\n"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:174
+#, c-format
+msgid "Access type: URL\n"
+msgstr "EriÅim tÃrÃ: URL\n"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:175
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:202
+#, c-format
+msgid "Access type: %s\n"
+msgstr "EriÅim tÃrÃ: %s\n"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:206
+#, c-format
+msgid "FTP site: %s\n"
+msgstr "FTP sitesi: %s\n"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:208
+#, c-format
+msgid "Directory: %s\n"
+msgstr "Dizin: %s\n"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:255
+msgid "Access type: mail-server\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:256
+#, c-format
+msgid "Mail server: %s\n"
+msgstr "Posta sunucusu: %s\n"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:258
+#, c-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr "Konu: %s\n"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Se_nd message to obtain this part"
+msgstr "Bu bÃlÃme ulaÅmak iÃin mesajÄ yolla"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:296 ../src/balsa-mime-widget-text.c:811
+#: ../src/sendmsg-window.c:1825
+#, c-format
+msgid "Error showing %s: %s\n"
+msgstr "%s gÃsterimi sÄrasÄnda hata oluÅtu: %s\n"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get a part: %s"
+msgstr "%s kaydedilemedi: %s"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending the external body request failed: %s"
+msgstr "Okunan iletiler %s' ye taÅÄnÄyor..."
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:450
+#| msgid "_Reply..."
+msgid "Reply..."
+msgstr "YanÄtla..."
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:555
+msgid "... [truncated]"
+msgstr ""
+
+#. Gmail sometimes fails to do that.
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:705
+msgid "Error:"
+msgstr "Hata:"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:706
+msgid "IMAP server did not report message structure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:718
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:155 ../src/sendmsg-window.c:1144
+#: ../src/sendmsg-window.c:1146 ../src/sendmsg-window.c:1236
+#: ../src/sendmsg-window.c:3840 ../src/sendmsg-window.c:5762
+msgid "Subject:"
+msgstr "Konu:"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:722
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:163 ../src/sendmsg-window.c:3836
+msgid "Date:"
+msgstr "Tarih:"
+
+#. addresses
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:728
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:168 ../src/sendmsg-window.c:3847
+#: ../src/store-address.c:340
+msgid "From:"
+msgstr "Kimden:"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:735
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Cevapla:"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:744
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:176
+msgid "Fcc:"
+msgstr "Äletili Karbon Kopya:"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:751
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:179
+msgid "Disposition-Notification-To:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save a text part: %s"
+msgstr "%s kaydedilemedi: %s"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:518
+msgid "Copy link"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:523
+#, fuzzy
+#| msgid "Open next"
+msgid "Open link"
+msgstr "Sonrakini aÃ"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:528
+#, fuzzy
+#| msgid "Sending Mail..."
+msgid "Send link..."
+msgstr "Äleti GÃnderiliyor..."
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:561 ../src/balsa-mime-widget-text.c:1053
+msgid "Save..."
+msgstr "Kaydet..."
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:571
+msgid "Highlight structured phrases"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:798
+#, c-format
+msgid "Calling URL %s..."
+msgstr "URL %s aranÄyor..."
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:1167
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Book"
+msgid "Address"
+msgstr "Adres Defteri"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:1170
+#, fuzzy
+msgid "S_tore"
+msgstr "_Korece"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:1178 ../src/balsa-print-object-text.c:508
+#, fuzzy
+#| msgid "_Full Name:"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Ä_sim Soyisim:"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:1179 ../src/balsa-print-object-text.c:510
+#, fuzzy
+#| msgid "_Nickname:"
+msgid "Nick Name"
+msgstr "_Rumuz:"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:1180 ../src/balsa-print-object-text.c:512
+#, fuzzy
+#| msgid "_First Name:"
+msgid "First Name"
+msgstr "Ä_sim:"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:1181 ../src/balsa-print-object-text.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "_Last Name:"
+msgid "Last Name"
+msgstr "_SoyadÄ:"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:1182 ../src/balsa-print-object-text.c:516
+#, fuzzy
+#| msgid "O_rganization:"
+msgid "Organization"
+msgstr "Ku_rum:"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:1184 ../src/balsa-print-object-text.c:519
+#, fuzzy
+#| msgid "_Email Address:"
+msgid "Email Address"
+msgstr "_E-posta Adresi:"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:1213
+#, c-format
+msgid ""
+"The message sent by %s with subject \"%s\" contains 8-bit characters, but no "
+"header describing the used codeset (converted to %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This is an iTIP calendar \"%s\" message."
+msgstr ""
+"\n"
+"--\n"
+"Bu bir OpenPGP imzalÄ ileti parÃasÄ:\n"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:169
+#: ../src/balsa-print-object-text.c:665
+msgid "Summary"
+msgstr "Ãzet"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:170
+#: ../src/balsa-print-object-text.c:667
+#, fuzzy
+#| msgid "O_rganization:"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Ku_rum:"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:171
+#: ../src/balsa-print-object-text.c:669
+#, fuzzy
+#| msgid "Startup"
+msgid "Start"
+msgstr "BaÅlangÄÃ"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:172
+#: ../src/balsa-print-object-text.c:671
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:173
+#: ../src/balsa-print-object-text.c:673
+#, fuzzy
+#| msgid "Action"
+msgid "Location"
+msgstr "Eylem"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:205
+#: ../src/balsa-print-object-text.c:682
+msgid "Attendees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:205
+#: ../src/balsa-print-object-text.c:682
+msgid "Attendee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:208
+#: ../src/balsa-print-object-text.c:696 ../src/sendmsg-window.c:3051
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Soru"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:320 ../src/filter-edit-callbacks.c:1070
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:229
+msgid "The sender asks you for a reply to this request:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:236
+#, fuzzy
+#| msgid "_Accept Once"
+msgid "Accept"
+msgstr "_Bir defaya mahsus onayla"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:245
+#, fuzzy
+#| msgid "_Accept Once"
+msgid "Accept tentatively"
+msgstr "_Bir defaya mahsus onayla"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:253
+msgid "Decline"
+msgstr "Reddet"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:300
+msgid "iTip Calendar Request"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:334
+#, c-format
+msgid "Sending the iTip calendar reply failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-print-object-default.c:153
+#: ../src/balsa-print-object-default.c:155
+#: ../src/balsa-print-object-default.c:158
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip:"
+
+#: ../src/balsa-print-object-default.c:163
+#: ../src/balsa-print-object-default.c:167
+#, fuzzy
+msgid "File name:"
+msgstr "Dosya adÄ:"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:337
+msgid "One of the specified fields contains:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:338
+msgid "None of the specified fields contains:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:340
+msgid "One of the regular expressions matches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "None of the regular expressions matches"
+msgstr "AlÄntÄ yapÄlan metin iÃin regular expression' lar"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:343
+msgid "Match when date is in the interval:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:344
+msgid "Match when date is outside the interval:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:346 ../src/filter-edit-callbacks.c:1155
 msgid "Match when one of these flags is set:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:321
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:347
 msgid "Match when none of these flags is set:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:512
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:554
 msgid "You must specify the name of the user header to match on"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:523
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:565
 msgid "You must specify at least one field for matching"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:533
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:575
 msgid "You must provide a string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:540
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:583
 msgid "You must provide at least one regular expression"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:552
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:596
 msgid "Low date is incorrect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:563
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:607
 msgid "High date is incorrect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:571
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:615
 msgid "Low date is greater than high date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:841
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:910
 #, c-format
 msgid "Error displaying condition help: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:882
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Match Fields"
 msgstr "posta dosyalarÄ"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:892
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:961
 msgid "_All"
 msgstr "_Hepsi"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:893
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:962
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Temizle"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:895 ../src/main-window.c:3828
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:964 ../src/main-window.c:4362
 msgid "_Body"
 msgstr "_Ana ParÃa"
 
-#. To:
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:896 ../src/main-window.c:3829
-#: ../src/sendmsg-window.c:2710
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:965 ../src/main-window.c:4363
 msgid "_To:"
 msgstr "Ki_me:"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:897 ../src/main-window.c:3830
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:966 ../src/main-window.c:4364
 msgid "_From:"
 msgstr "_Kimden:"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:898
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:967
 msgid "_Subject"
 msgstr "_Konu"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:899 ../src/main-window.c:3832
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:968 ../src/main-window.c:4366
 msgid "_Cc:"
 msgstr "_Cc:"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:901
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:970
 #, fuzzy
 msgid "_User header:"
 msgstr "_KullanÄcÄ adÄ:"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:931
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1011
 msgid "Unread"
 msgstr "OkunmamÄÅ"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:931
-msgid "Deleted"
-msgstr "Silindi"
-
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:931
-msgid "Replied"
-msgstr "CevaplandÄ"
-
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:931
-msgid "Flagged"
-msgstr "ÄÅaretli"
-
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:946
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1026
 msgid "One of the specified f_ields contains"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:961
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1041
 msgid "Contain/Does _Not Contain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:980
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1061
 msgid "_One of the regular expressions matches"
 msgstr ""
 
-#. Right/Add button
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1007 ../src/filter-run-dialog.c:327
-msgid "A_dd"
-msgstr "_Ekle"
-
 #. Left/Remove button
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1011 ../src/filter-edit-dialog.c:319
-#: ../src/filter-run-dialog.c:332
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1092 ../src/filter-edit-dialog.c:341
+#: ../src/filter-run-dialog.c:334
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Sil"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1015
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1096
 msgid "One _Matches/None Matches"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1032
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1107
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in regular expression syntax"
+msgid "Filtering using regular expressions is not yet implemented."
+msgstr "DÃzenli ifadede yazÄm hatasÄ"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1117
 msgid "Match when message date is in the interval:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1052
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1137
 msgid "Inside/outside the date interval"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1099
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1184
 msgid "Match when one flag is set/when no flag is set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1117
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1203
 msgid "Search T_ype:"
 msgstr "Arama _tipi:"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1191
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1280
 msgid "Edit condition for filter: "
 msgstr "Filtre iÃin koÅul dÃzenle:"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1431
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1498 ../src/save-restore.c:1973
+#, fuzzy
+msgid "Filter with no condition was omitted"
+msgstr "Filtre koÅullara sahip olmak zorunda."
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1524
 #, c-format
 msgid "Error displaying filter help: %s\n"
 msgstr "Filtre yardÄmÄ gÃzteriminde hata: %s\n"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1621
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1723
 msgid "New filter"
 msgstr "Yeni filtre"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1751
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1852
 msgid "No filter name specified."
 msgstr "Filtre ismi belirlenmedi."
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1756
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1857
 #, c-format
 msgid "Filter \"%s\" already exists."
 msgstr "\"%s\" filtresi zaten bulunuyor."
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1766
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1867
 msgid "Filter must have conditions."
 msgstr "Filtre koÅullara sahip olmak zorunda."
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1823
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1953
 msgid "Filter has matched"
 msgstr "Filtre eÅleÅtirildi"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1848
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1973
 msgid "You must provide a sound to play"
 msgstr "ÃalÄnmasÄ iÃin ses saÄlamanÄz gerekiyor"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:2002
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:2155
 #, c-format
 msgid "(Example: write December 31, 2000, as %s)"
 msgstr "(ÃrneÄin:31 AralÄk, 2000,%s gibi yazÄnÄz)"
 
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:89 ../src/pref-manager.c:376
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:97 ../src/pref-manager.c:426
 msgid "Simple"
 msgstr "Basit"
 
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:90
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:98
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "DÃzenli Äfade"
 
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:91
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:99
 msgid "Date interval"
 msgstr "Tarih AralÄÄÄ"
 
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:92
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:100
 msgid "Flag condition"
-msgstr ""
+msgstr "Bayrak durumu"
 
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:96
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:104
 msgid "Copy to folder:"
 msgstr "Dizine kopyala: "
 
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:97
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:105
 msgid "Move to folder:"
 msgstr "Dizine taÅÄ:"
 
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:98
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Colors"
+msgid "Colorize"
+msgstr "Renkler"
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:107
 msgid "Print on printer:"
 msgstr "YazÄcÄdan ÃÄktÄ al: "
 
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:99
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:108
 msgid "Run program:"
 msgstr "ProgramÄ ÃalÄÅtÄr:"
 
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:100
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:109
 msgid "Send to Trash"
 msgstr "ÃÃp kutusuna gÃnder"
 
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:104
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:113
 msgid "OR"
 msgstr "OR"
 
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:105
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:114
 msgid "AND"
 msgstr "AND"
 
-#. new button
-#. #define MENU_FILE_NEW_POS 0
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:217 ../src/mailbox-node.c:954
-#: ../src/main-window.c:371 ../src/main-window.c:430
-msgid "_New"
-msgstr "Ye_ni"
-
 #. The name entry
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:249
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:269
 msgid "_Filter name:"
 msgstr "_Filtre adÄ:"
 
 #. The filter op-code : "OR" or "AND" all the conditions
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:267
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:287
 msgid "Operation between conditions"
 msgstr "KoÅullar arasÄndaki iÅlemler"
 
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:310
-msgid "_Edit"
-msgstr "_DÃzenle"
-
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:315
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:337
 msgid "Ne_w"
 msgstr "_Yeni"
 
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:365
+msgid "Foreground"
+msgstr "Ãnalan"
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:376
+msgid "Background"
+msgstr "Artalan"
+
 #. The notification area
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:348
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:401
 msgid "Notification:"
 msgstr "Bilgilendirme:"
 
 #. Notification buttons
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:358
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:411
 msgid "Play sound:"
 msgstr "Ses dosyasÄ Ãal:"
 
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:365 ../src/filter-edit-dialog.c:378
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:417
 msgid "Use Sound..."
 msgstr "Sesleri Kullan..."
 
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:397
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:438
 msgid "Popup text:"
 msgstr "AÃÄlÄr metin:"
 
 #. The action area
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:418
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:459
 msgid "Action to perform:"
 msgstr "YapÄlacak eylem:"
 
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:469
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:512
 msgid "Match"
 msgstr "EÅleÅtir"
 
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:472
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:515
 msgid "Action"
 msgstr "Eylem"
 
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:484
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:527
 msgid "Revert"
 msgstr "Geriye al"
 
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:533
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:578
 msgid "A filter run dialog is open.Close it before you can modify filters."
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:546
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:591
 msgid "Balsa Filters"
 msgstr "Balsa Filtreleri"
 
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:612
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter \"%s\" has no condition."
 msgstr "Filtre koÅullara sahip olmak zorunda."
 
-#: ../src/filter-export-callbacks.c:57
+#: ../src/filter-export-callbacks.c:59
 #, c-format
 msgid "Unable to export filter %s, an error occurred."
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-export-dialog.c:63
+#: ../src/filter-export-dialog.c:65
 msgid ""
 "There are opened filter run dialogs, close them before you can modify "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-export-dialog.c:75
+#: ../src/filter-export-dialog.c:77
 msgid "Balsa Filters Export"
 msgstr "Balsa Filtre AktarÄmÄ"
 
-#: ../src/filter-run-callbacks.c:182
+#: ../src/filter-run-callbacks.c:184
 #, c-format
 msgid "Error displaying run filters help: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-run-callbacks.c:230 ../src/filter-run-callbacks.c:252
+#: ../src/filter-run-callbacks.c:234 ../src/filter-run-callbacks.c:256
 msgid "Error when applying filters"
 msgstr "Filtrelerin uygulamasÄnda hata oluÅtu"
 
-#: ../src/filter-run-callbacks.c:233 ../src/filter-run-callbacks.c:255
+#: ../src/filter-run-callbacks.c:237 ../src/filter-run-callbacks.c:259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter applied to \"%s\"."
 msgstr "%d iletisi %s' ye kopyalanÄyor..."
 
-#: ../src/filter-run-callbacks.c:292
+#: ../src/filter-run-callbacks.c:298
 #, c-format
 msgid ""
 "The destination mailbox of the filter \"%s\" is \"%s\".\n"
 "You can't associate it with the same mailbox (that causes recursion)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-run-callbacks.c:300
+#: ../src/filter-run-callbacks.c:306
 #, c-format
 msgid ""
 "The filter \"%s\" is not compatible with the mailbox type of \"%s\".\n"
@@ -2701,124 +3800,134 @@ msgid ""
 "match instead."
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-run-dialog.c:189
+#: ../src/filter-run-dialog.c:191
 msgid "Balsa Filters of Mailbox: "
 msgstr "Posta Kutusunun Balsa Filtreleri:"
 
-#: ../src/filter-run-dialog.c:230
+#: ../src/filter-run-dialog.c:232
 msgid "On reception"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-run-dialog.c:242
+#: ../src/filter-run-dialog.c:244
 msgid "On exit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-run-dialog.c:316
+#: ../src/filter-run-dialog.c:318
 msgid "Apply Selected"
 msgstr ""
 
 #. up button
-#: ../src/filter-run-dialog.c:364
+#: ../src/filter-run-dialog.c:366
 msgid "_Up"
 msgstr "_YukarÄ"
 
 #. down button
-#: ../src/filter-run-dialog.c:369
+#: ../src/filter-run-dialog.c:371
 msgid "Do_wn"
 msgstr "_AÅaÄÄ"
 
-#: ../src/filter-run-dialog.c:375
+#: ../src/filter-run-dialog.c:377
 #, fuzzy
 msgid "A_pply Now!"
 msgstr "_Cevapla"
 
-#: ../src/filter-run-dialog.c:419
+#: ../src/filter-run-dialog.c:421
 msgid ""
 "The filters dialog is opened, close it before you can run filters on any "
 "mailbox"
 msgstr ""
 
-#: ../src/folder-conf.c:275
+#: ../src/folder-conf.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error displaying config help: %s\n"
+msgstr "Filtre yardÄmÄ gÃzteriminde hata: %s\n"
+
+#: ../src/folder-conf.c:298
 msgid "Remote IMAP folder"
 msgstr "Uzaktaki IMAP dizini"
 
 #. must NOT be modal
-#: ../src/folder-conf.c:278 ../src/folder-conf.c:736 ../src/mailbox-conf.c:522
+#: ../src/folder-conf.c:301 ../src/folder-conf.c:789 ../src/mailbox-conf.c:573
 msgid "_Update"
 msgstr "_GÃncelle"
 
-#: ../src/folder-conf.c:278
+#: ../src/folder-conf.c:301
 #, fuzzy
 msgid "C_reate"
 msgstr "_OluÅtur"
 
-#: ../src/folder-conf.c:300 ../src/mailbox-conf.c:1102
-#: ../src/mailbox-conf.c:1197
+#: ../src/folder-conf.c:327 ../src/mailbox-conf.c:1226
+#: ../src/mailbox-conf.c:1338
 #, fuzzy
 msgid "_Basic"
 msgstr "_Bcc"
 
-#: ../src/folder-conf.c:305
-msgid "_Max number of connections"
+#: ../src/folder-conf.c:332
+msgid "_Max number of connections:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/folder-conf.c:312 ../src/mailbox-conf.c:1254
+#: ../src/folder-conf.c:339 ../src/mailbox-conf.c:1401
 msgid "Enable _persistent cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/folder-conf.c:320 ../src/mailbox-conf.c:1258
+#: ../src/folder-conf.c:347
+msgid "Use IDLE command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:354 ../src/mailbox-conf.c:1405
 msgid "Enable _bug workarounds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/folder-conf.c:327
+#: ../src/folder-conf.c:361
 msgid "Use STATUS for mailbox checking"
 msgstr ""
 
-#: ../src/folder-conf.c:333 ../src/mailbox-conf.c:1156
-#: ../src/mailbox-conf.c:1260
+#: ../src/folder-conf.c:367 ../src/mailbox-conf.c:1280
+#: ../src/mailbox-conf.c:1407
 #, fuzzy
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Ekle"
 
 #. INPUT FIELD CREATION
-#: ../src/folder-conf.c:336
-msgid "Descriptive _Name:"
+#: ../src/folder-conf.c:370
+#, fuzzy
+#| msgid "Descriptive _Name:"
+msgid "Descriptive _name:"
 msgstr "TanÄmlayÄcÄ Ä_sim:"
 
-#. pop server
-#. imap server
-#: ../src/folder-conf.c:343 ../src/mailbox-conf.c:1110
-#: ../src/mailbox-conf.c:1206
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Sunucu:"
-
 #. username
-#: ../src/folder-conf.c:351 ../src/mailbox-conf.c:1118
+#: ../src/folder-conf.c:385 ../src/mailbox-conf.c:1242
 msgid "Use_r name:"
 msgstr "_KullanÄcÄ adÄ:"
 
-#: ../src/folder-conf.c:362
+#: ../src/folder-conf.c:391
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Parola:"
 
-#: ../src/folder-conf.c:367
+#: ../src/folder-conf.c:396 ../src/mailbox-conf.c:1363
+msgid "_Anonymous access"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:405
 msgid "Subscribed _folders only"
 msgstr "YalnÄzca _abone olunan dizinler"
 
-#: ../src/folder-conf.c:369
+#: ../src/folder-conf.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Always show _INBOX"
 msgstr "INBOX'Ä _her zaman gÃster"
 
-#: ../src/folder-conf.c:372
-msgid "Pr_efix"
+#: ../src/folder-conf.c:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Pr_efix"
+msgid "Pr_efix:"
 msgstr "Ã_nek"
 
-#: ../src/folder-conf.c:518
+#: ../src/folder-conf.c:556
 msgid "Select parent folder"
 msgstr "Ana dizini seÃin"
 
-#: ../src/folder-conf.c:592
+#: ../src/folder-conf.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "Renaming INBOX is special!\n"
@@ -2833,68 +3942,144 @@ msgstr ""
 "taÅÄyabilirsiniz. Gelen kutusu ve alt dizinleri varolmaya\n"
 "devam edecektir. Ne yapmak istersiniz?"
 
-#: ../src/folder-conf.c:598
+#: ../src/folder-conf.c:640
 msgid "Question"
 msgstr "Soru"
 
-#: ../src/folder-conf.c:603
+#: ../src/folder-conf.c:645
 msgid "Rename INBOX"
 msgstr "INBOX'Ä yeniden adlandÄr"
 
-#: ../src/folder-conf.c:605
+#: ../src/folder-conf.c:647
 msgid "Cancel"
 msgstr "Äptal Et"
 
-#: ../src/folder-conf.c:626
+#: ../src/folder-conf.c:672
 #, c-format
 msgid "Folder rename failed. Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/folder-conf.c:678
+#: ../src/folder-conf.c:724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Folder creation failed. Reason: %s"
 msgstr "%s: Åifreleme baÅarÄsÄz oldu: %s"
 
-#: ../src/folder-conf.c:718
+#: ../src/folder-conf.c:771
 msgid ""
 "An IMAP folder that is not a mailbox\n"
 "has no properties that can be changed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/folder-conf.c:733
+#: ../src/folder-conf.c:786
 msgid "Remote IMAP subfolder"
 msgstr "Uzaktaki IMAP altdizini"
 
-#: ../src/folder-conf.c:736
+#: ../src/folder-conf.c:789
 msgid "_Create"
 msgstr "_OluÅtur"
 
-#: ../src/folder-conf.c:757
-msgid "Rename or move subfolder"
-msgstr "Alt dizini yeniden isimlendir ya da taÅÄ"
-
-#: ../src/folder-conf.c:758
+#: ../src/folder-conf.c:820
 msgid "Create subfolder"
 msgstr "Altdizin oluÅtur"
 
 #. INPUT FIELD CREATION
-#: ../src/folder-conf.c:765
+#: ../src/folder-conf.c:828
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "_Dizin adÄ:"
 
-#: ../src/folder-conf.c:771
+#: ../src/folder-conf.c:834
 msgid "Host:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/folder-conf.c:777
+#: ../src/folder-conf.c:843
+#, fuzzy
+#| msgid "_Subfolder of:"
+msgid "Subfolder of:"
+msgstr "_Altdizini kapsayan dizin:"
+
+#: ../src/folder-conf.c:848
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Ara..."
 
-#: ../src/folder-conf.c:785
-msgid "_Subfolder of:"
-msgstr "_Altdizini kapsayan dizin:"
+#: ../src/folder-conf.c:862
+#, fuzzy
+#| msgid "Mailbox is read-only."
+msgid "read-only"
+msgstr "posta kutusu yalnÄzca okunabilir durumdadÄr."
+
+#: ../src/folder-conf.c:863
+msgid "read-write"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:864
+msgid "admin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:865
+msgid "post"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:866
+#, fuzzy
+#| msgid "Send"
+msgid "append"
+msgstr "GÃnder"
+
+#: ../src/folder-conf.c:867
+#, fuzzy
+#| msgid "_Undelete"
+msgid "delete"
+msgstr "_Kurtar"
+
+#: ../src/folder-conf.c:868
+msgid "special"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:874
+msgid "Permissions:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:881
+msgid ""
+"\n"
+"detailed permissions are available only for open folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:888
+msgid ""
+"\n"
+"the server does not support ACL's"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:897
+#, fuzzy
+#| msgid "minutes"
+msgid "mine: "
+msgstr "dakika"
+
+#: ../src/folder-conf.c:936
+#, fuzzy
+msgid "Quota:"
+msgstr "alÄntÄ yapÄlmÄÅ"
+
+#: ../src/folder-conf.c:940
+msgid "quota information available only for open folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:945
+msgid "the server does not support quotas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:947
+msgid "no limits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:952
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%.1f%%) used"
+msgstr ""
 
-#: ../src/folder-conf.c:814
+#: ../src/folder-conf.c:989
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This folder is not stored in configuration. I do not yet know how to remove "
@@ -2903,7 +4088,7 @@ msgstr ""
 "Bu dizin konfigÃrasyon dosyadÄnda kaydedilmemiÅ. Uzaktaki sunucudan onu "
 "nasÄl kaldÄracaÄÄmÄ bilemiyorum."
 
-#: ../src/folder-conf.c:823
+#: ../src/folder-conf.c:998
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This will remove the folder \"%s\" from the list.\n"
@@ -2913,38 +4098,44 @@ msgstr ""
 "\"Yeni IMAP Dizini\" komutu ile bu ePosta kutusuna yeniden eriÅebilirsiniz.\n"
 "Ne yapmak istersiniz?"
 
-#: ../src/folder-conf.c:828
+#: ../src/folder-conf.c:1006
 msgid "Confirm"
 msgstr "DoÄrula"
 
-#: ../src/information-dialog.c:222
+#: ../src/information-dialog.c:232
 msgid "Information - Balsa"
 msgstr "Bilgi - Balsa"
 
-#: ../src/information-dialog.c:330
+#: ../src/information-dialog.c:359
 #, c-format
 msgid "WARNING: "
 msgstr "UYARI: "
 
-#: ../src/information-dialog.c:333
+#: ../src/information-dialog.c:362
 #, c-format
 msgid "ERROR: "
 msgstr "HATA:"
 
-#: ../src/information-dialog.c:336
+#: ../src/information-dialog.c:365
 #, c-format
 msgid "FATAL: "
 msgstr "ÃLÃMCÃL:"
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:208
+#: ../src/mailbox-conf.c:223
+msgid ""
+"Balsa was built without SSL support.\n"
+"Neither SSL nor TLS can be used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:235
 msgid "Use _SSL"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:352
+#: ../src/mailbox-conf.c:374
 msgid "No mailbox selected."
 msgstr "HiÃbir posta kutusu seÃili deÄil."
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:379
+#: ../src/mailbox-conf.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Mailbox \"%s\" is used by Balsa and I cannot remove it.\n"
@@ -2955,7 +4146,7 @@ msgstr ""
 "EÄer onu gerÃekten silmek istiyorsanÄz, fonksiyonunu baÅka\n"
 "bir posta kutusuna atayÄnÄz."
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:389
+#: ../src/mailbox-conf.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This will remove the mailbox \"%s\" from the list of mailboxes.  You may "
@@ -2971,15 +4162,15 @@ msgstr ""
 "ePosta kutusuna yeniden eriÅebilirsiniz.\n"
 "Ne yapmak istersiniz?"
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:401
+#: ../src/mailbox-conf.c:426
 msgid "Remove from _list"
 msgstr "_Listeden sil"
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:402
+#: ../src/mailbox-conf.c:427
 msgid "Remove from list and _disk"
 msgstr "Listeden ve _diskten sil"
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:410
+#: ../src/mailbox-conf.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This will remove the mailbox \"%s\" and all its messages from your IMAP "
@@ -2996,11 +4187,11 @@ msgstr ""
 "komutunu\n"
 "kullanabilirsiniz. Ne yapmak istersiniz?"
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:423
+#: ../src/mailbox-conf.c:448
 msgid "_Remove from server"
 msgstr "_Sunucudan sil"
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:430
+#: ../src/mailbox-conf.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This will remove the mailbox \"%s\" from the list of mailboxes.\n"
@@ -3012,26 +4203,26 @@ msgstr ""
 "eriÅebilirsiniz.\n"
 "Ne yapmak istersiniz?"
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:439
+#: ../src/mailbox-conf.c:464
 msgid "_Remove from list"
 msgstr "_Listeden sil"
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:477
+#: ../src/mailbox-conf.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Folder deletion failed. Reason: %s"
 msgstr "%s: Åifreleme baÅarÄsÄz oldu: %s"
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:526 ../src/pref-manager.c:1497
-#: ../src/pref-manager.c:1582 ../src/pref-manager.c:2629
+#: ../src/mailbox-conf.c:577 ../src/pref-manager.c:1712
+#: ../src/pref-manager.c:1784 ../src/pref-manager.c:2962
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ekle"
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:729
+#: ../src/mailbox-conf.c:800
 #, c-format
 msgid "%s on %s"
 msgstr "%s %s'de "
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:867
+#: ../src/mailbox-conf.c:942
 #, c-format
 msgid ""
 "Rename of %s to %s failed:\n"
@@ -3040,2039 +4231,2128 @@ msgstr ""
 "%s'nin %s olarak yeniden adlandÄrÄlmasÄ baÅarÄsÄz oldu:\n"
 "%s"
 
-#. mailbox name
-#: ../src/mailbox-conf.c:1046 ../src/mailbox-conf.c:1105
-#: ../src/mailbox-conf.c:1200
-msgid "Mailbox _Name:"
+#: ../src/mailbox-conf.c:1152
+#, fuzzy
+#| msgid "Mailbox _Name:"
+msgid "_Mailbox Name:"
 msgstr "Posta Kutusu _AdÄ:"
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:1057
-#, fuzzy
-msgid "Local Mailbox Configurator"
-msgstr "Posta Kutusu AyarlayÄcÄsÄ"
+#: ../src/mailbox-conf.c:1161
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Local Mail Problem\n"
+#| "%s"
+msgid "Local %s Mailbox Properties"
+msgstr ""
+"Yerel Posta Kutusu Sorunu\n"
+"%s"
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:1084
+#: ../src/mailbox-conf.c:1162
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Local MH mailbox..."
+msgid "New Local %s Mailbox"
+msgstr "Yerel MH posta kutusu"
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:1204
 #, fuzzy
 msgid "Remote Mailbox Configurator"
 msgstr "Posta Kutusu AyarlayÄcÄsÄ"
 
+#. mailbox name
+#: ../src/mailbox-conf.c:1229 ../src/mailbox-conf.c:1341
+#, fuzzy
+#| msgid "Mailbox _Name:"
+msgid "Mailbox _name:"
+msgstr "Posta Kutusu _AdÄ:"
+
 #. password field
-#: ../src/mailbox-conf.c:1124 ../src/mailbox-conf.c:1228
+#: ../src/mailbox-conf.c:1248 ../src/mailbox-conf.c:1375
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "P_arola:"
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:1132
+#: ../src/mailbox-conf.c:1256
 msgid "_Delete messages from server after download"
 msgstr "MesajlarÄ aldÄktan sonra server Ãzerinde kalanlarÄ _sil."
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:1137
+#: ../src/mailbox-conf.c:1261
+msgid "_Enable check for new mail"
+msgstr "Yeni posta kontrolu _etkinleÅtirilemedi"
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:1266
 msgid "_Filter messages through procmail"
 msgstr "MesajlarÄ _Procmail ile filtrele"
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:1141
+#: ../src/mailbox-conf.c:1270
 msgid "Fi_lter Command:"
 msgstr "Fi_ltre Komutu:"
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:1149
-msgid "_Enable check for new mail"
-msgstr "Yeni posta kontrolu _etkinleÅtirilemedi"
-
-#: ../src/mailbox-conf.c:1160
+#: ../src/mailbox-conf.c:1284
 msgid "Disable _APOP"
 msgstr ""
 
 #. username
-#: ../src/mailbox-conf.c:1214
+#: ../src/mailbox-conf.c:1355
 msgid "_Username:"
 msgstr "_KullanÄcÄ adÄ:"
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:1222
-msgid "_Remember Password"
-msgstr "_ParolayÄ HatÄrla"
-
-#: ../src/mailbox-conf.c:1233
-msgid "F_older Path:"
+#: ../src/mailbox-conf.c:1380
+#, fuzzy
+#| msgid "F_older Path:"
+msgid "F_older path:"
 msgstr "_Dizin PatikasÄ:"
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:1317
-msgid "Identity:"
+#: ../src/mailbox-conf.c:1470
+#, fuzzy
+#| msgid "Identity:"
+msgid "_Identity:"
 msgstr "Kimlik AdÄ:"
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:1338
-msgid "Show address:"
-msgstr "Adresi gÃster:"
-
-#: ../src/mailbox-conf.c:1341
-msgid "_From"
-msgstr "_Kimden"
-
-#: ../src/mailbox-conf.c:1347
-msgid "_To"
-msgstr "Ki_me"
-
-#: ../src/mailbox-conf.c:1362 ../src/pref-manager.c:3092
+#: ../src/mailbox-conf.c:1512 ../src/pref-manager.c:3432
 msgid "Always"
 msgstr "Her zaman"
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:1365
+#: ../src/mailbox-conf.c:1516
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Decrypt and check\n"
+"_Decrypt and check\n"
 "signatures automatically:"
 msgstr "%s: imza doÄrulamasÄ baÅarÄsÄz: %s"
 
-#: ../src/mailbox-node.c:265
+#: ../src/mailbox-conf.c:1547
+msgid "Show _Recipient column instead of Sender"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:1560
+#, fuzzy
+#| msgid "_Enable check for new mail"
+msgid "_Subscribe for new mail check"
+msgstr "Yeni posta kontrolu _etkinleÅtirilemedi"
+
+#: ../src/mailbox-node.c:316
 msgid "The folder edition to be written."
 msgstr "YazÄlacak dizin sÃrÃmÃ."
 
-#: ../src/mailbox-node.c:431
+#: ../src/mailbox-node.c:491
+#, c-format
+msgid "Scanning %s. Please wait..."
+msgstr "TaranÄyor %s. LÃtfen bekleyiniz..."
+
+#: ../src/mailbox-node.c:507
 #, c-format
 msgid ""
 "Scanning of %s failed: %s\n"
 "Check network connectivity."
 msgstr ""
 
-#: ../src/mailbox-node.c:433
+#: ../src/mailbox-node.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Scanning of %s failed: %s"
 msgstr ""
 "%s'nin %s olarak yeniden adlandÄrÄlmasÄ baÅarÄsÄz oldu:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mailbox-node.c:482
-#, c-format
-msgid "Scanning %s. Please wait..."
-msgstr "TaranÄyor %s. LÃtfen bekleyiniz..."
-
-#: ../src/mailbox-node.c:939
+#: ../src/mailbox-node.c:1046
 msgid "Local _mbox mailbox..."
 msgstr "Yerel _mbox posta kutusu..."
 
-#: ../src/mailbox-node.c:941
+#: ../src/mailbox-node.c:1048
 msgid "Local Mail_dir mailbox..."
 msgstr "Yerel Mail_dir posta kutusu..."
 
-#: ../src/mailbox-node.c:943
+#: ../src/mailbox-node.c:1050
 msgid "Local M_H mailbox..."
 msgstr "Yerel M_H posta kutusu..."
 
-#: ../src/mailbox-node.c:945
+#: ../src/mailbox-node.c:1052
 msgid "Remote _IMAP mailbox..."
 msgstr "Uzaktaki _IMAP dizini..."
 
-#: ../src/mailbox-node.c:948
+#: ../src/mailbox-node.c:1055
 msgid "Remote IMAP _folder..."
 msgstr "Uzaktaki IMAP _dizini..."
 
-#: ../src/mailbox-node.c:950
+#: ../src/mailbox-node.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "Remote IMAP _subfolder..."
 msgstr "Uzaktaki IMAP altdizini..."
 
 #. clicked on the empty space
-#: ../src/mailbox-node.c:961 ../src/mailbox-node.c:977
+#: ../src/mailbox-node.c:1068 ../src/mailbox-node.c:1084
 msgid "_Rescan"
 msgstr "_Yeniden tara"
 
-#: ../src/mailbox-node.c:971
+#: ../src/mailbox-node.c:1078 ../src/main-window.c:508
 msgid "_Properties..."
 msgstr "Ã_zellikler..."
 
-#: ../src/mailbox-node.c:987
+#: ../src/mailbox-node.c:1094
 msgid "_Open"
 msgstr "_AÃ"
 
-#: ../src/mailbox-node.c:1001
+#: ../src/mailbox-node.c:1108
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "A_bone ol"
 
-#: ../src/mailbox-node.c:1003
+#: ../src/mailbox-node.c:1110
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "Ab_oneliÄi iptal et"
 
-#: ../src/mailbox-node.c:1009
+#: ../src/mailbox-node.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Mark as _Inbox"
 msgstr "Gelen Kutusu Olarak ÄÅaretle"
 
-#: ../src/mailbox-node.c:1011
+#: ../src/mailbox-node.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "_Mark as Sentbox"
 msgstr "Giden Kutusu Olarak ÄÅaretle"
 
-#: ../src/mailbox-node.c:1013
+#: ../src/mailbox-node.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Mark as _Trash"
 msgstr "ÃÃp Kutusu Olarak ÄÅaretle"
 
-#: ../src/mailbox-node.c:1015
+#: ../src/mailbox-node.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Mark as D_raftbox"
 msgstr "Taslaklar Kutusu Olarak ÄÅaretle"
 
-#: ../src/mailbox-node.c:1018
+#: ../src/mailbox-node.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "_Empty trash"
 msgstr "ÃÃp Kutusunu BoÅalt"
 
-#: ../src/mailbox-node.c:1023
+#: ../src/mailbox-node.c:1130
 msgid "_Edit/Apply filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mailbox-node.c:1103
+#: ../src/mailbox-node.c:1218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not lead to a mailbox."
 msgstr "\"%s\" posta kutusu geÃerli bir posta kutusuna benzemiyor ."
 
-#: ../src/mailbox-node.c:1116
+#: ../src/mailbox-node.c:1231
 #, c-format
 msgid "Local mailbox %s loaded as: %s\n"
 msgstr "Yerel posta kutusu %s %s olarak yÃklendi\n"
 
-#: ../src/mailbox-node.c:1143
+#: ../src/mailbox-node.c:1262
 #, c-format
 msgid "Local folder %s\n"
 msgstr "Yerel dizin %s\n"
 
-#: ../src/main-window.c:280
-msgid "Balsa closes files and connections. Please wait..."
+#: ../src/main.c:212
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not remove %s:\n"
+#| "%s"
+msgid "Could not write to %s: %s"
 msgstr ""
+"%s silinemedi.\n"
+"%s"
 
-#: ../src/main-window.c:319 ../src/main-window.c:365
+#: ../src/main.c:462 ../src/main.c:511
 #, fuzzy
-msgid "_Deleted"
-msgstr "_Sil"
+msgid "Get new mail on startup"
+msgstr "BaÅlangÄÃta yeni iletileri al"
 
-#: ../src/main-window.c:322
-#, fuzzy
-msgid "Un_Deleted"
-msgstr "Silindi"
+#: ../src/main.c:464 ../src/main.c:513
+msgid "Compose a new email to EMAIL ADDRESS"
+msgstr "EMAIL ADRESS adresi iÃin yeni ileti oluÅturur"
 
-#: ../src/main-window.c:325
-#, fuzzy
-msgid "_Read"
-msgstr "_Yeniden tara"
+#: ../src/main.c:466
+msgid "Attach file at PATH"
+msgstr "PATH' deki dosyayÄ iliÅtir"
 
-#: ../src/main-window.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Un_read"
-msgstr "OkunmamÄÅ"
+#: ../src/main.c:468 ../src/main.c:518
+msgid "Opens MAILBOXNAME"
+msgstr "MAILBOXNAME'i aÃar"
 
-#: ../src/main-window.c:334
-#, fuzzy
-msgid "Un_flagged"
-msgstr "ÄÅaret_li"
+#: ../src/main.c:468 ../src/main.c:518
+msgid "MAILBOXNAME"
+msgstr "MAILBOXNAME"
+
+#: ../src/main.c:471 ../src/main.c:521
+msgid "Opens first unread mailbox"
+msgstr "Älk okunmamÄÅ posta kutusunu aÃar"
 
-#: ../src/main-window.c:337 ../src/main-window.c:377
+#: ../src/main.c:474 ../src/main.c:524
 #, fuzzy
-msgid "_Answered"
-msgstr "_OkunmamÄÅ"
+msgid "Opens default Inbox on startup"
+msgstr "BaÅlangÄÃta yeni iletileri al"
 
-#: ../src/main-window.c:340
+#: ../src/main.c:477 ../src/main.c:527
 #, fuzzy
-msgid "Un_answered"
-msgstr "_Parola"
+msgid "Prints number unread and unsent messages"
+msgstr "Bu iletiyi yazdÄr"
 
-#: ../src/main-window.c:346
+#: ../src/main.c:479 ../src/main.c:529
+msgid "Debug POP3 connection"
+msgstr "POP3 baÄlantÄsÄnÄ irdele (debug)"
+
+#: ../src/main.c:481 ../src/main.c:531
 #, fuzzy
-msgid "_No Headers"
-msgstr "BaÅlÄksÄ_z"
+msgid "Debug IMAP connection"
+msgstr "POP3 baÄlantÄsÄnÄ irdele (debug)"
 
-#: ../src/main-window.c:346
-msgid "Display no headers"
-msgstr "HiÃbir baÅlÄÄÄ gÃsterme"
+#: ../src/main.c:503
+msgid "The Balsa E-Mail Client"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main-window.c:348
-msgid "S_elected Headers"
-msgstr "_SeÃili baÅlÄklar"
+#: ../src/main.c:515
+#, fuzzy
+#| msgid "Attach file at PATH"
+msgid "Attach file at URI"
+msgstr "PATH' deki dosyayÄ iliÅtir"
 
-#: ../src/main-window.c:349
-msgid "Display selected headers"
-msgstr "_SeÃili baÅlÄklarÄ gÃster"
+#: ../src/main.c:556
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main-window.c:351 ../src/message-window.c:90
-msgid "All _Headers"
-msgstr "BÃ_tÃn baÅlÄklar"
+#: ../src/main.c:603 ../src/main.c:608 ../src/main.c:614 ../src/main.c:620
+#: ../src/main.c:626
+#, c-format
+msgid "Balsa cannot open your \"%s\" mailbox."
+msgstr "Balsa \"%s\" posta kutunuzu aÃamadÄ ."
 
-#: ../src/main-window.c:351
-msgid "Display all headers"
-msgstr "BÃtÃn baÅlÄklarÄ gÃster"
+#: ../src/main.c:603
+msgid "Inbox"
+msgstr "Gelen kutusu"
 
-#: ../src/main-window.c:360
-msgid "Toggle flagged"
-msgstr "ÄÅaretle"
+#: ../src/main.c:609
+msgid "Outbox"
+msgstr "Giden kutusu"
 
-#: ../src/main-window.c:366
-#, fuzzy
-msgid "Toggle deleted flag"
-msgstr "Yeni ileti iÅaret flamasÄ"
+#: ../src/main.c:615
+msgid "Sentbox"
+msgstr "GÃnderilenler kutusu"
 
-#: ../src/main-window.c:371
-msgid "Toggle New"
-msgstr "Yeni Olarak ÄÅaretle"
+#: ../src/main.c:621
+msgid "Draftbox"
+msgstr "Taslaklar kutusu"
 
-#: ../src/main-window.c:377
+#: ../src/main.c:626
+msgid "Trash"
+msgstr "ÃÃp kutusu"
+
+#: ../src/main.c:847
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Answered"
-msgstr "Yeni Olarak ÄÅaretle"
+msgid "Compressing mail folders..."
+msgstr "posta kutusu yeniden aÃÄlÄyor..."
 
-#: ../src/main-window.c:392
-msgid "_Message..."
-msgstr "_Äleti..."
+#: ../src/main-window.c:324
+msgid "Balsa closes files and connections. Please wait..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/main-window.c:392 ../src/main-window.c:1041
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "Yeni bir ileti oluÅtur"
+#: ../src/main-window.c:349
+msgid "Mail_box"
+msgstr "_posta kutusu"
 
-#. We could use GNOMEUIINFO_INCLUDE but it appends the menu instead
-#. of including at specified position
-#: ../src/main-window.c:399
-msgid "Local mbox mailbox..."
-msgstr "Yerel mbox posta kutusu"
+#: ../src/main-window.c:350 ../src/message-window.c:243
+msgid "_Message"
+msgstr "_Äleti"
 
-#: ../src/main-window.c:400 ../src/main-window.c:813
-msgid "Add a new mbox style mailbox"
-msgstr "mbox tarzÄnda yeni bir posta kutusu ekle"
+#: ../src/main-window.c:351
+#, fuzzy
+#| msgid "User Settings"
+msgid "_Settings"
+msgstr "KullanÄcÄ AyarlarÄ"
 
-#: ../src/main-window.c:403
-msgid "Local Maildir mailbox..."
-msgstr "Yerel Maildir posta kutusu"
+#: ../src/main-window.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Mail_boxes"
+msgstr "_posta kutusu"
 
-#: ../src/main-window.c:404 ../src/main-window.c:818
-msgid "Add a new Maildir style mailbox"
-msgstr "Maildir tarzÄnda yeni bir posta kutusu ekle"
+#. Less frequently used entries of the 'View' menu
+#. Less frequently used entries of the 'Message' menu
+#. Less frequently used entries of the 'File' menu
+#. Less frequently used entries of the 'Edit' menu
+#. Less frequently used entries of the 'Tools' menu
+#: ../src/main-window.c:359 ../src/main-window.c:364
+#: ../src/sendmsg-window.c:328 ../src/sendmsg-window.c:330
+#: ../src/sendmsg-window.c:332
+#, fuzzy
+msgid "_More"
+msgstr "_Korece"
 
-#: ../src/main-window.c:407
-msgid "Local MH mailbox..."
-msgstr "Yerel MH posta kutusu"
-
-#: ../src/main-window.c:408 ../src/main-window.c:822
-msgid "Add a new MH style mailbox"
-msgstr "MH tarzÄnda yeni bir posta kutusu ekle"
-
-#: ../src/main-window.c:411 ../src/main-window.c:825
-#: ../src/pref-manager.c:2954
-msgid "Remote IMAP mailbox..."
-msgstr "Uzaktaki IMAP dizini"
+#: ../src/main-window.c:360
+#, fuzzy
+msgid "_Headers"
+msgstr "BaÅlÄksÄ_z"
 
-#: ../src/main-window.c:412 ../src/main-window.c:826
-msgid "Add a new IMAP mailbox"
-msgstr "Yeni bir IMAP posta kutusu ekle"
+#: ../src/main-window.c:361
+#, fuzzy
+msgid "_Sort Mailbox"
+msgstr "posta kutusu aÄacÄnÄ _gÃster"
 
-#: ../src/main-window.c:416 ../src/main-window.c:830
-#: ../src/pref-manager.c:2959
-msgid "Remote IMAP folder..."
-msgstr "Uzaktaki IMAP dizini"
+#: ../src/main-window.c:362
+#, fuzzy
+msgid "H_ide messages"
+msgstr "%d silinmiÅ iletiler disk Ãzerinden de silinsin mi?"
 
-#: ../src/main-window.c:417 ../src/main-window.c:831
-msgid "Add a new IMAP folder"
-msgstr "Yeni Bir IMAP dizini ekle"
+#: ../src/main-window.c:365 ../src/sendmsg-window.c:326
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "Araà ÃubuklarÄ"
 
-#: ../src/main-window.c:420 ../src/main-window.c:834
-msgid "Remote IMAP subfolder..."
-msgstr "Uzaktaki IMAP altdizini..."
+#: ../src/main-window.c:366
+#, fuzzy
+msgid "_Filters"
+msgstr "F_iltre adÄ:"
 
-#: ../src/main-window.c:421 ../src/main-window.c:835
+#: ../src/main-window.c:367
 #, fuzzy
-msgid "Add a new IMAP subfolder"
-msgstr "Yeni bir IMAP altdizini ekle"
+#| msgid "F_ilter:"
+msgid "F_ilters"
+msgstr "F_iltre adÄ:"
 
-#: ../src/main-window.c:434
+#: ../src/main-window.c:368 ../src/main-window.c:424
+msgid "Manage filters"
+msgstr "Filtreleri dÃzenle"
+
+#. File menu items
+#. Not in the touchpad menu, but still available as a toolbar
+#. * button:
+#: ../src/main-window.c:373
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Devam et"
 
-#: ../src/main-window.c:435
+#: ../src/main-window.c:374
 msgid "Continue editing current message"
 msgstr "GeÃerli iletiyi deÄiÅtirmeye devam et"
 
-#. Ctrl-M
-#: ../src/main-window.c:442 ../src/main-window.c:877
+#: ../src/main-window.c:376
 msgid "_Get New Mail"
 msgstr "_Yeni ileti(leri) al"
 
-#: ../src/main-window.c:442 ../src/main-window.c:877
+#: ../src/main-window.c:377
 msgid "Fetch new incoming mail"
 msgstr "Yeni gelen iletileri al"
 
-#. Ctrl-S
-#: ../src/main-window.c:448 ../src/main-window.c:872
+#: ../src/main-window.c:378
 msgid "_Send Queued Mail"
 msgstr "_Kuyrukta bekleyen iletileri gÃnder"
 
-#: ../src/main-window.c:449 ../src/main-window.c:873
+#: ../src/main-window.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Send messages from the outbox"
 msgstr "Gidecek Äletiler kutusundaki iletiyi gÃnder"
 
-#. Ctrl-B
-#: ../src/main-window.c:455 ../src/main-window.c:867
+#: ../src/main-window.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Send and _Receive Mail"
 msgstr "_Kuyrukta bekleyen iletileri gÃnder"
 
-#: ../src/main-window.c:456 ../src/main-window.c:868
-#: ../src/toolbar-factory.c:113
+#: ../src/main-window.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Send and Receive messages"
 msgstr "Bu iletiyi gÃnder"
 
-#: ../src/main-window.c:461 ../src/main-window.c:882
-#: ../src/sendmsg-window.c:331 ../src/sendmsg-window.c:492
-msgid "_Print..."
-msgstr "_YazdÄr..."
+#: ../src/main-window.c:385 ../src/message-window.c:244
+#: ../src/sendmsg-window.c:345
+msgid "Page _Setup"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main-window.c:462 ../src/main-window.c:883
-#: ../src/toolbar-factory.c:109
-msgid "Print current message"
-msgstr "Bu iletiyi yazdÄr"
+#: ../src/main-window.c:386 ../src/message-window.c:245
+#: ../src/sendmsg-window.c:346
+msgid "Set up page for printing"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main-window.c:468 ../src/main-window.c:1100
+#: ../src/main-window.c:387
 msgid "_Address Book..."
 msgstr "_Adres Defteri..."
 
-#: ../src/main-window.c:469 ../src/main-window.c:1101
+#: ../src/main-window.c:388
 msgid "Open the address book"
 msgstr "Adres defterini aÃ"
 
-#: ../src/main-window.c:493
-msgid "F_ilters..."
-msgstr "_Filtreler... "
+#: ../src/main-window.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Quit Balsa"
+msgstr "Balsa: %s"
 
-#: ../src/main-window.c:493 ../src/main-window.c:1087
-msgid "Manage filters"
-msgstr "Filtreleri dÃzenle"
+#. File:New submenu items
+#: ../src/main-window.c:392
+msgid "_Message..."
+msgstr "_Äleti..."
 
-#: ../src/main-window.c:495 ../src/main-window.c:1093
-msgid "_Export Filters"
-msgstr ""
+#: ../src/main-window.c:393
+msgid "Compose a new message"
+msgstr "Yeni bir ileti oluÅtur"
 
-#: ../src/main-window.c:495 ../src/main-window.c:1094
-msgid "Export filters as Sieve scripts"
-msgstr ""
+#: ../src/main-window.c:395
+msgid "Local mbox mailbox..."
+msgstr "Yerel mbox posta kutusu"
 
-#: ../src/main-window.c:503
-msgid "_Flat index"
-msgstr "_DÃz indeks"
+#: ../src/main-window.c:396 ../src/main-window.c:405
+msgid "Add a new mbox style mailbox"
+msgstr "mbox tarzÄnda yeni bir posta kutusu ekle"
 
-#: ../src/main-window.c:504
-msgid "No threading at all"
-msgstr "Äplik (thread) kullanma"
+#: ../src/main-window.c:398
+msgid "Local Maildir mailbox..."
+msgstr "Yerel Maildir posta kutusu"
 
-#: ../src/main-window.c:509
+#: ../src/main-window.c:399 ../src/main-window.c:408
+msgid "Add a new Maildir style mailbox"
+msgstr "Maildir tarzÄnda yeni bir posta kutusu ekle"
+
+#: ../src/main-window.c:401
+msgid "Local MH mailbox..."
+msgstr "Yerel MH posta kutusu"
+
+#: ../src/main-window.c:402 ../src/main-window.c:411
+msgid "Add a new MH style mailbox"
+msgstr "MH tarzÄnda yeni bir posta kutusu ekle"
+
+#: ../src/main-window.c:404
 #, fuzzy
-msgid "Si_mple threading"
-msgstr "Bas_it iplik kullanÄmÄ (threading)"
+msgid "New mailbox..."
+msgstr "posta kutusu yeniden aÃÄlÄyor..."
 
-#: ../src/main-window.c:510
-msgid "Simple threading algorithm"
-msgstr "Basit ipilik kullanÄmÄ (threading) algoritmasÄ"
+#: ../src/main-window.c:407
+#, fuzzy
+msgid "New \"Maildir\" mailbox..."
+msgstr "Yerel Maildir posta kutusu"
 
-#: ../src/main-window.c:515
-msgid "_JWZ threading"
-msgstr "_JWZ iplik kullanÄmÄ (threading)"
+#: ../src/main-window.c:410
+#, fuzzy
+msgid "New \"MH\" mailbox..."
+msgstr "Yerel MH posta kutusu"
 
-#: ../src/main-window.c:516
-msgid "Elaborate JWZ threading"
-msgstr "JWZ iplik kullanÄmÄnÄ (threading) ayarla"
+#: ../src/main-window.c:413 ../src/pref-manager.c:3281
+msgid "Remote IMAP mailbox..."
+msgstr "Uzaktaki IMAP dizini"
 
-#: ../src/main-window.c:526
-msgid "_Show Mailbox Tree"
-msgstr "posta kutusu aÄacÄnÄ _gÃster"
+#: ../src/main-window.c:414
+msgid "Add a new IMAP mailbox"
+msgstr "Yeni bir IMAP posta kutusu ekle"
 
-#: ../src/main-window.c:527
-msgid "Toggle display of mailbox and folder tree"
-msgstr "Posta kutusu ve dizin aÄacÄ yapÄsÄnÄ gÃster/gizle"
+#: ../src/main-window.c:415 ../src/pref-manager.c:3286
+msgid "Remote IMAP folder..."
+msgstr "Uzaktaki IMAP dizini"
 
-#: ../src/main-window.c:531
-msgid "Show Mailbox _Tabs"
-msgstr "posta Kutusu _Tab'lerini gÃster"
+#: ../src/main-window.c:416
+msgid "Add a new IMAP folder"
+msgstr "Yeni Bir IMAP dizini ekle"
 
-#: ../src/main-window.c:532
-msgid "Toggle display of mailbox notebook tabs"
-msgstr "Posta kutusu \"notebook\" sekmesini gÃster/gizle"
+#: ../src/main-window.c:417
+msgid "Remote IMAP subfolder..."
+msgstr "Uzaktaki IMAP altdizini..."
 
-#: ../src/main-window.c:536 ../src/main-window.c:952
-#: ../src/message-window.c:121
-msgid "_Wrap"
-msgstr "_Sar (wrap)"
+#: ../src/main-window.c:418
+#, fuzzy
+msgid "Add a new IMAP subfolder"
+msgstr "Yeni bir IMAP altdizini ekle"
 
-#: ../src/main-window.c:536 ../src/main-window.c:952
-#: ../src/sendmsg-window.c:360 ../src/sendmsg-window.c:517
-msgid "Wrap message lines"
-msgstr "Wrap message lines"
+#: ../src/main-window.c:423
+msgid "F_ilters..."
+msgstr "_Filtreler... "
 
-#: ../src/main-window.c:545 ../src/main-window.c:958
+#. Export selected filters to a text file.
+#: ../src/main-window.c:426
+#, fuzzy
+#| msgid "F_ilters..."
+msgid "_Export Filters..."
+msgstr "_Filtreler... "
+
+#: ../src/main-window.c:427
+msgid "Export filters as Sieve scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "Balsa AyarlarÄ"
+
+#. View menu items
+#: ../src/main-window.c:431
 #, fuzzy
 msgid "E_xpand All"
 msgstr "Takma isimleri (alias) tamamla"
 
-#: ../src/main-window.c:546 ../src/main-window.c:959
+#: ../src/main-window.c:432
 #, fuzzy
 msgid "Expand all threads"
 msgstr "Takma isimleri (alias) tamamla"
 
-#: ../src/main-window.c:550 ../src/main-window.c:963
+#: ../src/main-window.c:433
 msgid "_Collapse All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-window.c:551 ../src/main-window.c:964
+#: ../src/main-window.c:434
 msgid "Collapse all expanded threads"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-window.c:557 ../src/main-window.c:994
-#: ../src/message-window.c:127
+#: ../src/main-window.c:436 ../src/message-window.c:259
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_BÃyÃt"
 
-#: ../src/main-window.c:557 ../src/main-window.c:994
-#: ../src/message-window.c:127
+#: ../src/main-window.c:437 ../src/message-window.c:260
 msgid "Increase magnification"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-window.c:561 ../src/main-window.c:998
-#: ../src/message-window.c:131
+#: ../src/main-window.c:438 ../src/message-window.c:261
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_KÃÃÃlt"
 
-#: ../src/main-window.c:561 ../src/main-window.c:998
-#: ../src/message-window.c:131
+#: ../src/main-window.c:439 ../src/message-window.c:262
 msgid "Decrease magnification"
 msgstr ""
 
 #. To warn msgfmt that the % sign isn't a format specifier:
-#. To warn msgfmt that the % sign isn't a
-#. * format specifier:
-#: ../src/main-window.c:567 ../src/main-window.c:1004
-#: ../src/message-window.c:138
+#: ../src/main-window.c:442 ../src/message-window.c:265
 #, no-c-format
 msgid "Zoom _100%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-window.c:567 ../src/main-window.c:1004
-#: ../src/message-window.c:138
+#: ../src/main-window.c:443 ../src/message-window.c:266
 #, fuzzy
 msgid "No magnification"
 msgstr "Haber verme yÃntemi:"
 
-#: ../src/main-window.c:585 ../src/main-window.c:1048
-#: ../src/toolbar-factory.c:85
-msgid "Reply to the current message"
-msgstr "Bu iletiye cevap ver"
-
-#. A
-#: ../src/main-window.c:592 ../src/main-window.c:1054
-#: ../src/message-window.c:153
-msgid "Reply to _All..."
-msgstr "_Hepsine cevap ver..."
-
-#: ../src/main-window.c:593 ../src/main-window.c:1055
-msgid "Reply to all recipients of the current message"
-msgstr "Bu iletinin tÃm alÄcÄlarÄna cevap gÃnder"
-
-#: ../src/main-window.c:600 ../src/message-window.c:159
-msgid "Reply to _Group..."
-msgstr "Gruba cev_ap ver..."
+#. Mailbox menu item that does not require a mailbox
+#: ../src/main-window.c:446 ../src/main-window.c:447
+#: ../src/message-window.c:300 ../src/message-window.c:301
+msgid "Next Unread Message"
+msgstr "Sonraki OkunmamÄÅ Äleti"
 
-#: ../src/main-window.c:601 ../src/message-window.c:160
-#: ../src/toolbar-factory.c:89
-msgid "Reply to mailing list"
-msgstr "CevabÄ posta listesine gÃnder"
+#: ../src/main-window.c:449
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "ÃÃp kutusunu _boÅalt"
 
-#: ../src/main-window.c:608 ../src/message-window.c:165
-#, fuzzy
-msgid "_Forward attached..."
-msgstr "_Älet... (forward)"
+#: ../src/main-window.c:450
+msgid "Delete messages from the Trash mailbox"
+msgstr "ÃÃp kutusunda bulunan iletileri sil"
 
-#: ../src/main-window.c:609
+#. Settings menu items
+#: ../src/main-window.c:453
 #, fuzzy
-msgid "Forward the current message as attachment"
-msgstr "Bu iletiyi ilet"
+msgid "_Toolbars..."
+msgstr "Araà ÃubuklarÄ"
 
-#: ../src/main-window.c:615
+#: ../src/main-window.c:454
 #, fuzzy
-msgid "Forward _inline..."
-msgstr "Älet..."
+msgid "Customize toolbars"
+msgstr "Araà ÃubuklarÄnÄ ve menÃleri ÃzelleÅtir"
 
-#: ../src/main-window.c:616
-#, fuzzy
-msgid "Forward the current message inline"
-msgstr "Bu iletiyi ilet"
+#: ../src/main-window.c:455
+msgid "_Identities..."
+msgstr "_Kimlikler..."
 
-#: ../src/main-window.c:624
-#, fuzzy
-msgid "Pipe the message through another program"
-msgstr "MesajlarÄ _Procmail ile filtrele"
+#: ../src/main-window.c:456
+msgid "Create and set current identities"
+msgstr "GeÃerli kimlikleri oluÅtur ve ayarla"
 
-#: ../src/main-window.c:631
+#. Help menu items
+#: ../src/main-window.c:459
 #, fuzzy
-msgid "_Next Part"
-msgstr "Sonraki BÃlÃm"
+#| msgid "Content"
+msgid "_Contents"
+msgstr "ÄÃindekiler"
 
-#: ../src/main-window.c:631 ../src/message-window.c:177
-msgid "Next part in message"
-msgstr "MesajÄn sonraki bÃlÃmÃ"
+#: ../src/main-window.c:460
+msgid "Table of Contents"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main-window.c:637
+#. license ?
+#: ../src/main-window.c:481 ../src/main-window.c:2776
 #, fuzzy
-msgid "_Previous Part"
-msgstr "Ãnceki BÃlÃm"
-
-#: ../src/main-window.c:638 ../src/message-window.c:183
-msgid "Previous part in message"
-msgstr "MesajÄn Ãnceki bÃlÃmÃ"
-
-#: ../src/main-window.c:644 ../src/main-window.c:1068
-#: ../src/message-window.c:187
-msgid "Save Current Part..."
-msgstr "Bu bÃlÃmà kaydet..."
+msgid "About Balsa"
+msgstr "Balsa: %s"
 
-#: ../src/main-window.c:645 ../src/main-window.c:1069
+#. Edit menu items
+#: ../src/main-window.c:488 ../src/message-window.c:253
+#: ../src/sendmsg-window.c:362
 #, fuzzy
-msgid "Save currently displayed part of message"
-msgstr "MesajÄn bu bÃlÃmÃnà kaydet"
-
-#: ../src/main-window.c:651 ../src/main-window.c:1021
-#: ../src/message-window.c:192
-msgid "_View Source..."
-msgstr "_KaynaÄÄ GÃster..."
-
-#: ../src/main-window.c:652 ../src/main-window.c:1022
-#: ../src/message-window.c:193
-msgid "View source form of the message"
-msgstr "Äletinin kaynak Åeklini gÃster"
-
-#: ../src/main-window.c:670 ../src/message-window.c:228
-msgid "_Move to Trash"
-msgstr "_ÃÃp Kutusuna At"
-
-#: ../src/main-window.c:671 ../src/main-window.c:1076
-msgid "Move the current message to Trash mailbox"
-msgstr "GeÃerli iletiyi ÃÃp kutusuna taÅÄ"
+msgid "Select _All"
+msgstr "_Hepsini SeÃ"
 
-#. !
-#: ../src/main-window.c:677 ../src/main-window.c:1027
+#: ../src/main-window.c:490
 #, fuzzy
-msgid "_Toggle flag"
-msgstr "ÄÅaretle"
+#| msgid "_Flat index"
+msgid "_Find"
+msgstr "_DÃz indeks"
 
-#: ../src/main-window.c:683 ../src/main-window.c:1032
-msgid "Store address of sender in addressbook"
-msgstr "GÃnderenin posta adresini adres defterine ekle"
+#: ../src/main-window.c:492
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main-window.c:694 ../src/main-window.c:985
+#. Mailbox menu items
+#: ../src/main-window.c:495 ../src/main-window.c:496
+#: ../src/message-window.c:298 ../src/message-window.c:299
 msgid "Next Message"
 msgstr "Sonraki Äleti"
 
-#: ../src/main-window.c:700 ../src/main-window.c:989
-#: ../src/message-window.c:207
+#: ../src/main-window.c:497 ../src/main-window.c:498
+#: ../src/message-window.c:303 ../src/message-window.c:304
 msgid "Previous Message"
 msgstr "Ãnceki Äleti"
 
-#: ../src/main-window.c:706 ../src/main-window.c:707 ../src/main-window.c:979
-#: ../src/main-window.c:980 ../src/message-window.c:213
-#: ../src/message-window.c:214
-msgid "Next Unread Message"
-msgstr "Sonraki OkunmamÄÅ Äleti"
-
-#: ../src/main-window.c:713 ../src/main-window.c:714 ../src/main-window.c:944
-#: ../src/main-window.c:945 ../src/message-window.c:220
-#: ../src/message-window.c:221
+#: ../src/main-window.c:499 ../src/main-window.c:500
+#: ../src/message-window.c:305 ../src/message-window.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Next Flagged Message"
 msgstr "Sonraki OkunmamÄÅ Äleti"
 
-#: ../src/main-window.c:721
+#: ../src/main-window.c:502
 #, fuzzy
-msgid "_Hide messages"
+msgid "_Hide Messages"
 msgstr "%d silinmiÅ iletiler disk Ãzerinden de silinsin mi?"
 
-#: ../src/main-window.c:723
+#: ../src/main-window.c:503
 #, fuzzy
 msgid "_Reset Filter"
 msgstr "Balsa Filtreleri"
 
-#: ../src/main-window.c:723
+#: ../src/main-window.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Reset mailbox filter"
 msgstr "Balsa Filtreleri"
 
-#: ../src/main-window.c:728
+#: ../src/main-window.c:505
 #, fuzzy
 msgid "_Select All"
 msgstr "_Hepsini SeÃ"
 
-#: ../src/main-window.c:729
+#: ../src/main-window.c:506
 #, fuzzy
 msgid "Select all messages in current mailbox"
 msgstr "GeÃerli posta kutusundaki tÃm iletileri iÅaretle"
 
-#: ../src/main-window.c:735 ../src/main-window.c:845
-msgid "_Edit..."
-msgstr "D_eÄiÅtir..."
-
-#: ../src/main-window.c:735 ../src/main-window.c:845
+#: ../src/main-window.c:509
 msgid "Edit the selected mailbox"
 msgstr "SeÃili posta kutusunu deÄiÅtir"
 
-#: ../src/main-window.c:739 ../src/main-window.c:840
+#: ../src/main-window.c:510
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Sil..."
 
-#: ../src/main-window.c:740 ../src/main-window.c:841
+#: ../src/main-window.c:511
 msgid "Delete the selected mailbox"
 msgstr "SeÃili posta kutusunu sil"
 
-#: ../src/main-window.c:746
+#: ../src/main-window.c:514 ../src/main-window.c:517
 #, fuzzy
 msgid "E_xpunge Deleted Messages"
 msgstr "%d silinmiÅ iletiler disk Ãzerinden de silinsin mi?"
 
-#: ../src/main-window.c:747 ../src/main-window.c:852
+#: ../src/main-window.c:515 ../src/main-window.c:518
 #, fuzzy
-msgid "Expunge messages marked as deleted in the currently opened mailbox"
+msgid "Expunge messages marked as deleted in the current mailbox"
 msgstr "Åu an aÃÄk olan posta kutusundaki deÄiÅlikleri geÃerli kÄl"
 
-#: ../src/main-window.c:752 ../src/main-window.c:858
+#: ../src/main-window.c:521
 msgid "Close mailbox"
 msgstr "posta kutusunu kapat"
 
-#: ../src/main-window.c:756 ../src/main-window.c:1105
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "ÃÃp kutusunu _boÅalt"
-
-#: ../src/main-window.c:757 ../src/main-window.c:1106
-#: ../src/toolbar-factory.c:131
-msgid "Delete messages from the Trash mailbox"
-msgstr "ÃÃp kutusunda bulunan iletileri sil"
-
-#: ../src/main-window.c:761
+#: ../src/main-window.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Select _Filters"
 msgstr "YazÄtipi SeÃiniz"
 
-#: ../src/main-window.c:762 ../src/main-window.c:1091
+#: ../src/main-window.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Select filters to be applied automatically to current mailbox"
 msgstr "GeÃerli posta kutusundaki tÃm iletileri iÅaretle"
 
-#: ../src/main-window.c:767
+#: ../src/main-window.c:527
 #, fuzzy
 msgid "_Remove Duplicates"
 msgstr "_Listeden sil"
 
-#: ../src/main-window.c:768
+#: ../src/main-window.c:528
 #, fuzzy
-msgid "Remove duplicated messages from the selected mailbox"
+msgid "Remove duplicated messages from the current mailbox"
 msgstr "ÃÃp kutusunda bulunan iletileri sil"
 
-#: ../src/main-window.c:783
-#, fuzzy
-msgid "_Toolbars..."
-msgstr "Araà ÃubuklarÄ"
+#: ../src/main-window.c:538 ../src/message-window.c:269
+msgid "Reply to the current message"
+msgstr "Bu iletiye cevap ver"
 
-#: ../src/main-window.c:784
-#, fuzzy
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "Araà ÃubuklarÄnÄ ve menÃleri ÃzelleÅtir"
+#: ../src/main-window.c:539 ../src/message-window.c:270
+msgid "Reply to _All..."
+msgstr "_Hepsine cevap ver..."
 
-#: ../src/main-window.c:787 ../src/main-window.c:1109
-msgid "_Identities..."
-msgstr "_Kimlikler..."
+#: ../src/main-window.c:540 ../src/message-window.c:271
+msgid "Reply to all recipients of the current message"
+msgstr "Bu iletinin tÃm alÄcÄlarÄna cevap gÃnder"
 
-#: ../src/main-window.c:788 ../src/main-window.c:1110
-msgid "Create and set current identities"
-msgstr "GeÃerli kimlikleri oluÅtur ve ayarla"
+#: ../src/main-window.c:542 ../src/message-window.c:273
+msgid "Reply to _Group..."
+msgstr "Gruba cev_ap ver..."
 
-#: ../src/main-window.c:799
-msgid "Mail_box"
-msgstr "_posta kutusu"
+#: ../src/main-window.c:543 ../src/message-window.c:274
+msgid "Reply to mailing list"
+msgstr "CevabÄ posta listesine gÃnder"
 
-#: ../src/main-window.c:800 ../src/main-window.c:1123
-#: ../src/message-window.c:245
-msgid "_Message"
-msgstr "_Äleti"
+#: ../src/main-window.c:545
+msgid "Store address of sender in addressbook"
+msgstr "GÃnderenin posta adresini adres defterine ekle"
 
-#: ../src/main-window.c:812
-#, fuzzy
-msgid "New mailbox..."
-msgstr "posta kutusu yeniden aÃÄlÄyor..."
+#: ../src/main-window.c:547 ../src/message-window.c:278
+msgid "_View Source..."
+msgstr "_KaynaÄÄ GÃster..."
 
-#: ../src/main-window.c:817
-#, fuzzy
-msgid "New \"Maildir\" mailbox..."
-msgstr "Yerel Maildir posta kutusu"
+#: ../src/main-window.c:548 ../src/message-window.c:279
+msgid "View source form of the message"
+msgstr "Äletinin kaynak Åeklini gÃster"
 
-#: ../src/main-window.c:821
+#. All three "Forward" actions and the "Pipe" action have the same
+#. * stock_id; the first in this list defines the action tied to the
+#. * toolbar's Forward button, so "ForwardDefault" must come before
+#. * the others.
+#: ../src/main-window.c:554
 #, fuzzy
-msgid "New \"MH\" mailbox..."
-msgstr "Yerel MH posta kutusu"
+msgid "_Forward..."
+msgstr "Älet (forward)"
 
-#: ../src/main-window.c:851
-#, fuzzy
-msgid "_Compress Mailbox"
-msgstr "posta kutusunu kapat"
+#: ../src/main-window.c:555 ../src/message-window.c:285
+msgid "Forward the current message"
+msgstr "Bu iletiyi ilet"
 
-#: ../src/main-window.c:881
+#: ../src/main-window.c:558 ../src/message-window.c:287
 #, fuzzy
-msgid "Mail_boxes"
-msgstr "_posta kutusu"
-
-#: ../src/main-window.c:906
-msgid "By _Arrival"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main-window.c:906
-msgid "Arrival order"
-msgstr ""
+msgid "_Forward attached..."
+msgstr "_Älet... (forward)"
 
-#: ../src/main-window.c:910
+#: ../src/main-window.c:559 ../src/message-window.c:288
 #, fuzzy
-msgid "By _Sender"
-msgstr "GÃ_nder"
-
-#: ../src/main-window.c:910
-msgid "Sender order"
-msgstr ""
+msgid "Forward the current message as attachment"
+msgstr "Bu iletiyi ilet"
 
-#: ../src/main-window.c:914
+#: ../src/main-window.c:561 ../src/message-window.c:290
 #, fuzzy
-msgid "By S_ubject"
-msgstr "_Konu"
+msgid "Forward _inline..."
+msgstr "Älet..."
 
-#: ../src/main-window.c:914
+#: ../src/main-window.c:562 ../src/message-window.c:291
 #, fuzzy
-msgid "Subject order"
-msgstr "Konu"
+msgid "Forward the current message inline"
+msgstr "Bu iletiyi ilet"
 
-#: ../src/main-window.c:918
+#: ../src/main-window.c:565
 #, fuzzy
-msgid "By Si_ze"
-msgstr "Boyut"
+msgid "Pipe the message through another program"
+msgstr "MesajlarÄ _Procmail ile filtrele"
 
-#: ../src/main-window.c:918
+#: ../src/main-window.c:567
 #, fuzzy
-msgid "By message size"
-msgstr "Wrap message lines"
+#| msgid "Selected headers:"
+msgid "Select _Thread"
+msgstr "SeÃili baÅlÄklar:"
 
-#: ../src/main-window.c:922
+#: ../src/main-window.c:568
 #, fuzzy
-msgid "_Threaded"
-msgstr "_JWZ iplik kullanÄmÄ (threading)"
+msgid "Select all messages in current thread"
+msgstr "GeÃerli posta kutusundaki tÃm iletileri iÅaretle"
 
-#: ../src/main-window.c:922
-#, fuzzy
-msgid "Use message threading"
-msgstr "Bas_it iplik kullanÄmÄ (threading)"
+#. File menu item
+#: ../src/main-window.c:576 ../src/message-window.c:246
+#: ../src/sendmsg-window.c:348
+msgid "_Print..."
+msgstr "_YazdÄr..."
 
-#: ../src/main-window.c:930
-msgid "_Descending"
-msgstr ""
+#: ../src/main-window.c:577 ../src/message-window.c:247
+msgid "Print current message"
+msgstr "Bu iletiyi yazdÄr"
 
-#: ../src/main-window.c:930
-msgid "Sort in a descending order"
-msgstr ""
+#: ../src/main-window.c:578 ../src/message-window.c:275
+msgid "Save Current Part..."
+msgstr "Bu bÃlÃmà kaydet..."
 
-#: ../src/main-window.c:951
+#: ../src/main-window.c:579 ../src/message-window.c:276
 #, fuzzy
-msgid "_Headers"
-msgstr "BaÅlÄksÄ_z"
+msgid "Save currently displayed part of message"
+msgstr "MesajÄn bu bÃlÃmÃnà kaydet"
 
-#: ../src/main-window.c:954
+#: ../src/main-window.c:582 ../src/message-window.c:293
 #, fuzzy
-msgid "_Sort Mailbox"
-msgstr "posta kutusu aÄacÄnÄ _gÃster"
+msgid "_Next Part"
+msgstr "Sonraki BÃlÃm"
 
-#: ../src/main-window.c:955
-#, fuzzy
-msgid "H_ide messages"
-msgstr "%d silinmiÅ iletiler disk Ãzerinden de silinsin mi?"
+#: ../src/main-window.c:583 ../src/message-window.c:294
+msgid "Next part in message"
+msgstr "MesajÄn sonraki bÃlÃmÃ"
 
-#: ../src/main-window.c:969
+#: ../src/main-window.c:584 ../src/message-window.c:295
 #, fuzzy
-msgid "_View filter"
-msgstr "Yeni filtre"
+msgid "_Previous Part"
+msgstr "Ãnceki BÃlÃm"
 
-#: ../src/main-window.c:970
-msgid "Enable quick message index filter"
-msgstr ""
+#: ../src/main-window.c:585 ../src/message-window.c:296
+msgid "Previous part in message"
+msgstr "MesajÄn Ãnceki bÃlÃmÃ"
 
-#: ../src/main-window.c:1008 ../src/main-window.c:1082
-#: ../src/sendmsg-window.c:494 ../src/sendmsg-window.c:552
-#: ../src/sendmsg-window.c:612
+#: ../src/main-window.c:588
 #, fuzzy
-msgid "_More"
-msgstr "_Korece"
+#| msgid "Compose message"
+msgid "Copy message"
+msgstr "Yeni bir ileti yaz"
 
-#: ../src/main-window.c:1041
+#: ../src/main-window.c:591
 #, fuzzy
-msgid "_New..."
-msgstr "Ye_ni"
+#| msgid "_Sign Message"
+msgid "Find in _Message"
+msgstr "Ä_letiyi Ämzala"
 
-#. F
-#: ../src/main-window.c:1061
+#: ../src/main-window.c:592 ../src/message-window.c:256
 #, fuzzy
-msgid "_Forward..."
-msgstr "Älet (forward)"
+#| msgid "Send this message"
+msgid "Find a string in this message"
+msgstr "Bu iletiyi gÃnder"
 
-#: ../src/main-window.c:1062 ../src/toolbar-factory.c:91
-msgid "Forward the current message"
-msgstr "Bu iletiyi ilet"
+#: ../src/main-window.c:602 ../src/message-window.c:308
+msgid "_Move to Trash"
+msgstr "_ÃÃp Kutusuna At"
 
-#. D
-#: ../src/main-window.c:1075
+#: ../src/main-window.c:603 ../src/main-window.c:607
+msgid "Move the current message to Trash mailbox"
+msgstr "GeÃerli iletiyi ÃÃp kutusuna taÅÄ"
+
+#: ../src/main-window.c:606
 #, fuzzy
 msgid "_Delete to Trash"
 msgstr "_ÃÃp Kutusuna At"
 
-#: ../src/main-window.c:1087
+#: ../src/main-window.c:610 ../src/main-window.c:619
+msgid "Toggle New"
+msgstr "Yeni Olarak ÄÅaretle"
+
+#: ../src/main-window.c:612
 #, fuzzy
-msgid "_Manage..."
-msgstr "_DeÄiÅtir..."
+msgid "_Toggle Flag"
+msgstr "ÄÅaretle"
+
+#: ../src/main-window.c:615
+msgid "Toggle flagged"
+msgstr "ÄÅaretle"
 
-#: ../src/main-window.c:1090
+#. Hide messages menu items
+#: ../src/main-window.c:616 ../src/main-window.c:651
 #, fuzzy
-msgid "_Select Filters"
-msgstr "YazÄtipi SeÃiniz"
+msgid "_Deleted"
+msgstr "_Sil"
 
-#: ../src/main-window.c:1108
+#: ../src/main-window.c:617
 #, fuzzy
-msgid "_Filters"
-msgstr "F_iltre adÄ:"
+msgid "Toggle deleted flag"
+msgstr "Yeni ileti iÅaret flamasÄ"
 
-#: ../src/main-window.c:1124 ../src/sendmsg-window.c:628
+#: ../src/main-window.c:620 ../src/main-window.c:663
 #, fuzzy
-msgid "_Tools"
-msgstr "Araà ÃubuklarÄ"
+msgid "_Answered"
+msgstr "_OkunmamÄÅ"
 
-#: ../src/main-window.c:1228
-msgid ""
-"Balsa is sending a mail now.\n"
-"Abort sending?"
-msgstr ""
+#: ../src/main-window.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Answered"
+msgstr "Yeni Olarak ÄÅaretle"
 
-#: ../src/main-window.c:1398 ../src/main-window.c:4941
-msgid "Subject or Sender _Contains:"
-msgstr ""
+#: ../src/main-window.c:628
+msgid "_Show Mailbox Tree"
+msgstr "posta kutusu aÄacÄnÄ _gÃster"
 
-#: ../src/main-window.c:2227
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to Open Mailbox!\n"
-"%s."
-msgstr "posta kutusu kilitlenemedi!"
+#: ../src/main-window.c:629
+msgid "Toggle display of mailbox and folder tree"
+msgstr "Posta kutusu ve dizin aÄacÄ yapÄsÄnÄ gÃster/gizle"
 
-#: ../src/main-window.c:2538
-#, fuzzy
-msgid "translator-credits"
-msgstr "BurÃin DÃnmez <bdonmez cisunix unh edu>"
+#: ../src/main-window.c:631
+msgid "Show Mailbox _Tabs"
+msgstr "posta Kutusu _Tab'lerini gÃster"
 
-#: ../src/main-window.c:2551 ../src/main-window.c:2578
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Balsa email client is part of the GNOME desktop environment.  "
-"Information on Balsa can be found at http://balsa.gnome.org/\n";
-"\n"
-"If you need to report bugs, please do so at: http://bugzilla.gnome.org/";
+#: ../src/main-window.c:632
+msgid "Toggle display of mailbox notebook tabs"
+msgstr "Posta kutusu \"notebook\" sekmesini gÃster/gizle"
+
+#: ../src/main-window.c:634 ../src/message-window.c:315
+msgid "Show Too_lbar"
 msgstr ""
-"Balsa posta istemcisi GNOME masaÃstà ortamÄnÄn bir parÃasÄdÄr.  Balsa ile "
-"ilgili bilgilere http://www.balsa.net/ adresinden ulaÅÄlabilir.\n"
-"\n"
-"Hata raporlarÄnÄ lÃtfen http://bugzilla.gnome.org/ adresine gÃnderiniz."
 
-#: ../src/main-window.c:2682 ../src/main-window.c:2695
+#: ../src/main-window.c:636
 #, fuzzy
-msgid "Checking Mail..."
-msgstr "Äleti GÃnderiliyor..."
-
-#: ../src/main-window.c:2870
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IMAP mailbox: %s"
-msgstr "Yerel MH posta kutusu"
-
-#: ../src/main-window.c:2873
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Local mailbox: %s"
-msgstr "Yerel MH posta kutusu"
+msgid "Show St_atus Bar"
+msgstr "Listede gÃster"
 
-#: ../src/main-window.c:3010
+#: ../src/main-window.c:638
 #, fuzzy
-msgid "Finished Checking."
-msgstr "Ämla denetlemesini bitir"
+#| msgid "Show in list"
+msgid "Show _Index Filter"
+msgstr "Listede gÃster"
 
-#: ../src/main-window.c:3072
-#, c-format
-msgid "Sending error: %s"
-msgstr "GÃnderme hatasÄ: %s"
+#: ../src/main-window.c:641
+msgid "_Descending"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main-window.c:3157
-msgid "Balsa: New mail"
+#: ../src/main-window.c:642
+msgid "Sort in a descending order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-window.c:3169
-#, c-format
-msgid "You have received %d new message."
-msgid_plural "You have received %d new messages."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/main-window.c:644
+#, fuzzy
+msgid "_View filter"
+msgstr "Yeni filtre"
 
-#: ../src/main-window.c:3172
-msgid "You have new mail."
+#: ../src/main-window.c:645
+msgid "Enable quick message index filter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-window.c:3790
-#, fuzzy
-msgid "Search mailbox"
-msgstr "posta kutusunu kapat"
+#: ../src/main-window.c:648 ../src/message-window.c:317
+msgid "_Wrap"
+msgstr "_Sar (wrap)"
 
-#: ../src/main-window.c:3807
-#, fuzzy
-msgid "_Search for:"
-msgstr "Isim iÃin ara:"
+#: ../src/main-window.c:648 ../src/message-window.c:317
+#: ../src/sendmsg-window.c:365
+msgid "Wrap message lines"
+msgstr "Wrap message lines"
 
-#. builds the toggle buttons to specify fields concerned by
-#. * the search.
-#: ../src/main-window.c:3820
+#: ../src/main-window.c:653
 #, fuzzy
-msgid "In:"
-msgstr "Gelen Äletiler:"
-
-#: ../src/main-window.c:3831
-msgid "S_ubject"
-msgstr "_Konu"
+msgid "Un_Deleted"
+msgstr "Silindi"
 
-#. Frame with Apply and Clear buttons
-#: ../src/main-window.c:3836
+#: ../src/main-window.c:655
 #, fuzzy
-msgid "Show only matching messages"
-msgstr "Äleti ÃÃpe atÄlÄrken hata"
+msgid "_Read"
+msgstr "_Yeniden tara"
 
-#. Frame with OK button
-#: ../src/main-window.c:3857
+#: ../src/main-window.c:657
 #, fuzzy
-msgid "Open next matching message"
-msgstr "Bir sonraki okunmamÄÅ iletiyi aÃ"
+msgid "Un_read"
+msgstr "OkunmamÄÅ"
 
-#: ../src/main-window.c:3868
-msgid "_Reverse search"
-msgstr ""
+#: ../src/main-window.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Un_flagged"
+msgstr "ÄÅaret_li"
 
-#: ../src/main-window.c:3873
+#: ../src/main-window.c:665
 #, fuzzy
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "_Wrap Body"
+msgid "Un_answered"
+msgstr "_Parola"
 
-#: ../src/main-window.c:4034
-msgid "You can apply filters only on mailbox\n"
+#. Toolbar items not on any menu
+#: ../src/main-window.c:668 ../src/toolbar-factory.c:161
+msgid ""
+"All\n"
+"headers"
 msgstr ""
+"BÃtÃn\n"
+"baÅlÄklar"
 
-#: ../src/main-window.c:4048
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing duplicates failed: %s"
-msgstr "SSL baÅarÄsÄz oldu: %s"
-
-#: ../src/main-window.c:4249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open trash: %s"
-msgstr "Dosya %s aÃÄlamadÄ."
-
-#: ../src/main-window.c:4378
-#, c-format
-msgid "Balsa: %s (readonly)"
-msgstr "Balsa: %s (salt okunur)"
-
-#: ../src/main-window.c:4380
-#, c-format
-msgid "Balsa: %s"
-msgstr "Balsa: %s"
+#: ../src/main-window.c:669 ../src/message-window.c:320
+msgid "Show all headers"
+msgstr "TÃm baÅlÄklarÄ gÃster"
 
-#: ../src/main-window.c:4940
-msgid "Subject or Receiver _Contains:"
-msgstr ""
+#: ../src/main-window.c:671 ../src/toolbar-factory.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Msg Preview"
+msgstr "Ãnizleme"
 
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main-window.c:672
 #, fuzzy
-msgid "Get new mail on startup"
-msgstr "BaÅlangÄÃta yeni iletileri al"
+msgid "Show preview pane"
+msgstr "Ãnizleme penceresini kullan"
 
-#: ../src/main.c:216
-msgid "Compose a new email to EMAIL ADDRESS"
-msgstr "EMAIL ADRESS adresi iÃin yeni ileti oluÅturur"
+#: ../src/main-window.c:678 ../src/message-window.c:326
+#, fuzzy
+msgid "_No Headers"
+msgstr "BaÅlÄksÄ_z"
 
-#: ../src/main.c:218
-msgid "Attach file at PATH"
-msgstr "PATH' deki dosyayÄ iliÅtir"
+#: ../src/main-window.c:679 ../src/message-window.c:327
+msgid "Display no headers"
+msgstr "HiÃbir baÅlÄÄÄ gÃsterme"
 
-#: ../src/main.c:220
-msgid "Opens MAILBOXNAME"
-msgstr "MAILBOXNAME'i aÃar"
+#: ../src/main-window.c:680
+msgid "S_elected Headers"
+msgstr "_SeÃili baÅlÄklar"
 
-#: ../src/main.c:220
-msgid "MAILBOXNAME"
-msgstr "MAILBOXNAME"
+#: ../src/main-window.c:681 ../src/message-window.c:329
+msgid "Display selected headers"
+msgstr "_SeÃili baÅlÄklarÄ gÃster"
 
-#: ../src/main.c:223
-msgid "Opens first unread mailbox"
-msgstr "Älk okunmamÄÅ posta kutusunu aÃar"
+#: ../src/main-window.c:682 ../src/message-window.c:330
+msgid "All _Headers"
+msgstr "BÃ_tÃn baÅlÄklar"
 
-#: ../src/main.c:226
-#, fuzzy
-msgid "Opens default Inbox on startup"
-msgstr "BaÅlangÄÃta yeni iletileri al"
+#: ../src/main-window.c:683 ../src/message-window.c:331
+msgid "Display all headers"
+msgstr "BÃtÃn baÅlÄklarÄ gÃster"
 
-#: ../src/main.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Prints number unread and unsent messages"
-msgstr "Bu iletiyi yazdÄr"
+#: ../src/main-window.c:687
+msgid "_Flat index"
+msgstr "_DÃz indeks"
 
-#: ../src/main.c:231
-msgid "Debug POP3 connection"
-msgstr "POP3 baÄlantÄsÄnÄ irdele (debug)"
+#: ../src/main-window.c:688
+msgid "No threading at all"
+msgstr "Äplik (thread) kullanma"
 
-#: ../src/main.c:233
+#: ../src/main-window.c:689
 #, fuzzy
-msgid "Debug IMAP connection"
-msgstr "POP3 baÄlantÄsÄnÄ irdele (debug)"
-
-#: ../src/main.c:255
-msgid "The Balsa E-Mail Client"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:272 ../src/main.c:277 ../src/main.c:283 ../src/main.c:289
-#: ../src/main.c:295
-#, c-format
-msgid "Balsa cannot open your \"%s\" mailbox."
-msgstr "Balsa \"%s\" posta kutunuzu aÃamadÄ ."
+msgid "Si_mple threading"
+msgstr "Bas_it iplik kullanÄmÄ (threading)"
 
-#: ../src/main.c:272
-msgid "Inbox"
-msgstr "Gelen kutusu"
+#: ../src/main-window.c:690
+msgid "Simple threading algorithm"
+msgstr "Basit ipilik kullanÄmÄ (threading) algoritmasÄ"
 
-#: ../src/main.c:278
-msgid "Outbox"
-msgstr "Giden kutusu"
+#: ../src/main-window.c:691
+msgid "_JWZ threading"
+msgstr "_JWZ iplik kullanÄmÄ (threading)"
 
-#: ../src/main.c:284
-msgid "Sentbox"
-msgstr "GÃnderilenler kutusu"
+#: ../src/main-window.c:692
+msgid "Elaborate JWZ threading"
+msgstr "JWZ iplik kullanÄmÄnÄ (threading) ayarla"
 
-#: ../src/main.c:290
-msgid "Draftbox"
-msgstr "Taslaklar kutusu"
+#: ../src/main-window.c:697
+msgid "By _Arrival"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:295
-msgid "Trash"
-msgstr "ÃÃp kutusu"
+#: ../src/main-window.c:698
+msgid "Arrival order"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:513
+#: ../src/main-window.c:699
 #, fuzzy
-msgid "Compressing mail folders..."
-msgstr "posta kutusu yeniden aÃÄlÄyor..."
-
-#: ../src/message-window.c:86
-msgid "N_o Headers"
-msgstr "BaÅlÄksÄ_z"
-
-#: ../src/message-window.c:88
-msgid "_Selected Headers"
-msgstr "_SeÃili BaÅlÄklar"
+msgid "By _Sender"
+msgstr "GÃ_nder"
 
-#: ../src/message-window.c:148
-msgid "Reply to this message"
-msgstr "Bu iletiye cevap ver"
+#: ../src/main-window.c:700
+msgid "Sender order"
+msgstr ""
 
-#: ../src/message-window.c:154
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "Bu iletinin tÃm alÄcÄlarÄna cevap ver"
+#: ../src/main-window.c:701
+#, fuzzy
+msgid "By S_ubject"
+msgstr "_Konu"
 
-#: ../src/message-window.c:166
+#: ../src/main-window.c:702
 #, fuzzy
-msgid "Forward this message as attachment"
-msgstr "Bu iletiyi ilet"
+msgid "Subject order"
+msgstr "Konu"
 
-#: ../src/message-window.c:170
+#: ../src/main-window.c:703
 #, fuzzy
-msgid "Forward inline..."
-msgstr "Älet..."
+msgid "By Si_ze"
+msgstr "Boyut"
 
-#: ../src/message-window.c:171
+#: ../src/main-window.c:704
 #, fuzzy
-msgid "Forward this message inline"
-msgstr "Bu iletiyi ilet"
+msgid "By message size"
+msgstr "Wrap message lines"
 
-#: ../src/message-window.c:177
-msgid "Next Part"
-msgstr "Sonraki BÃlÃm"
+#: ../src/main-window.c:705
+#, fuzzy
+msgid "_Threaded"
+msgstr "_JWZ iplik kullanÄmÄ (threading)"
 
-#: ../src/message-window.c:182
-msgid "Previous Part"
-msgstr "Ãnceki BÃlÃm"
+#: ../src/main-window.c:706
+#, fuzzy
+msgid "Use message threading"
+msgstr "Bas_it iplik kullanÄmÄ (threading)"
 
-#: ../src/message-window.c:188
-msgid "Save current part in message"
-msgstr "MesajÄn bu bÃlÃmÃnà kaydet"
+#: ../src/main-window.c:1067
+msgid ""
+"Balsa is sending a mail now.\n"
+"Abort sending?"
+msgstr ""
 
-#: ../src/message-window.c:200
+#: ../src/main-window.c:1237
 #, fuzzy
-msgid "_Next Message"
-msgstr "Sonraki Äleti"
+msgid "Subject or Sender Contains:"
+msgstr "Konu"
 
-#: ../src/message-window.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Next message"
-msgstr "Sonraki Äleti"
+#: ../src/main-window.c:1238
+msgid "Subject or Recipient Contains:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/message-window.c:206
+#: ../src/main-window.c:1239
 #, fuzzy
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "Ãnceki Äleti"
+#| msgid "Subject:"
+msgid "Subject Contains:"
+msgstr "Konu:"
 
-#: ../src/message-window.c:229
+#: ../src/main-window.c:1240
 #, fuzzy
-msgid "Move the message to Trash mailbox"
-msgstr "GeÃerli iletiyi ÃÃp kutusuna taÅÄ"
+#| msgid "Body font"
+msgid "Body Contains:"
+msgstr "Ana bÃlÃm yazÄtipi"
 
-#: ../src/message-window.c:244
-msgid "M_ove"
+#: ../src/main-window.c:1241
+msgid "Older than (days):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/message-window.c:366
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Message from %s: %s"
-msgstr "Yeni ileti %s:Â%s"
+#: ../src/main-window.c:1242
+msgid "Old at most (days):"
+msgstr ""
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:50
+#: ../src/main-window.c:2371
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create temporary file %s: "
-msgstr "GeÃici dosya %s oluÅturulamadÄ"
+#| msgid "Open with %s"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%s ile aÃ"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:114
+#: ../src/main-window.c:2388
 #, fuzzy, c-format
-msgid "could not create temporary file %s: %s"
-msgstr "geÃiÃi dosya %s oluÅturulamadÄ"
-
-#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:140
-#, c-format
-msgid "Save %s MIME Part"
-msgstr "MIME BÃlÃmÃnà Kaydet %s"
+msgid ""
+"Unable to Open Mailbox!\n"
+"%s."
+msgstr "posta kutusu kilitlenemedi!"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:187
-msgid "File already exists. Overwrite?"
-msgstr "Bu dosya zaten var. Ãzerine yazÄlsÄn mÄ?"
+#: ../src/main-window.c:2760
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"BurÃin DÃnmez <bdonmez cisunix unh edu>\n"
+"Muhammet Kara <muhammet k gmail com>"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-crypto.c:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This is an inline %s signed %s message part:\n"
-"%s"
+#: ../src/main-window.c:2771
+msgid "The Balsa email client is part of the GNOME desktop environment."
 msgstr ""
-"\n"
-"--\n"
-"Bu bir OpenPGP imzalÄ ileti parÃasÄ:\n"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-crypto.c:72 ../src/print.c:1302
+#: ../src/main-window.c:2873 ../src/main-window.c:2891
 #, fuzzy
-msgid "OpenPGP"
-msgstr "_AÃ"
+msgid "Checking Mail..."
+msgstr "Äleti GÃnderiliyor..."
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-crypto.c:89
-#, fuzzy
-msgid "_Run gpg to import this key"
-msgstr "anahtar iÃin gpg'yi ÃalÄÅtÄr"
+#: ../src/main-window.c:3094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP mailbox: %s"
+msgstr "Yerel MH posta kutusu"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-image.c:51 ../src/balsa-mime-widget-image.c:156
+#: ../src/main-window.c:3098
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading attached image: %s\n"
-msgstr "Filtre yardÄmÄ gÃzteriminde hata: %s\n"
+msgid "Local mailbox: %s"
+msgstr "Yerel MH posta kutusu"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:164
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:177
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:205
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:258
-msgid "Content Type: external-body\n"
-msgstr ""
+#: ../src/main-window.c:3254
+#, fuzzy
+msgid "Finished Checking."
+msgstr "Ämla denetlemesini bitir"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:165
-msgid "Access type: local-file\n"
-msgstr ""
+#: ../src/main-window.c:3319
+#, c-format
+msgid "Sending error: %s"
+msgstr "GÃnderme hatasÄ: %s"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:166
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:213 ../src/balsa-mime-widget.c:235
+#: ../src/main-window.c:3384
 #, c-format
-msgid "File name: %s"
-msgstr "Dosya adÄ: %s"
+msgid "You have received %d new message."
+msgid_plural "You have received %d new messages."
+msgstr[0] ""
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:178
-msgid "Access type: URL\n"
+#: ../src/main-window.c:3387
+msgid "You have new mail."
 msgstr ""
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:179
+#: ../src/main-window.c:3428
 #, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
+msgid "Balsa: you have received %d new message."
+msgid_plural "Balsa: you have received %d new messages."
+msgstr[0] ""
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:206
-#, c-format
-msgid "Access type: %s\n"
+#: ../src/main-window.c:3432
+msgid "Balsa: you have new mail."
 msgstr ""
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:210
-#, c-format
-msgid "FTP site: %s\n"
+#: ../src/main-window.c:3492
+msgid "Balsa: New mail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:212
-#, c-format
-msgid "Directory: %s\n"
-msgstr "Dizin: %s\n"
+#: ../src/main-window.c:3781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The next unread message is in %s"
+msgstr "Bir sonraki okunmamÄÅ iletiyi aÃ"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:259
-msgid "Access type: mail-server\n"
-msgstr ""
+#: ../src/main-window.c:3788
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Do you really want to delete the selected identity?"
+msgid "Do you want to select %s?"
+msgstr "SeÃilmiÅ olan kimliÄi silmeyi gerÃekten istiyor musunuz?"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:260
-#, c-format
-msgid "Mail server: %s\n"
-msgstr "Posta sunucusu: %s\n"
+#: ../src/main-window.c:4321
+#, fuzzy
+msgid "Search mailbox"
+msgstr "posta kutusunu kapat"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:262
-#, c-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Konu: %s\n"
+#: ../src/main-window.c:4341
+#, fuzzy
+msgid "_Search for:"
+msgstr "Isim iÃin ara:"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:279
+#. builds the toggle buttons to specify fields concerned by
+#. * the search.
+#: ../src/main-window.c:4354
 #, fuzzy
-msgid "Se_nd message to obtain this part"
-msgstr "Bu bÃlÃme ulaÅmak iÃin mesajÄ yolla"
+msgid "In:"
+msgstr "Gelen Äletiler:"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:300 ../src/balsa-mime-widget-text.c:568
-#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:693 ../src/sendmsg-window.c:1653
-#, c-format
-msgid "Error showing %s: %s\n"
-msgstr "%s gÃsterimi sÄrasÄnda hata oluÅtu: %s\n"
+#: ../src/main-window.c:4365
+msgid "S_ubject"
+msgstr "_Konu"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get a part: %s"
-msgstr "%s kaydedilemedi: %s"
+#. Frame with Apply and Clear buttons
+#: ../src/main-window.c:4370
+#, fuzzy
+msgid "Show only matching messages"
+msgstr "Äleti ÃÃpe atÄlÄrken hata"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:601 ../src/print.c:350
-#: ../src/sendmsg-window.c:1003 ../src/sendmsg-window.c:3165
-msgid "Subject:"
-msgstr "Konu:"
+#. Frame with OK button
+#: ../src/main-window.c:4391
+#, fuzzy
+msgid "Open next matching message"
+msgstr "Bir sonraki okunmamÄÅ iletiyi aÃ"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:605 ../src/print.c:356
-#: ../src/sendmsg-window.c:3159
-msgid "Date:"
-msgstr "Tarih:"
+#: ../src/main-window.c:4402
+msgid "_Reverse search"
+msgstr ""
 
-#. Cannot edit the new "From:" header.
-#. { N_("From:"),     G_STRUCT_OFFSET(BalsaSendmsg, from[1])},
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:618 ../src/sendmsg-window.c:1000
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Cevapla:"
+#: ../src/main-window.c:4407
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "_Wrap Body"
 
-#. cc:
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:622 ../src/print.c:366
-#: ../src/sendmsg-window.c:1002 ../src/sendmsg-window.c:2721
-#: ../src/sendmsg-window.c:3188 ../src/store-address.c:307
-msgid "Cc:"
-msgstr "Karbon kopya:"
+#: ../src/main-window.c:4582
+msgid "You can apply filters only on mailbox\n"
+msgstr ""
 
-#. bcc:
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:623 ../src/print.c:367
-#: ../src/sendmsg-window.c:1001 ../src/sendmsg-window.c:2726
-#: ../src/store-address.c:308
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Gizli Karbon Kopya:"
+#: ../src/main-window.c:4597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing duplicates failed: %s"
+msgstr "SSL baÅarÄsÄz oldu: %s"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:627 ../src/print.c:368
-msgid "Fcc:"
-msgstr "Äletili Karbon Kopya:"
+#: ../src/main-window.c:4603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed %d duplicate"
+msgid_plural "Removed %d duplicates"
+msgstr[0] "_Listeden sil"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:634 ../src/print.c:374
-msgid "Disposition-Notification-To:"
-msgstr ""
+#: ../src/main-window.c:4608
+#, fuzzy
+msgid "No duplicates found"
+msgstr "PGP imzasÄ: %s"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:100
+#: ../src/main-window.c:4837
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not save a text part: %s"
-msgstr "%s kaydedilemedi: %s"
+msgid "Could not open trash: %s"
+msgstr "Dosya %s aÃÄlamadÄ."
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:135
+#: ../src/main-window.c:4985
 #, c-format
-msgid ""
-"The message sent by %s with subject \"%s\" contains 8-bit characters, but no "
-"header describing the used codeset (converted to %s)"
-msgstr ""
+msgid "Balsa: %s (readonly)"
+msgstr "Balsa: %s (salt okunur)"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:558
+#: ../src/main-window.c:4987
 #, c-format
-msgid "Calling URL %s..."
-msgstr "URL %s aranÄyor..."
+msgid "Balsa: %s"
+msgstr "Balsa: %s"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget.c:254
+#. xgettext: this is the first part of the message
+#. * "Shown mailbox: %s with %d messages, %d new, %d hidden".
+#: ../src/main-window.c:5568
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading message part: %s"
-msgstr "Äleti ÃÃpe atÄlÄrken hata"
+msgid "Shown mailbox: %s "
+msgstr "Yerel MH posta kutusu"
+
+#: ../src/main-window.c:5573
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Print message"
+msgid "with %d message"
+msgid_plural "with %d messages"
+msgstr[0] "Äletiyi yazdÄr"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget.c:276
+#: ../src/main-window.c:5580
 #, c-format
-msgid "Type: %s (%s)"
-msgstr "ÃeÅit: %s (%s)"
+msgid ", %d new"
+msgid_plural ", %d new"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../src/balsa-mime-widget.c:279
+#: ../src/main-window.c:5587
 #, c-format
-msgid "Content Type: %s"
-msgstr "ÄÃerik ÃeÅidi : %s"
+msgid ", %d hidden"
+msgid_plural ", %d hidden"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../src/balsa-mime-widget.c:293
-msgid "No open or view action defined in GNOME MIME for this content type"
+#: ../src/message-window.c:242
+msgid "M_ove"
 msgstr ""
-"GNOME MIME tÃrlerinde, bu iÃerik tÃrà iÃin hiÃbir aÃma yada gÃsterme eylemi "
-"belirlenmemiÅ"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget.c:299
+#: ../src/message-window.c:249
 #, fuzzy
-msgid "S_ave part"
-msgstr "BÃlÃmà kaydet"
+msgid "Close the message window"
+msgstr "Äleti yazma penceresi"
+
+#: ../src/message-window.c:255
+#, fuzzy
+msgid "_Find in message"
+msgstr "%d silinmiÅ iletiler disk Ãzerinden de silinsin mi?"
+
+#: ../src/message-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Move the message to Trash mailbox"
+msgstr "GeÃerli iletiyi ÃÃp kutusuna taÅÄ"
+
+#: ../src/message-window.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "Araà ÃubuklarÄnÄ ve menÃleri ÃzelleÅtir"
+
+#: ../src/message-window.c:328
+msgid "_Selected Headers"
+msgstr "_SeÃili BaÅlÄklar"
 
-#: ../src/balsa-mime-widget.c:321 ../src/balsa-mime-widget.c:345
+#: ../src/message-window.c:1050
 #, fuzzy, c-format
-msgid "View _part with %s"
-msgstr "BÃlÃmà %s ile gÃster"
+msgid "Message from %s: %s"
+msgstr "Yeni ileti %s:Â%s"
 
-#: ../src/pref-manager.c:354
-msgid "While Retrieving Messages"
+#: ../src/pref-manager.c:402
+#, fuzzy
+#| msgid "While Retrieving Messages"
+msgid "While retrieving messages"
 msgstr "Äletileri alÄrken"
 
-#: ../src/pref-manager.c:355
-msgid "Until Closed"
+#: ../src/pref-manager.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "Until Closed"
+msgid "Until closed"
 msgstr "KapanÄncaya kadar"
 
-#: ../src/pref-manager.c:360
+#: ../src/pref-manager.c:409
 msgid "Fast"
 msgstr "HÄzlÄ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:361
+#: ../src/pref-manager.c:410
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../src/pref-manager.c:362
-msgid "Bad Spellers"
+#: ../src/pref-manager.c:411
+#, fuzzy
+#| msgid "Bad Spellers"
+msgid "Bad spellers"
 msgstr "Ämla hatalarÄ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:367
+#: ../src/pref-manager.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Message number"
 msgstr "Äleti KaynaÄÄ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:371
+#: ../src/pref-manager.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Sender"
 msgstr "GÃnder"
 
-#: ../src/pref-manager.c:375
+#: ../src/pref-manager.c:425
 #, fuzzy
 msgid "Flat"
 msgstr "HÄzlÄ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:377
+#: ../src/pref-manager.c:427
 msgid "JWZ"
 msgstr ""
 
 #. must NOT be modal
-#: ../src/pref-manager.c:428
+#: ../src/pref-manager.c:523
 msgid "Balsa Preferences"
 msgstr "Balsa AyarlarÄ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:451
-msgid "Mail Servers"
-msgstr "posta SunucularÄ"
-
-#: ../src/pref-manager.c:455 ../src/pref-manager.c:2579
-msgid "Address Books"
-msgstr "Adres Defterleri"
+#: ../src/pref-manager.c:577
+#, fuzzy
+#| msgid "Mail Options"
+msgid "Mail options"
+msgstr "posta SeÃenekleri"
 
-#: ../src/pref-manager.c:459
-msgid "Mail Options"
+#: ../src/pref-manager.c:579
+#, fuzzy
+#| msgid "Mail Options"
+msgid "Display options"
 msgstr "posta SeÃenekleri"
 
-#: ../src/pref-manager.c:463 ../src/pref-manager.c:1941
-msgid "Display"
-msgstr "GÃster"
+#: ../src/pref-manager.c:581 ../src/pref-manager.c:2909
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Books"
+msgid "Address books"
+msgstr "Adres Defterleri"
 
-#: ../src/pref-manager.c:467 ../src/toolbar-factory.c:120
+#: ../src/pref-manager.c:585 ../src/toolbar-factory.c:157
 msgid "Spelling"
 msgstr "Ämla"
 
-#: ../src/pref-manager.c:471
-msgid "Misc"
-msgstr "DiÄer"
-
-#: ../src/pref-manager.c:475
+#: ../src/pref-manager.c:589
 msgid "Startup"
 msgstr "BaÅlangÄÃ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1209
+#: ../src/pref-manager.c:591 ../src/pref-manager.c:2697
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:1411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (default)"
 msgstr "ÃntanÄmlÄ olarak ayarla"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1456
-msgid "Remote Mailbox Servers"
+#: ../src/pref-manager.c:1671
+#, fuzzy
+#| msgid "Remote Mailbox Servers"
+msgid "Remote mailbox servers"
 msgstr "Uzak posta Kutusu SunucularÄ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1477 ../src/pref-manager.c:2600
-#: ../src/sendmsg-window.c:2805
+#: ../src/pref-manager.c:1692 ../src/pref-manager.c:2930
+#: ../src/sendmsg-window.c:3021
 msgid "Type"
 msgstr "TÃr"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1485
-msgid "Mailbox Name"
+#: ../src/pref-manager.c:1700
+#, fuzzy
+#| msgid "Mailbox Name"
+msgid "Mailbox name"
 msgstr "posta Kutusu AdÄ:"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1498 ../src/pref-manager.c:1584
-#: ../src/pref-manager.c:2631
+#: ../src/pref-manager.c:1714 ../src/pref-manager.c:1787
+#: ../src/pref-manager.c:2965
 msgid "_Modify"
 msgstr "_DeÄiÅtir"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1510
-msgid "Local Mail"
-msgstr "Yerel Posta"
+#: ../src/pref-manager.c:1728
+#, fuzzy
+msgid "Local mail directory"
+msgstr "_Yerel Posta Dizini:"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1513 ../src/pref-manager.c:1521
+#: ../src/pref-manager.c:1730
 msgid "Select your local mail directory"
 msgstr "Yerel posta dizininizi seÃiniz"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1549
+#: ../src/pref-manager.c:1751
 #, fuzzy
-msgid "Outgoing Mail Servers"
+msgid "Outgoing mail servers"
 msgstr "Giden Äleti"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1571
+#: ../src/pref-manager.c:1773
 #, fuzzy
-msgid "Server Name"
+msgid "Server name"
 msgstr "Ä_sim iÃin ara:"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1608
+#: ../src/pref-manager.c:1813
+#, fuzzy
+#| msgid "Mail Servers"
+msgid "Mail servers"
+msgstr "posta SunucularÄ"
+
+#: ../src/pref-manager.c:1815
 msgid "Incoming"
 msgstr "Gelen"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1610
+#: ../src/pref-manager.c:1817
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Giden"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1634
+#: ../src/pref-manager.c:1844
 msgid "Checking"
 msgstr "Kontrol ediliyor"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1639
+#: ../src/pref-manager.c:1850
 #, fuzzy
-msgid "_Check mail automatically every:"
+msgid "_Check mail automatically every"
 msgstr "Äletileri, belirtilen zaman aralÄÄÄ ile kontrol et:"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1650 ../src/pref-manager.c:2396
-#: ../src/pref-manager.c:2447
+#: ../src/pref-manager.c:1861 ../src/pref-manager.c:2720
+#: ../src/pref-manager.c:2780
 msgid "minutes"
 msgstr "dakika"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1656
+#: ../src/pref-manager.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Check _IMAP mailboxes"
 msgstr "IMAP posta kutularÄnÄ denetle"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1662
+#: ../src/pref-manager.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "Check INBOX _only"
 msgstr "YalnÄzca Gelen kutusunu denetle"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1667
+#: ../src/pref-manager.c:1881
+msgid "When mail arrives:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:1886
 #, fuzzy
-msgid "Display message if new mail has arrived in an open mailbox"
-msgstr "Yeni ileti geldiÄinde onu gÃrÃntÃle"
+msgid "Display message"
+msgstr "Älerleme bilgisini gÃster"
+
+#: ../src/pref-manager.c:1891
+#, fuzzy
+#| msgid "Play sound:"
+msgid "Play sound"
+msgstr "Ses dosyasÄ Ãal:"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1672
+#: ../src/pref-manager.c:1896
+#, fuzzy
+#| msgid "Show dialog"
+msgid "Show icon"
+msgstr "DiyaloÄu gÃster"
+
+#: ../src/pref-manager.c:1905
 msgid "Do background check quietly (no messages in status bar)"
 msgstr ""
 "Arkaplanda sessizce yeni ileti denetlemesi yap (durum ÃubuÄunda mesaj "
 "gÃstermeden)"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1676
+#: ../src/pref-manager.c:1910
 msgid "_POP message size limit:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pref-manager.c:1683
-msgid "MB"
-msgstr ""
-
 #. Quoted text regular expression
 #. and RFC2646-style flowed text
-#: ../src/pref-manager.c:1702
+#: ../src/pref-manager.c:1938
 #, fuzzy
-msgid "Quoted and Flowed Text"
+msgid "Quoted and flowed text"
 msgstr "AlÄntÄ YapÄlan Metin"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1706 ../src/sendmsg-window.c:4999
-msgid "Quoted Text Regular Expression"
+#: ../src/pref-manager.c:1943
+msgid "Mark quoted text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:1948
+#, fuzzy
+#| msgid "Quoted Text Regular Expression"
+msgid ""
+"Quoted text\n"
+"regular expression:"
 msgstr "AlÄntÄ yapÄlan metin iÃin regular expression' lar"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1717
+#: ../src/pref-manager.c:1957
 #, fuzzy
-msgid "Wrap Incoming Text at:"
+#| msgid "Wrap Outgoing Text at:"
+msgid "Wrap text at"
 msgstr "Wrap Outgoing Text at:"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1728 ../src/pref-manager.c:1891
+#: ../src/pref-manager.c:1968 ../src/pref-manager.c:2135
 #, fuzzy
 msgid "characters"
 msgstr "Karakterler"
 
 #. handling of multipart/alternative
-#: ../src/pref-manager.c:1743
-msgid "Display of Multipart/Alternative Parts"
-msgstr ""
+#: ../src/pref-manager.c:1983
+#, fuzzy
+#| msgid "alternative parts"
+msgid "Display of multipart/alternative parts"
+msgstr "altertatif bÃlÃmler"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1746
-msgid "prefer text/plain over html"
+#: ../src/pref-manager.c:1986
+msgid "Prefer text/plain over html"
 msgstr ""
 
-#. treatment of messages with 8-bit chars, but without proper MIME encoding
-#: ../src/pref-manager.c:1762
+#: ../src/pref-manager.c:2002
 msgid "National (8-bit) characters in broken messages without codeset header"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pref-manager.c:1768
+#: ../src/pref-manager.c:2009
 #, fuzzy
 msgid "display as \"?\""
 msgstr "FormatlarÄ gÃster"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1777
+#: ../src/pref-manager.c:2018
 #, fuzzy
-msgid "display using codeset"
+msgid "display in codeset"
 msgstr "HiÃbir baÅlÄÄÄ gÃsterme"
 
 #. How to handle received MDN requests
-#: ../src/pref-manager.c:1809
+#: ../src/pref-manager.c:2048
 #, fuzzy
-msgid "Message Disposition Notification Requests"
+msgid "Message disposition notification requests"
 msgstr "Mesaj Äletim Bildirisi (Message Disposition Notification) isteniyor"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1811
+#: ../src/pref-manager.c:2050
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When I receive a message and its sender requested to return a\n"
+#| "Message Disposition Notification (MDN), send it in the following cases:"
 msgid ""
-"When I receive a message and its sender requested to return a\n"
-"Message Disposition Notification (MDN), send it in the following cases:"
+"When I receive a message whose sender requested a Message Disposition "
+"Notification (MDN), send it if:"
 msgstr ""
 "Bir mesaj aldÄÄÄmda gÃnderici geri dÃnÃÅ istemiÅse aÅaÄÄdaki durumlarda bir\n"
 "Mesaj Äletim Bildirisi (Message Disposition Notification (MDN) gÃnder:"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1822
+#: ../src/pref-manager.c:2062
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The message header looks clean\n"
-"(the notify-to address is equal to the return path,\n"
-"I am in the \"To:\" or \"Cc:\" list)."
+"(the notify-to address is the return path,\n"
+"and I am in the \"To:\" or \"Cc:\" list)."
 msgstr ""
 "Äleti baÅlÄÄÄ boÅ gÃrÃnÃyor\n"
 "(bildirinin gideceÄi adres geri dÃnÃÅ adresi ile aynÄ ve ben de Kime ya da  "
 "cc listesindeyim)"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1837
+#: ../src/pref-manager.c:2079
 #, fuzzy
 msgid "The message header looks suspicious."
 msgstr "Äleti baÅlÄÄÄ ÅÃpheli gÃrÃnÃyor"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1872
-msgid "Word Wrap"
+#: ../src/pref-manager.c:2116
+#, fuzzy
+#| msgid "Word Wrap"
+msgid "Word wrap"
 msgstr "Word Wrap"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1877
-msgid "Wrap Outgoing Text at:"
+#: ../src/pref-manager.c:2121
+#, fuzzy
+#| msgid "Wrap Outgoing Text at:"
+msgid "Wrap outgoing text at"
 msgstr "Wrap Outgoing Text at:"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1905
-msgid "Other Options"
+#: ../src/pref-manager.c:2149
+#, fuzzy
+#| msgid "Other Options"
+msgid "Other options"
 msgstr "DiÄer SeÃenekler"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1910
+#: ../src/pref-manager.c:2154
 #, fuzzy
-msgid "Reply Prefix:"
+msgid "Reply prefix:"
 msgstr "Cevaplama Ãneki:"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1913
-msgid "Edit headers in external editor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pref-manager.c:1915
+#: ../src/pref-manager.c:2157
 msgid "Automatically quote original when replying"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pref-manager.c:1918
-msgid "Don't include HTML parts as text when replying or forwarding mail"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pref-manager.c:1921
+#: ../src/pref-manager.c:2160
 msgid "Forward a mail as attachment instead of quoting it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pref-manager.c:1924
+#: ../src/pref-manager.c:2163
+#, fuzzy
+msgid "Copy outgoing messages to sentbox"
+msgstr "%d ileti %s' ye kopyalanÄyor..."
+
+#: ../src/pref-manager.c:2165
 #, fuzzy
 msgid "Send button always queues outgoing mail in outbox"
 msgstr "GÃnder dÃÄmesi, giden iletileri her zaman Giden kutusuna da gÃndersin"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1927
+#: ../src/pref-manager.c:2168
+msgid "Edit headers in external editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2170
+msgid "Include HTML parts as text when replying or forwarding"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2187
 #, fuzzy
-msgid "Copy outgoing messages to sentbox"
-msgstr "%d ileti %s' ye kopyalanÄyor..."
+#| msgid "you"
+msgid "Layout"
+msgstr "sen"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1944
-msgid "Status Messages"
-msgstr "Durum Bilgisi"
+#: ../src/pref-manager.c:2189
+#, fuzzy
+msgid "Sort and thread"
+msgstr "_JWZ iplik kullanÄmÄ (threading)"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2191 ../src/print-gtk.c:501
+msgid "Message"
+msgstr "Äleti"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1946
+#: ../src/pref-manager.c:2193
 msgid "Colors"
 msgstr "Renkler"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1948
-msgid "Message"
-msgstr "Äleti"
+#: ../src/pref-manager.c:2195 ../src/pref-manager.c:2286
+#, fuzzy
+#| msgid "Normal"
+msgid "Format"
+msgstr "Normal"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1950
-msgid "Sort and Thread"
-msgstr ""
+#: ../src/pref-manager.c:2197
+#, fuzzy
+#| msgid "Status Messages"
+msgid "Status messages"
+msgstr "Durum Bilgisi"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1975
-msgid "Main Window"
-msgstr "Ana Pencere"
+#: ../src/pref-manager.c:2222 ../src/toolbar-prefs.c:168
+msgid "Main window"
+msgstr "Ana pencere"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1978
+#: ../src/pref-manager.c:2225
 msgid "Use preview pane"
 msgstr "Ãnizleme penceresini kullan"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1980
+#: ../src/pref-manager.c:2227
 msgid "Show mailbox statistics in left pane"
 msgstr "Sol panelde ePosta istatistiklerini gÃster"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1982
-msgid "Use alternative main window layout"
-msgstr "Alternatif ana pencere dÃzenini kullan"
-
-#: ../src/pref-manager.c:1984
+#: ../src/pref-manager.c:2231
 msgid "Automatically view message when mailbox opened"
 msgstr "Posta kutusu aÃÄldÄÄÄnda otomatik olarak mesajÄ gÃster"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1990
-msgid "PageUp/PageDown keys scroll message by:"
+#: ../src/pref-manager.c:2234
+msgid "Ask me before selecting a different mailbox to show an unread message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2240
+#, fuzzy
+#| msgid "PageUp/PageDown keys scroll message by:"
+msgid "PageUp/PageDown keys scroll text by"
 msgstr "PageUp/PageDown tuÅlarÄ iletileri Åu Åekilde kaydÄrsÄn:"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2001
+#: ../src/pref-manager.c:2251
 msgid "percent"
 msgstr "yÃzde"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2016
+#: ../src/pref-manager.c:2266
 #, fuzzy
-msgid "Display Progress Dialog"
+msgid "Display progress dialog"
 msgstr "Älerleme bilgisini gÃster"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2036
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodlama"
-
-#: ../src/pref-manager.c:2041
+#: ../src/pref-manager.c:2291
 msgid "Date encoding (for strftime):"
 msgstr "Tarih formatÄ ( strftime iÃin ):"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2043
+#: ../src/pref-manager.c:2293
 msgid "Selected headers:"
 msgstr "SeÃili baÅlÄklar:"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2064 ../src/pref-manager.c:2069
-msgid "Information Messages"
+#: ../src/pref-manager.c:2315
+#, fuzzy
+#| msgid "Information Messages"
+msgid "Information messages"
+msgstr "Bilgilendirme Äletileri"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2320
+#, fuzzy
+#| msgid "Information Messages"
+msgid "Information messages:"
 msgstr "Bilgilendirme Äletileri"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2073
-msgid "Warning Messages"
+#: ../src/pref-manager.c:2324
+#, fuzzy
+#| msgid "Warning Messages"
+msgid "Warning messages:"
 msgstr "UyarÄ Äletileri"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2077
-msgid "Error Messages"
+#: ../src/pref-manager.c:2328
+#, fuzzy
+#| msgid "Error Messages"
+msgid "Error messages:"
 msgstr "Hata Äletileri"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2081
-msgid "Fatal Error Messages"
+#: ../src/pref-manager.c:2332
+#, fuzzy
+#| msgid "Fatal Error Messages"
+msgid "Fatal error messages:"
 msgstr "ÃlÃmcÃl Hata Äletileri"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2085
-msgid "Debug Messages"
+#: ../src/pref-manager.c:2336
+#, fuzzy
+#| msgid "Debug Messages"
+msgid "Debug messages:"
 msgstr "Hata Bulma Äletileri"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2111
-msgid "Message Colors"
+#: ../src/pref-manager.c:2362
+#, fuzzy
+#| msgid "Message Colors"
+msgid "Message colors"
 msgstr "Äleti Renkleri"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2116
+#: ../src/pref-manager.c:2367
 #, c-format
 msgid "Quote level %d color"
 msgstr "AlÄntÄ %d rengi"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2129
-msgid "Link Color"
+#: ../src/pref-manager.c:2380
+#, fuzzy
+#| msgid "Link Color"
+msgid "Link color"
 msgstr "BaÄlantÄ Rengi"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2131
+#: ../src/pref-manager.c:2382
 msgid "Hyperlink color"
 msgstr "Hiperlink rengi"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2142
+#: ../src/pref-manager.c:2393
 #, fuzzy
-msgid "Composition Window"
+msgid "Composition window"
 msgstr "Äleti yazma penceresi"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2146
+#: ../src/pref-manager.c:2397
 msgid "Invalid or incomplete address label color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pref-manager.c:2171
+#: ../src/pref-manager.c:2483 ../src/print-gtk.c:510
 msgid "Fonts"
 msgstr "YazÄ tipleri"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2175
-msgid "Message Font"
+#: ../src/pref-manager.c:2487
+#, fuzzy
+#| msgid "Message Font"
+msgid "Message font:"
 msgstr "Äleti YazÄtipi"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2187
-msgid "Message Subject Font"
-msgstr "Äleti YazÄtipi KaynaÄÄ"
+#: ../src/pref-manager.c:2492
+#, fuzzy
+#| msgid "Subject:"
+msgid "Subject font:"
+msgstr "Konu:"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2498
+msgid "Use default font size"
+msgstr ""
 
-#: ../src/pref-manager.c:2218
+#: ../src/pref-manager.c:2546
 #, fuzzy
-msgid "Sorting and Threading"
+msgid "Sorting and threading"
 msgstr "_JWZ iplik kullanÄmÄ (threading)"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2222
+#: ../src/pref-manager.c:2550
 #, fuzzy
-msgid "Default sort column"
+msgid "Default sort column:"
 msgstr "ÃntanÄmlÄ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2226
+#: ../src/pref-manager.c:2554
 #, fuzzy
-msgid "Default threading style"
+msgid "Default threading style:"
 msgstr "Äplik (thread) kullanma"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2231
+#: ../src/pref-manager.c:2559
 #, fuzzy
 msgid "Expand threads on open"
 msgstr "Takma isimleri (alias) tamamla"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2307
-msgid "Pspell Settings"
+#: ../src/pref-manager.c:2634
+#, fuzzy
+#| msgid "Pspell Settings"
+msgid "Pspell settings"
 msgstr "Pspell AyarlarÄ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2313
-msgid "Spell Check Module"
+#: ../src/pref-manager.c:2640
+#, fuzzy
+#| msgid "Spell Check Module"
+msgid "Spell check module"
 msgstr "Ämla Denetleme ModÃlÃ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2319
-msgid "Suggestion Level"
+#: ../src/pref-manager.c:2646
+#, fuzzy
+#| msgid "Suggestion Level"
+msgid "Suggestion level"
 msgstr "Ãneri seviyesi"
 
 #. do the ignore length
-#: ../src/pref-manager.c:2324
+#: ../src/pref-manager.c:2651
 msgid "Ignore words shorter than"
 msgstr "Belli bir karakter sayÄsÄndan kÄsa kelimeleri denetleme"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2345
+#: ../src/pref-manager.c:2669
 #, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Spelling Settings"
+msgid "Miscellaneous spelling settings"
 msgstr "DiÄer Ämla AyarlarÄ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2347
+#: ../src/pref-manager.c:2671
 msgid "Check signature"
 msgstr "ÄmzayÄ kontrol et"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2348
+#: ../src/pref-manager.c:2672
 msgid "Check quoted"
 msgstr "AlÄntÄ yapÄlan kÄsmÄ denetle"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2373
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pref-manager.c:2375
+#: ../src/pref-manager.c:2699
 msgid "Debug"
 msgstr "Hata ayÄkla"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2376
-msgid "Empty Trash on exit"
+#: ../src/pref-manager.c:2700
+#, fuzzy
+#| msgid "Empty Trash on exit"
+msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "ÃÄkÄÅta ÃÃp Kutusunu boÅalt"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2382
-msgid "Automatically close mailbox if unused more than"
+#: ../src/pref-manager.c:2707
+#, fuzzy
+#| msgid "Automatically close mailbox if unused more than"
+msgid "Close mailbox if unused more than"
 msgstr "Posta kutusu uzun sÃre kullanÄlmadÄÄÄnda otomatik olarak kapat"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2410
+#: ../src/pref-manager.c:2735
 #, fuzzy
-msgid "Deleting Messages"
+msgid "Deleting messages"
 msgstr "Hata Bulma Äletileri"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2412
+#. Translators: this used to be "using Mailbox -> Hide messages";
+#. * the UTF-8 string for the right-arrow symbol is broken out to
+#. * avoid msgconv problems.
+#: ../src/pref-manager.c:2740
+#, c-format
 msgid ""
-"The following setting is global, but may be overridden\n"
-"for the selected mailbox using Mailbox -> Hide messages:"
+"The following setting is global, but may be overridden for the selected "
+"mailbox using Mailbox %s Hide messages:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pref-manager.c:2420
+#: ../src/pref-manager.c:2752
 #, fuzzy
 msgid "Hide messages marked as deleted"
 msgstr "ÄÅaretlenen %d ileti silindi..."
 
-#: ../src/pref-manager.c:2422
-msgid "The following settings are global."
+#: ../src/pref-manager.c:2754
+msgid "The following settings are global:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pref-manager.c:2427
+#: ../src/pref-manager.c:2760
 #, fuzzy
 msgid "Expunge deleted messages when mailbox is closed"
 msgstr "Posta kutusu aÃÄldÄÄÄnda otomatik olarak mesajÄ gÃster"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2434
+#: ../src/pref-manager.c:2767
 #, fuzzy
-msgid " ...and if mailbox is unused more than"
+msgid "...and if unused more than"
 msgstr "Posta kutusu uzun sÃre kullanÄlmadÄÄÄnda otomatik olarak kapat"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2460
-#, fuzzy
-msgid "Message Window"
+#: ../src/pref-manager.c:2792 ../src/toolbar-prefs.c:182
+msgid "Message window"
 msgstr "Äleti penceresi"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2462
-msgid "Action after moving/trashing a message"
-msgstr ""
+#: ../src/pref-manager.c:2797
+#, fuzzy
+msgid "After moving a message:"
+msgstr "Äletiler taÅÄnÄrken hata"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2497
-msgid "Options"
-msgstr "SeÃenekler"
+#: ../src/pref-manager.c:2826
+#, fuzzy
+#| msgid "Toolbar options"
+msgid "Startup options"
+msgstr "AraÃÃubuÄu seÃenekleri"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2500
+#: ../src/pref-manager.c:2829
 #, fuzzy
 msgid "Open Inbox upon startup"
 msgstr "BaÅlangÄÃta yeni iletileri kontrol et"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2502
+#: ../src/pref-manager.c:2831
 msgid "Check mail upon startup"
 msgstr "BaÅlangÄÃta yeni iletileri kontrol et"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2504
+#: ../src/pref-manager.c:2833
 msgid "Remember open mailboxes between sessions"
 msgstr "Oturumlar arasÄnda aÃÄk posta kutularÄnÄ aklÄnda tut"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2518
-msgid "Folder Scanning"
+#: ../src/pref-manager.c:2847
+msgid "Folder scanning"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pref-manager.c:2520
+#: ../src/pref-manager.c:2849
 msgid ""
-"Choose depth 1 for fast startup; this defers scanning some folders.\n"
-"To see more of the tree at startup, choose a greater depth."
+"Choose depth 1 for fast startup; this defers scanning some folders.  To see "
+"more of the tree at startup, choose a greater depth."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pref-manager.c:2530
+#: ../src/pref-manager.c:2860
 msgid "Scan local folders to depth"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pref-manager.c:2543
+#: ../src/pref-manager.c:2873
 #, fuzzy
 msgid "Scan IMAP folders to depth"
 msgstr "Uzaktaki IMAP dizin seti"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2608
-msgid "Address Book Name"
+#: ../src/pref-manager.c:2938
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Book Name"
+msgid "Address book name"
 msgstr "Adres Defterinin AdÄ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2616
-msgid "Expand aliases"
-msgstr "Takma isimleri (alias) tamamla"
+#: ../src/pref-manager.c:2946
+msgid "Auto-complete"
+msgstr ""
 
-#: ../src/pref-manager.c:2635
+#: ../src/pref-manager.c:2971
 #, fuzzy
 msgid "_Set as default"
 msgstr "ÃntanÄmlÄ olarak ayarla"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2949
+#: ../src/pref-manager.c:3276
 msgid "Remote POP3 mailbox..."
 msgstr "Uzaktaki POP3 posta kutusu"
 
-#: ../src/pref-manager.c:3072
+#: ../src/pref-manager.c:3412
 msgid "Show nothing"
 msgstr "HiÃbirÅey gÃsterme"
 
-#: ../src/pref-manager.c:3074
+#: ../src/pref-manager.c:3414
 msgid "Show dialog"
 msgstr "DiyaloÄu gÃster"
 
-#: ../src/pref-manager.c:3076
+#: ../src/pref-manager.c:3416
 msgid "Show in list"
 msgstr "Listede gÃster"
 
-#: ../src/pref-manager.c:3078
+#: ../src/pref-manager.c:3418
 #, fuzzy
 msgid "Show in status bar"
 msgstr "Listede gÃster"
 
-#: ../src/pref-manager.c:3080
+#: ../src/pref-manager.c:3420
 msgid "Print to console"
 msgstr "Konsola yazdÄr"
 
-#: ../src/pref-manager.c:3091
+#: ../src/pref-manager.c:3431
 msgid "Ask me"
 msgstr "Bana sor"
 
-#: ../src/pref-manager.c:3168
+#: ../src/pref-manager.c:3547
+#, fuzzy
+msgid "Default layout"
+msgstr "ÃntanÄmlÄ"
+
+#: ../src/pref-manager.c:3548
+#, fuzzy
+msgid "Wide message layout"
+msgstr "%d silinmiÅ iletiler disk Ãzerinden de silinsin mi?"
+
+#: ../src/pref-manager.c:3549
+msgid "Wide screen layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:3557
 #, fuzzy
 msgid "Show next unread message"
 msgstr "Bir sonraki okunmamÄÅ iletiyi aÃ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:3169
+#: ../src/pref-manager.c:3558
 #, fuzzy
 msgid "Show next message"
 msgstr "Sonraki Äleti"
 
-#: ../src/pref-manager.c:3170
+#: ../src/pref-manager.c:3559
 #, fuzzy
 msgid "Close message window"
 msgstr "Äleti yazma penceresi"
 
-#: ../src/pref-manager.c:3194
+#: ../src/pref-manager.c:3600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error displaying link_id %s: %s\n"
 msgstr "%s (%s) gÃrÃÅmesi sÄrasÄnda hata oluÅtu"
 
-#: ../src/print.c:246 ../src/print.c:727
-#, c-format
-msgid "Page: %i/%i"
-msgstr "Sayfa: %i/%i"
-
-#: ../src/print.c:662
-msgid ""
-"Preparing an HTML part, which must start on a new page.\n"
-"Print this part?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print.c:675
+#: ../src/print-gtk.c:91 ../src/print-gtk.c:250
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get part: %s"
-msgstr "%s kaydedilemedi: %s"
+#| msgid "Retrieving Message %d of %d"
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "Äletiler alÄnÄyor: %d / %d"
 
-#. gather some info about this part
-#. four fields, one terminator
-#: ../src/print.c:981
-msgid "Type:"
-msgstr "Tip:"
+#: ../src/print-gtk.c:145 ../src/print-gtk.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Signed and encrypted matter"
+msgstr "%s: Åifreleme baÅarÄsÄz oldu: %s"
 
-#: ../src/print.c:984
+#: ../src/print-gtk.c:149 ../src/print-gtk.c:175
 #, fuzzy
-msgid "File name:"
-msgstr "Dosya adÄ:"
+#| msgid "signed parts"
+msgid "Signed matter"
+msgstr "imzalÄ bÃlÃmler"
 
-#: ../src/print.c:1300
+#: ../src/print-gtk.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "encrypted parts"
+msgid "Encrypted matter"
+msgstr "Åifreli bÃlÃmler"
+
+#: ../src/print-gtk.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This is an inline %s signed %s message part:"
 msgstr ""
@@ -5080,454 +6360,604 @@ msgstr ""
 "--\n"
 "Bu bir OpenPGP imzalÄ ileti parÃasÄ:\n"
 
-#: ../src/print.c:1547
-msgid "Font available for printing"
+#: ../src/print-gtk.c:354
+#, c-format
+msgid "Cannot print page %d because the document has only %d page."
+msgid_plural "Cannot print page %d because the document has only %d pages."
+msgstr[0] ""
+
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: ../src/print-gtk.c:392
+#, fuzzy
+#| msgid "Default"
+msgid "default:mm"
+msgstr "ÃntanÄmlÄ"
+
+#: ../src/print-gtk.c:449
+msgid "inch"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:1553
-#, c-format
-msgid "Font <b>not</b> available for printing. Closest: %s"
+#: ../src/print-gtk.c:456
+msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:1566
-msgid "Select Font"
-msgstr "YazÄtipi SeÃiniz"
+#: ../src/print-gtk.c:531
+#, fuzzy
+#| msgid "Header font"
+msgid "_Header Font:"
+msgstr "BaÅlÄk yazÄtipi"
 
-#: ../src/print.c:1599
-msgid "Change..."
-msgstr "DeÄiÅtiriliyor..."
+#: ../src/print-gtk.c:534
+#, fuzzy
+#| msgid "Body font"
+msgid "B_ody Font:"
+msgstr "Ana bÃlÃm yazÄtipi"
 
-#: ../src/print.c:1634
-msgid "Print message"
-msgstr "Äletiyi yazdÄr"
+#: ../src/print-gtk.c:537
+#, fuzzy
+#| msgid "_Filter name:"
+msgid "_Footer Font:"
+msgstr "_Filtre adÄ:"
 
-#. create a 2nd notebook page for the fonts
-#: ../src/print.c:1645
-msgid "_Fonts"
-msgstr "_YazÄtipleri"
+#: ../src/print-gtk.c:544
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:1648
-msgid "Header font"
-msgstr "BaÅlÄk yazÄtipi"
+#: ../src/print-gtk.c:559
+msgid "Highlight _cited text"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:1650
-msgid "Body font"
-msgstr "Ana bÃlÃm yazÄtipi"
+#: ../src/print-gtk.c:568
+msgid "Highlight _structured phrases"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:1652
-msgid "Footer font"
+#: ../src/print-gtk.c:579
+msgid "Margins"
 msgstr ""
 
-#. highlight cited stuff
-#: ../src/print.c:1656
-msgid "Highlight cited text"
+#: ../src/print-gtk.c:601
+#, fuzzy
+#| msgid "_To"
+msgid "_Top"
+msgstr "Ki_me"
+
+#: ../src/print-gtk.c:607
+msgid "_Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:1660
-msgid "_Enable highlighting of cited text"
+#: ../src/print-gtk.c:619
+msgid "_Left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:1686
-#, c-format
-msgid ""
-"Balsa could not find font \"%s\".\n"
-"Use the \"Fonts\" page on the \"Print message\" dialog to change it."
+#: ../src/print-gtk.c:625
+msgid "_Right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:1787
-msgid "Balsa: message print preview"
-msgstr "Balsa: Äleti yazdÄrma Ãnizlemesi"
+#: ../src/print-gtk.c:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error printing message: %s"
+msgstr "Äleti ÃÃpe atÄlÄrken hata"
 
-#: ../src/save-restore.c:631
+#: ../src/save-restore.c:610
 msgid "Error during filters loading: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/save-restore.c:633
+#: ../src/save-restore.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "Error during filters loading: %s\n"
 "Filters may not be correct."
 msgstr ""
 
-#: ../src/save-restore.c:748
+#: ../src/save-restore.c:736
 msgid "The option not to recognize \"format=flowed\" text has been removed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/save-restore.c:1004
+#: ../src/save-restore.c:1017
 msgid ""
-"The option not to send \"format=flowed\" is now on the Options menu of the "
-"compose window."
+"The option not to send \"format=flowed\" text is now on the Options menu of "
+"the compose window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/save-restore.c:1036
+#: ../src/save-restore.c:1049
 msgid ""
 "The option to request a MDN is now on the Options menu of the compose window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/save-restore.c:1843
-#, fuzzy
-msgid "Filter with no condition was ignored"
-msgstr "Filtre koÅullara sahip olmak zorunda."
+#: ../src/save-restore.c:1131
+msgid ""
+"This version of Balsa uses a new user interface; if you have changed Balsa's "
+"keyboard accelerators, you will need to set them again."
+msgstr ""
 
-#: ../src/save-restore.c:2040
+#: ../src/save-restore.c:2170
 #, fuzzy
 msgid "Error opening GConf database\n"
 msgstr "posta kutusu aÃÄlÄrken hata oluÅtu"
 
-#: ../src/save-restore.c:2048 ../src/save-restore.c:2059
+#: ../src/save-restore.c:2178 ../src/save-restore.c:2189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting GConf field: %s\n"
 msgstr "Filtre yardÄmÄ gÃzteriminde hata: %s\n"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:211
-msgid "_Brazilian"
+#. Translators: please use the initial letter of each language as
+#. * its accelerator; this is a long list, and unique accelerators
+#. * cannot be found.
+#: ../src/sendmsg-window.c:258
+#, fuzzy
+#| msgid "_Brazilian"
+msgid "_Brazilian Portuguese"
 msgstr "_Brezilya Dili"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:212
+#: ../src/sendmsg-window.c:259
 msgid "_Catalan"
 msgstr "_Katalan"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:213
+#: ../src/sendmsg-window.c:260
 msgid "_Chinese Simplified"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:214
+#: ../src/sendmsg-window.c:261
 msgid "_Chinese Traditional"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:215
+#: ../src/sendmsg-window.c:262
 msgid "_Czech"
 msgstr "Ã_ekce"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:216
+#: ../src/sendmsg-window.c:263
 msgid "_Danish"
 msgstr "_Danimarkaca"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:217
+#: ../src/sendmsg-window.c:264
 msgid "_Dutch"
 msgstr "_Hollandaca"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:218
+#: ../src/sendmsg-window.c:265
 msgid "_English (American)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:219
+#: ../src/sendmsg-window.c:266
 msgid "_English (British)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:220
+#: ../src/sendmsg-window.c:267
 msgid "_Esperanto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:221
+#: ../src/sendmsg-window.c:268
 msgid "_Estonian"
 msgstr "_Estonyaca"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:222
+#: ../src/sendmsg-window.c:269
 msgid "_Finnish"
 msgstr "_Fince"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:223
+#: ../src/sendmsg-window.c:270
 msgid "_French"
 msgstr "_FransÄzca"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:224
+#: ../src/sendmsg-window.c:271
 msgid "_German"
 msgstr "_Almanca"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:225
+#: ../src/sendmsg-window.c:272
+msgid "_German (Austrian)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:273
+#, fuzzy
+#| msgid "_German"
+msgid "_German (Swiss)"
+msgstr "_Almanca"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:274
 msgid "_Greek"
 msgstr "_Yunanca"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:226
+#: ../src/sendmsg-window.c:275
 msgid "_Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:227
+#: ../src/sendmsg-window.c:276
 msgid "_Hungarian"
 msgstr "_Macarca"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:228
+#: ../src/sendmsg-window.c:277
 msgid "_Italian"
 msgstr "Ä_talyanca"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:229
+#: ../src/sendmsg-window.c:278
 #, fuzzy
 msgid "_Japanese (JIS)"
 msgstr "_Japonca "
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:230
+#: ../src/sendmsg-window.c:279
+msgid "_Kazakh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:280
 msgid "_Korean"
 msgstr "_Korece"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:231
+#: ../src/sendmsg-window.c:281
 msgid "_Latvian"
 msgstr "_Latvianca"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:232
+#: ../src/sendmsg-window.c:282
 msgid "_Lithuanian"
 msgstr "_Litvanyaca"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:233
+#: ../src/sendmsg-window.c:283
 msgid "_Norwegian"
 msgstr "_NorveÃÃe"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:234
+#: ../src/sendmsg-window.c:284
 msgid "_Polish"
 msgstr "_Lehce"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:235
+#: ../src/sendmsg-window.c:285
 msgid "_Portugese"
 msgstr "_Portekizce"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:236
+#: ../src/sendmsg-window.c:286
 msgid "_Romanian"
 msgstr "_Rumence"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:237
-msgid "_Russian (ISO)"
-msgstr "_RusÃa (ISO)"
-
-#: ../src/sendmsg-window.c:238
-msgid "_Russian (KOI)"
-msgstr "_RusÃa (KOI)"
+#: ../src/sendmsg-window.c:287
+#, fuzzy
+msgid "_Russian"
+msgstr "rusÃa (koi)"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:239
+#: ../src/sendmsg-window.c:288
 msgid "_Serbian"
 msgstr "_SÄrpÃa"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:240
+#: ../src/sendmsg-window.c:289
 msgid "_Serbian (Latin)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:241
+#: ../src/sendmsg-window.c:290
 msgid "_Slovak"
 msgstr "_SlovakÃa"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:242
+#: ../src/sendmsg-window.c:291
 msgid "_Spanish"
 msgstr "Ä_spanyolca"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:243
+#: ../src/sendmsg-window.c:292
 msgid "_Swedish"
 msgstr "Ä_sveÃÃe"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:244
+#: ../src/sendmsg-window.c:293
+msgid "_Tatar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:294
 msgid "_Turkish"
 msgstr "_TÃrkÃe"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:245
+#: ../src/sendmsg-window.c:295
 msgid "_Ukrainian"
 msgstr "_Ukraynaca"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:246
+#: ../src/sendmsg-window.c:296
 msgid "_Generic UTF-8"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:270
-msgid "_GnuPG uses MIME mode"
-msgstr ""
+#: ../src/sendmsg-window.c:322
+msgid "_Show"
+msgstr "_GÃster"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:276
-msgid "_GnuPG uses old OpenPGP mode"
-msgstr ""
+#: ../src/sendmsg-window.c:323
+msgid "_Language"
+msgstr "_Dil"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:283
-msgid "_S/MIME mode (GpgSM)"
-msgstr ""
+#: ../src/sendmsg-window.c:324
+msgid "_Options"
+msgstr "_SeÃenekler"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:298 ../src/sendmsg-window.c:470
+#: ../src/sendmsg-window.c:334
 msgid "_Include File..."
 msgstr "DosyayÄ _iÃer ..."
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:301 ../src/sendmsg-window.c:483
+#: ../src/sendmsg-window.c:335
+#, fuzzy
+#| msgid "Include file"
+msgid "Include a file"
+msgstr "DosyayÄ iÃer"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:336
 msgid "_Attach File..."
 msgstr "DosyayÄ _ekle..."
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:304 ../src/sendmsg-window.c:472
+#: ../src/sendmsg-window.c:337
+#, fuzzy
+#| msgid "Attach file"
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Dosya iliÅtir"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:338
 #, fuzzy
 msgid "I_nclude Message(s)"
 msgstr "Hata Bulma Äletileri"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:307 ../src/sendmsg-window.c:475
+#: ../src/sendmsg-window.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Include selected message(s)"
+msgstr "Hata Bulma Äletileri"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Attach _Message(s)"
 msgstr "Durum Bilgisi"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:313 ../src/sendmsg-window.c:500
+#: ../src/sendmsg-window.c:341
 #, fuzzy
-msgid "Sen_d"
-msgstr "GÃnder"
-
-#: ../src/sendmsg-window.c:314 ../src/sendmsg-window.c:501
-#: ../src/toolbar-factory.c:111
-msgid "Send this message"
-msgstr "Bu iletiyi gÃnder"
-
-#: ../src/sendmsg-window.c:318
-msgid "_Queue"
-msgstr "_Kuyrukta beklet"
-
-#: ../src/sendmsg-window.c:319 ../src/sendmsg-window.c:506
-msgid "Queue this message in Outbox for sending"
-msgstr ""
-"Bu iletiyi daha sonra gÃnderilmek Ãzere Gidecek Äletiler dizininde beklet"
-
-#: ../src/sendmsg-window.c:323
-msgid "_Postpone"
-msgstr "_Ertele"
+msgid "Attach selected message(s)"
+msgstr "Durum Bilgisi"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:326 ../src/sendmsg-window.c:487
+#: ../src/sendmsg-window.c:342
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
 msgstr "Kaydet"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:327 ../src/sendmsg-window.c:488
+#: ../src/sendmsg-window.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Save this message"
 msgstr "Bu iletiyi gÃnder"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:331 ../src/sendmsg-window.c:492
+#: ../src/sendmsg-window.c:349
 msgid "Print the edited message"
 msgstr "DeÄiÅtirilen iletiyi yazdÄr"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:360 ../src/sendmsg-window.c:517
+#: ../src/sendmsg-window.c:352
+#, fuzzy
+#| msgid "_Unread"
+msgid "_Undo"
+msgstr "_OkunmamÄÅ"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:353
+msgid "Undo most recent change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:354
+#, fuzzy
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Yeniden tara"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:355
+msgid "Redo most recent change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:356
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:357
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit the selected mailbox"
+msgid "Cut the selected text"
+msgstr "SeÃili posta kutusunu deÄiÅtir"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:359
+msgid "Copy to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:360
+#, fuzzy
+#| msgid "_Postpone"
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Ertele"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:361
+msgid "Paste from the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:364
 msgid "_Wrap Body"
 msgstr "_Wrap Body"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:364 ../src/sendmsg-window.c:521
+#: ../src/sendmsg-window.c:366
 msgid "_Reflow Selected Text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:369 ../src/sendmsg-window.c:549
+#: ../src/sendmsg-window.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Insert Si_gnature"
 msgstr "_ÄmzayÄ YerleÅtir"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:373 ../src/sendmsg-window.c:525
+#: ../src/sendmsg-window.c:370
 #, fuzzy
 msgid "_Quote Message(s)"
 msgstr "Hata Bulma Äletileri"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:378 ../src/sendmsg-window.c:598
+#: ../src/sendmsg-window.c:373 ../src/sendmsg-window.c:415
 #, fuzzy
 msgid "C_heck Spelling"
 msgstr "_ÄmlayÄ Denetle"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:379 ../src/sendmsg-window.c:599
+#: ../src/sendmsg-window.c:374 ../src/sendmsg-window.c:416
 msgid "Check the spelling of the message"
 msgstr "Äletiye imla denetlemesi uygula"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:384 ../src/sendmsg-window.c:605
-msgid "Select _Identity..."
-msgstr "_Kimlik SeÃ..."
+#: ../src/sendmsg-window.c:377
+msgid "Select _Identity..."
+msgstr "_Kimlik SeÃ..."
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:378
+msgid "Select the Identity to use for the message"
+msgstr "Äletide kullanÄlacak KimliÄi seÃ"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:381
+msgid "_Edit with Gnome-Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:382
+msgid "Edit the current message with the default Gnome editor"
+msgstr ""
+
+#. All three "Send" and "Queue" actions have the same
+#. * stock_id; the first in this list defines the action tied to the
+#. * toolbar's "Send" button, so "ToolbarSend" must come before
+#. * the others.
+#: ../src/sendmsg-window.c:393 ../src/sendmsg-window.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Sen_d"
+msgstr "GÃnder"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:394 ../src/sendmsg-window.c:396
+msgid "Send this message"
+msgstr "Bu iletiyi gÃnder"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:398
+msgid "_Queue"
+msgstr "_Kuyrukta beklet"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:399 ../src/sendmsg-window.c:405
+msgid "Queue this message in Outbox for sending"
+msgstr ""
+"Bu iletiyi daha sonra gÃnderilmek Ãzere Gidecek Äletiler dizininde beklet"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:401
+msgid "_Postpone"
+msgstr "_Ertele"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:385 ../src/sendmsg-window.c:606
-msgid "Select the Identity to use for the message"
-msgstr "Äletide kullanÄlacak KimliÄi seÃ"
+#: ../src/sendmsg-window.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Save this message and close"
+msgstr "Bu iletiyi gÃnder"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:390
-msgid "_Edit with Gnome-Editor"
+#: ../src/sendmsg-window.c:404
+msgid "Send _Later"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:391
-msgid "Edit the current message with the default Gnome editor"
+#: ../src/sendmsg-window.c:407
+msgid "Sa_ve and Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:403 ../src/sendmsg-window.c:562
-msgid "Fr_om"
-msgstr "_Kimden"
-
-#: ../src/sendmsg-window.c:405 ../src/sendmsg-window.c:564
-msgid "_Cc"
-msgstr "_Cc"
+#: ../src/sendmsg-window.c:419
+#, fuzzy
+msgid "Too_lbar"
+msgstr "Araà ÃubuklarÄ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:407 ../src/sendmsg-window.c:566
-msgid "_Bcc"
-msgstr "_Bcc"
+#: ../src/sendmsg-window.c:421
+#, fuzzy
+#| msgid "F_rom:"
+msgid "F_rom"
+msgstr "_Kimden:"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:409 ../src/sendmsg-window.c:568
-msgid "_Fcc"
-msgstr "_Fcc"
+#: ../src/sendmsg-window.c:423
+msgid "Rec_ipients"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:411
-msgid "_Reply To"
+#: ../src/sendmsg-window.c:426
+#, fuzzy
+#| msgid "_Reply To"
+msgid "R_eply To"
 msgstr "_Cevapla"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:417 ../src/sendmsg-window.c:610
+#: ../src/sendmsg-window.c:429
+#, fuzzy
+msgid "F_cc"
+msgstr "Äletili Karbon Kopya:"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:432
 msgid "_Request Disposition Notification"
 msgstr "\"Disposition\" bilgisi _istendi"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:420 ../src/sendmsg-window.c:580
+#: ../src/sendmsg-window.c:433
+#, fuzzy
+#| msgid "_Request Disposition Notification"
+msgid "Request Message Disposition Notification"
+msgstr "\"Disposition\" bilgisi _istendi"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:435
 msgid "_Format = Flowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:425 ../src/sendmsg-window.c:585
+#. Send as message/alternative with text/plain and text/html parts
+#: ../src/sendmsg-window.c:438
+msgid "Send as plain text and _HTML"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:442 ../src/sendmsg-window.c:448
 msgid "_Sign Message"
 msgstr "Ä_letiyi Ämzala"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:426 ../src/sendmsg-window.c:586
-msgid "signs the message using GnuPG"
+#: ../src/sendmsg-window.c:443
+msgid "Sign message using GPG"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:429 ../src/sendmsg-window.c:589
+#: ../src/sendmsg-window.c:444 ../src/sendmsg-window.c:451
 msgid "_Encrypt Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:430 ../src/sendmsg-window.c:590
-msgid "signs the message using GnuPG for all To: and CC: recipients"
+#: ../src/sendmsg-window.c:445
+msgid "Encrypt message using GPG"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:450 ../src/sendmsg-window.c:626
-msgid "_Show"
-msgstr "_GÃster"
+#: ../src/sendmsg-window.c:449
+msgid "signs the message using GnuPG"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:452 ../src/sendmsg-window.c:603
-msgid "_Language"
-msgstr "_Dil"
+#: ../src/sendmsg-window.c:453
+msgid "signs the message using GnuPG for all To: and CC: recipients"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:454
-msgid "_Options"
-msgstr "_SeÃenekler"
+#: ../src/sendmsg-window.c:463
+msgid "_GnuPG uses MIME mode"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:496
-msgid "Sa_ve and Close"
+#: ../src/sendmsg-window.c:465
+msgid "_GnuPG uses old OpenPGP mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:505
-msgid "Send _Later"
+#: ../src/sendmsg-window.c:468
+msgid "_S/MIME mode (GpgSM)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:656
+#: ../src/sendmsg-window.c:680
 #, fuzzy
 msgid "Attachment"
 msgstr "_Eklentiler"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:656
+#: ../src/sendmsg-window.c:680
 msgid "Inline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:656
+#: ../src/sendmsg-window.c:680
 #, fuzzy
 msgid "Reference"
 msgstr "Balsa AyarlarÄ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:871
+#: ../src/sendmsg-window.c:921
+#, fuzzy
+#| msgid "(No sender)"
+msgid "(No name)"
+msgstr "(GÃnderici yok)"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "The message to '%s' is modified.\n"
 "Save message to Draftbox?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:1140
+#: ../src/sendmsg-window.c:1225
 msgid "Gnome editor is not defined in your preferred applications."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:1191
+#: ../src/sendmsg-window.c:1281
 msgid "Select Identity"
 msgstr "Kimlik SeÃ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:1568
+#: ../src/sendmsg-window.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Saying yes will not send the file `%s' itself, but just a MIME message/"
@@ -5537,15 +6967,15 @@ msgid ""
 "Do you really want to attach this file as reference?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:1579
+#: ../src/sendmsg-window.c:1771
 msgid "Attach as Reference?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:1692
+#: ../src/sendmsg-window.c:1864
 msgid "Choose charset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:1699
+#: ../src/sendmsg-window.c:1871
 #, c-format
 msgid ""
 "File\n"
@@ -5554,369 +6984,566 @@ msgid ""
 "Please choose the charset used to encode the file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:1715
+#: ../src/sendmsg-window.c:1891
 msgid "Attach as MIME type:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:1771
+#: ../src/sendmsg-window.c:1960
 #, c-format
 msgid "Character set for file %s changed from \"%s\" to \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:1814
+#: ../src/sendmsg-window.c:2003 ../src/sendmsg-window.c:5766
 #, fuzzy
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(Konusuz)"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:1900
+#: ../src/sendmsg-window.c:2041
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't create filter"
+msgid "Cannot create file URI object for %s"
+msgstr "Filtre oluÅturulamÄyor"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:2049
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown error"
+msgid "unknown error"
+msgstr "Bilinmeyen hata"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:2096
 #, fuzzy
 msgid "forwarded message"
 msgstr "Bu iletiyi ilet"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:1905
+#: ../src/sendmsg-window.c:2101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Message from %s, subject: \"%s\""
 msgstr "rfc822 iletisi (kimden %s, konu \"%s\")"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:1923
-#, c-format
-msgid "Error converting \"%s\" to UTF-8: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/sendmsg-window.c:1993 ../src/sendmsg-window.c:2064
+#: ../src/sendmsg-window.c:2177 ../src/sendmsg-window.c:2250
 msgid "Remove"
 msgstr "Sil"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:2076
+#: ../src/sendmsg-window.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Open..."
 msgstr "_AÃ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:2088
+#: ../src/sendmsg-window.c:2274
 msgid "(URL)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:2109
-#, c-format
-msgid "Cannot get info on file '%s': %s"
-msgstr "`%s:%s' dosyasÄnÄn bilgileri alÄnamadÄ."
-
-#: ../src/sendmsg-window.c:2114
-#, c-format
-msgid "Attachment %s is not a regular file."
-msgstr "Eklenti %s dÃzgÃn (regÃler) bir dosya deÄil."
-
-#: ../src/sendmsg-window.c:2117
-#, c-format
-msgid "File %s cannot be read\n"
-msgstr "%s dosyasÄ okunamadÄ\n"
-
-#: ../src/sendmsg-window.c:2166
+#: ../src/sendmsg-window.c:2332
 msgid "Attach file"
 msgstr "Dosya iliÅtir"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:2253 ../src/sendmsg-window.c:2362
-#: ../src/sendmsg-window.c:4024
+#: ../src/sendmsg-window.c:2433 ../src/sendmsg-window.c:2543
+#: ../src/sendmsg-window.c:5023
 msgid ""
 "Attaching message failed.\n"
 "Possible reason: not enough temporary space"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:2582
+#: ../src/sendmsg-window.c:2797
 msgid "F_rom:"
 msgstr "_Kimden:"
 
 #. Subject:
-#: ../src/sendmsg-window.c:2717
+#: ../src/sendmsg-window.c:2939
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "Kon_u:"
 
 #. fcc: mailbox folder where the message copy will be written to
-#: ../src/sendmsg-window.c:2731
+#: ../src/sendmsg-window.c:2950
 #, fuzzy
 msgid "F_cc:"
 msgstr "Äletili Karbon Kopya:"
 
-#. Reply To:
-#: ../src/sendmsg-window.c:2762
-msgid "_Reply To:"
-msgstr "_Cevapla:"
-
 #. Attachment list
-#: ../src/sendmsg-window.c:2767
+#: ../src/sendmsg-window.c:2979
 msgid "_Attachments:"
 msgstr "_Eklentiler:"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:2812
+#: ../src/sendmsg-window.c:3028
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "_Korece"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Soru"
-
-#: ../src/sendmsg-window.c:3108
+#: ../src/sendmsg-window.c:3375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not save attachment: %s"
 msgstr "%s kaydedilemedi: %s"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:3144
+#: ../src/sendmsg-window.c:3399
+#, fuzzy
+#| msgid "(No subject)"
+msgid "No subject"
+msgstr "(Konusuz)"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3432
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid filter: %s"
+msgid "inlined file \"%s\" (%s)"
+msgstr "GeÃersiz filtre: %s"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3435
+#, c-format
+msgid "attached file \"%s\" (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3439
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "signed parts"
+msgid "inlined %s part"
+msgstr "imzalÄ bÃlÃmler"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attached %s part"
+msgstr "Dosya iliÅtir"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "message from %s, subject \"%s\""
+msgstr "rfc822 iletisi (kimden %s, konu \"%s\")"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3636
+#, fuzzy
+msgid "quoted"
+msgstr "alÄntÄ yapÄlmÄÅ"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3641 ../src/sendmsg-window.c:3644
+#, fuzzy
+msgid "quoted attachment"
+msgstr "_Eklentiler"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3670
+#, fuzzy
+#| msgid "Select parent folder"
+msgid "Select parts for quotation"
+msgstr "Ana dizini seÃin"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3679
+msgid "Select the parts of the message which shall be quoted in the reply"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3821
 msgid "you"
 msgstr "sen"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:3153
+#: ../src/sendmsg-window.c:3830
 #, c-format
 msgid "------forwarded message from %s------\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:3192
+#: ../src/sendmsg-window.c:3867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Message-ID: %s\n"
 msgstr "Äleti Renkleri"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:3198
+#: ../src/sendmsg-window.c:3873
 #, fuzzy
 msgid "References:"
 msgstr "Balsa AyarlarÄ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:3209
+#: ../src/sendmsg-window.c:3884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "On %s, %s wrote:\n"
 msgstr "%s'de %s bunu yazmÄÅ:\n"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:3211
+#: ../src/sendmsg-window.c:3886
 #, c-format
 msgid "%s wrote:\n"
 msgstr "%s bunu yazmÄÅ:\n"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:3309
+#: ../src/sendmsg-window.c:3996
 #, fuzzy
 msgid "No signature found!"
 msgstr "PGP imzasÄ: %s"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:4142
-#, c-format
-msgid "Error executing signature generator %s"
-msgstr ""
+#: ../src/sendmsg-window.c:4184
+#, fuzzy
+msgid "Could not save message."
+msgstr "Äleti eklenemedi"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:4154
+#: ../src/sendmsg-window.c:4191
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open signature file '%s' for reading"
-msgstr "Hedef posta kutusu (%s) yazma iÃin aÃÄlamadÄ"
+msgid "Could not open draftbox: %s"
+msgstr "Dosya %s aÃÄlamadÄ."
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:4164
+#: ../src/sendmsg-window.c:4216
+#, fuzzy
+msgid "Message saved."
+msgstr "Äleti"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5203 ../src/sendmsg-window.c:5211
+#: ../src/sendmsg-window.c:5218 ../src/sendmsg-window.c:5225
+#: ../src/sendmsg-window.c:5249
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading signature from %s"
-msgstr "Filtre yardÄmÄ gÃzteriminde hata: %s\n"
+#| msgid "Could not open the file %s.\n"
+msgid "Could not attach the file %s: %s."
+msgstr "Dosya %s aÃÄlamadÄ.\n"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:4168
-#, c-format
-msgid "Signature in %s is not a UTF-8 text."
+#: ../src/sendmsg-window.c:5204
+msgid "not an absolute path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5212
+#, fuzzy
+msgid "not in your directory"
+msgstr "_Yerel Posta Dizini:"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5219
+#, fuzzy
+msgid "does not exist"
+msgstr "posta kutusu oluÅturuldu."
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5250
+msgid "not in current directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5300
+msgid ""
+"The link that you selected created\n"
+"a \"Blind copy\" (Bcc) address.\n"
+"Please check that the address\n"
+"is appropriate."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:4231
+#: ../src/sendmsg-window.c:5384
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s.\n"
 msgstr "Dosya %s aÃÄlamadÄ.\n"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:4288
+#: ../src/sendmsg-window.c:5432
 msgid "Include file"
 msgstr "DosyayÄ iÃer"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:4640
+#. Translators: please do not translate Face.
+#: ../src/sendmsg-window.c:5618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load Face header file %s: %s"
+msgstr "geÃiÃi dosya %s oluÅturulamadÄ"
+
+#. Translators: please do not translate Face.
+#: ../src/sendmsg-window.c:5621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load X-Face header file %s: %s"
+msgstr "geÃiÃi dosya %s oluÅturulamadÄ"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5750
+#, fuzzy
+#| msgid "Set identity to use for this message"
+msgid "You did not specify a subject for this message"
+msgstr "Bu iletide kullanÄlacak kimliÄi ayarla"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5751
+msgid "If you would like to provide one, enter it below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5801
+#, fuzzy
+#| msgid "Send"
+msgid "_Send"
+msgstr "GÃnder"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5884
+#, c-format
+msgid ""
+"You did not select encryption for this message, although %s public keys are "
+"available for all recipients. In order to protect your privacy, the message "
+"could be %s encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5911
+#, fuzzy
+msgid "Send _encrypted"
+msgstr "Åifreli bÃlÃmler"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5929
+#, fuzzy
+msgid "Send _unencrypted"
+msgstr "Åifreli bÃlÃmler"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5992
+#, fuzzy
+#| msgid "Select the Identity to use for the message"
+msgid "You selected OpenPGP security for this message.\n"
+msgstr "Äletide kullanÄlacak KimliÄi seÃ"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5997
+msgid ""
+"The message text will be sent as plain text and as HTML, but only the plain "
+"part can be signed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6002
+msgid ""
+"The message contains attachments, which cannot be signed or encrypted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6006
 msgid ""
-"You selected OpenPGP mode for a message with attachments. In this mode, only "
-"the first part will be signed and/or encrypted. You should select MIME mode "
-"if the complete message shall be protected. Do you really want to proceed?"
+"You should select MIME mode if the complete message shall be protected. Do "
+"you really want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:4656
+#: ../src/sendmsg-window.c:6031
 #, c-format
 msgid "sending message with gpg mode %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:4702
+#: ../src/sendmsg-window.c:6068
 #, fuzzy
 msgid "Message could not be created"
 msgstr "%s: iÃerik oluÅturulamadÄ: %s"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:4704
+#: ../src/sendmsg-window.c:6070
 msgid "Message could not be queued in outbox"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:4706
+#: ../src/sendmsg-window.c:6072
 #, fuzzy
 msgid "Message could not be saved in sentbox"
 msgstr "Äleti YazÄtipi KaynaÄÄ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:4708
+#: ../src/sendmsg-window.c:6074
 #, fuzzy
 msgid "Message could not be sent"
 msgstr "Äleti YazÄtipi KaynaÄÄ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:4712
+#: ../src/sendmsg-window.c:6077
+#, fuzzy
+msgid "Message could not be signed"
+msgstr "Äleti YazÄtipi KaynaÄÄ"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6079
+#, fuzzy
+msgid "Message could not be encrypted"
+msgstr "%s: iÃerik oluÅturulamadÄ: %s"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6085
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Send failed: %s\n"
+"%s"
+msgstr "SSL baÅarÄsÄz oldu: %s"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6090
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Send failed: %s"
 msgstr "SSL baÅarÄsÄz oldu: %s"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:4778
-#, fuzzy
-msgid "Could not postpone message."
+#: ../src/sendmsg-window.c:6181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not postpone message: %s"
 msgstr "Äleti eklenemedi"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:4792
+#: ../src/sendmsg-window.c:6198
 #, fuzzy
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Äleti YazÄtipi"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:4808
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open draftbox: %s"
-msgstr "Dosya %s aÃÄlamadÄ."
-
-#: ../src/sendmsg-window.c:4830
+#: ../src/sendmsg-window.c:6203
 #, fuzzy
-msgid "Message saved."
-msgstr "Äleti"
+msgid "Could not postpone message."
+msgstr "Äleti eklenemedi"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error starting spell checker: %s"
+msgstr "Filtre yardÄmÄ gÃzteriminde hata: %s\n"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:4998
+#: ../src/sendmsg-window.c:6523
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not compile %s"
 msgstr "Dosya %s aÃÄlamadÄ.\n"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:5491
+#: ../src/sendmsg-window.c:6524
+msgid "Quoted Text Regular Expression"
+msgstr "AlÄntÄ yapÄlan metin iÃin regular expression' lar"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:7031
 #, c-format
 msgid "Reply to %s: %s"
 msgstr "Cevapla %s:Â%s"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:5496
+#: ../src/sendmsg-window.c:7036
 #, c-format
 msgid "Forward message to %s: %s"
 msgstr "Äletiyi ilet %s:Â%s"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:5500
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Continue message to %s: %s"
-msgstr "Äletiye devam et"
-
-#: ../src/sendmsg-window.c:5504
+#: ../src/sendmsg-window.c:7040
 #, c-format
 msgid "New message to %s: %s"
 msgstr "Yeni ileti %s:Â%s"
 
+#: ../src/spell-check.c:509
+#, fuzzy
+#| msgid "Change..."
+msgid "_Change"
+msgstr "DeÄiÅtiriliyor..."
+
 #: ../src/spell-check.c:511
 msgid "Replace the current word with the selected suggestion"
 msgstr "Bu kelimeyi, Ãnerilen kelime ile deÄiÅtir"
 
-#: ../src/spell-check.c:519
-msgid "Replace all occurences of the current word with the selected suggestion"
+#: ../src/spell-check.c:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Change..."
+msgid "Change _All"
+msgstr "DeÄiÅtiriliyor..."
+
+#: ../src/spell-check.c:518
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Replace all occurences of the current word with the selected suggestion"
+msgid ""
+"Replace all occurrences of the current word with the selected suggestion"
 msgstr "Bu kelimeyi tÃm metin iÃin Ãnerilen kelime ile deÄiÅtir "
 
-#: ../src/spell-check.c:531
+#: ../src/spell-check.c:527
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore"
+msgstr "_Korece"
+
+#: ../src/spell-check.c:530
 msgid "Skip the current word"
 msgstr "Bu kelimeyi atla"
 
-#: ../src/spell-check.c:537
+#: ../src/spell-check.c:534
+msgid "Ignore A_ll"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spell-check.c:536
 #, fuzzy
 msgid "Skip all occurrences of the current word"
 msgstr "Bu kelime ile karÅÄlaÅtÄÄÄn zaman atla"
 
-#: ../src/spell-check.c:547
+#: ../src/spell-check.c:542
+#, fuzzy
+#| msgid "C_lear"
+msgid "_Learn"
+msgstr "_Temizle"
+
+#: ../src/spell-check.c:544
 msgid "Add the current word to your personal dictionary"
 msgstr "Bu kelimeyi kiÅisel sÃzlÃÄÃnÃze ekleyin"
 
-#: ../src/spell-check.c:556
+#: ../src/spell-check.c:549
+#, fuzzy
+#| msgid "Down"
+msgid "_Done"
+msgstr "AÅaÄÄ"
+
+#: ../src/spell-check.c:550
 msgid "Finish spell checking"
 msgstr "Ämla denetlemesini bitir"
 
-#: ../src/spell-check.c:561
+#: ../src/spell-check.c:555
 msgid "Revert all changes and finish spell checking"
 msgstr "BÃtÃn deÄiÅiklikleri geri al ve imla denetlemesini bitir"
 
-#: ../src/spell-check.c:592
+#: ../src/spell-check.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Spell check"
 msgstr "Ämla denetlemesini yÃrÃt"
 
-#: ../src/store-address.c:104
+#: ../src/spell-check.c:862
+msgid "BalsaSpellCheck: Quoted text regular expression compilation failed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spell-check.c:986
+#, c-format
+msgid ""
+"BalsaSpellCheck: Learn operation failed;\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spell-check.c:992
+msgid "BalsaSpellCheck: Learn operation failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spell-check.c:1191
+#, c-format
+msgid "BalsaSpellCheck: Suggest %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spell-check.c:1293
+#, c-format
+msgid "BalsaSpellCheck: Pspell Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/store-address.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Store address: no addresses"
 msgstr "GÃnderenin posta adresini adres defterine ekle"
 
-#: ../src/store-address.c:181
+#: ../src/store-address.c:204
 msgid "Store Address"
 msgstr "Adresi Kaydet"
 
-#: ../src/store-address.c:199
+#: ../src/store-address.c:225
 msgid "Save this address and close the dialog?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/store-address.c:217
+#: ../src/store-address.c:243
 msgid "No address book selected...."
 msgstr "HiÃbir adres defteri seÃili deÄil..."
 
-#: ../src/store-address.c:230
+#: ../src/store-address.c:256
 msgid "Address could not be written to this address book."
 msgstr ""
 
-#: ../src/store-address.c:233
+#: ../src/store-address.c:259
 msgid "Address book could not be accessed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/store-address.c:235
+#: ../src/store-address.c:261
 #, fuzzy
 msgid "This mail address is already in this address book."
 msgstr "%s adres defterinde zaten var."
 
-#: ../src/store-address.c:238
+#: ../src/store-address.c:264
 msgid "Unexpected address book error. Report it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/store-address.c:254
+#: ../src/store-address.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Choose Address Book"
 msgstr "Adres Defteri"
 
-#: ../src/store-address.c:293
+#: ../src/store-address.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Choose Address"
 msgstr "Adresi Kaydet"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:77
+#: ../src/toolbar-factory.c:133
 msgid "Separator"
 msgstr "AyÄraÃ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:78
+#: ../src/toolbar-factory.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "alÄntÄ yapÄlmÄÅ"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:135
 msgid "Check"
 msgstr "Kontrol et"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:79
-msgid "Check for new email"
-msgstr "Yeni ileti var mÄ kontrol et"
-
-#: ../src/toolbar-factory.c:80
+#: ../src/toolbar-factory.c:136
 msgid "Compose"
 msgstr "Äleti yaz"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:81
-msgid "Compose message"
-msgstr "Yeni bir ileti yaz"
-
-#: ../src/toolbar-factory.c:82
+#: ../src/toolbar-factory.c:137
 msgid "Continue"
 msgstr "Devam et"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:83
-msgid "Continue message"
-msgstr "Äletiye devam et"
-
-#: ../src/toolbar-factory.c:84
+#: ../src/toolbar-factory.c:138
 msgid "Reply"
 msgstr "Cevapla"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:86
+#: ../src/toolbar-factory.c:139
 msgid ""
 "Reply\n"
 "to all"
@@ -5924,37 +7551,17 @@ msgstr ""
 "TÃmÃne\n"
 "cevap ver"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:87
-msgid "Reply to all recipients"
-msgstr "TÃm alÄcÄlarÄ yanÄtla"
-
-#: ../src/toolbar-factory.c:88
+#: ../src/toolbar-factory.c:140
 msgid ""
 "Reply\n"
 "to group"
 msgstr ""
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:90
-msgid "Forward"
-msgstr "Älet (forward)"
-
-#: ../src/toolbar-factory.c:92
-msgid "Previous"
-msgstr "Ãnceki"
-
-#: ../src/toolbar-factory.c:93
-msgid "Open previous"
-msgstr "Ãncekini aÃ"
-
-#: ../src/toolbar-factory.c:94
-msgid "Next"
-msgstr "Sonraki"
-
-#: ../src/toolbar-factory.c:95
-msgid "Open next"
-msgstr "Sonrakini aÃ"
+#: ../src/toolbar-factory.c:141
+msgid "Forward"
+msgstr "Älet (forward)"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:96
+#: ../src/toolbar-factory.c:144
 msgid ""
 "Next\n"
 "unread"
@@ -5962,46 +7569,27 @@ msgstr ""
 "Sonraki\n"
 "okunmamÄÅ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:97
-msgid "Open next unread message"
-msgstr "Bir sonraki okunmamÄÅ iletiyi aÃ"
-
-#: ../src/toolbar-factory.c:98
+#: ../src/toolbar-factory.c:145
 msgid ""
 "Next\n"
 "flagged"
 msgstr ""
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Open next flagged message"
-msgstr "Bir sonraki okunmamÄÅ iletiyi aÃ"
-
-#: ../src/toolbar-factory.c:100
+#: ../src/toolbar-factory.c:146
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Previous\n"
 "part"
 msgstr "Ãnceki BÃlÃm"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:101
-#, fuzzy
-msgid "View previous part of message"
-msgstr "MesajÄn Ãnceki bÃlÃmÃ"
-
-#: ../src/toolbar-factory.c:102
+#: ../src/toolbar-factory.c:147
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Next\n"
 "part"
 msgstr "Sonraki BÃlÃm"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:103
-#, fuzzy
-msgid "View next part of message"
-msgstr "MesajÄn sonraki bÃlÃmÃ"
-
-#: ../src/toolbar-factory.c:104
+#: ../src/toolbar-factory.c:148
 msgid ""
 "Trash /\n"
 "Delete"
@@ -6009,70 +7597,46 @@ msgstr ""
 "ÃÃp /\n"
 "Sil"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:105
-msgid "Move the current message to trash"
-msgstr "GeÃerli iletiyi ÃÃp kutusuna taÅÄ"
-
-#: ../src/toolbar-factory.c:106
+#: ../src/toolbar-factory.c:149
 msgid "Postpone"
 msgstr "Ertele"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Postpone current message"
-msgstr "Bu iletiyi yazdÄr"
-
-#: ../src/toolbar-factory.c:108
+#: ../src/toolbar-factory.c:150
 msgid "Print"
 msgstr "YazdÄr"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:110
+#: ../src/toolbar-factory.c:151
+msgid ""
+"Request\n"
+"MDN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:152
 msgid "Send"
 msgstr "GÃnder"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:112
+#: ../src/toolbar-factory.c:153
 msgid "Exchange"
 msgstr ""
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:114
+#: ../src/toolbar-factory.c:154
 msgid "Attach"
 msgstr "Ekle (attach)"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:115
-msgid "Add attachments to this message"
-msgstr "Bu iletiye eklentiler ilave et"
-
-#: ../src/toolbar-factory.c:116
+#: ../src/toolbar-factory.c:155
 msgid "Save"
 msgstr "Kaydet"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:117
-msgid "Save the current item"
-msgstr "GeÃerli imi kaydet"
-
-#: ../src/toolbar-factory.c:118
+#: ../src/toolbar-factory.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Identity"
 msgstr "KimliÄi DeÄiÅtir"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:119
-msgid "Set identity to use for this message"
-msgstr "Bu iletide kullanÄlacak kimliÄi ayarla"
-
-#: ../src/toolbar-factory.c:121
-msgid "Run a spell check"
-msgstr "Ämla denetlemesini yÃrÃt"
-
-#: ../src/toolbar-factory.c:122 ../src/toolbar-factory.c:132
+#: ../src/toolbar-factory.c:158
 msgid "Close"
 msgstr "Kapat"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Close the compose window"
-msgstr "Äleti yazma penceresi"
-
-#: ../src/toolbar-factory.c:124
+#: ../src/toolbar-factory.c:159
 msgid ""
 "Toggle\n"
 "new"
@@ -6080,151 +7644,455 @@ msgstr ""
 "ÄÅaretle\n"
 "yeni"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:125
-msgid "Toggle new message flag"
-msgstr "Yeni ileti iÅaret flamasÄ"
-
-#: ../src/toolbar-factory.c:126
+#: ../src/toolbar-factory.c:160
 msgid "Mark all"
 msgstr "Hepsini iÅaretle"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:127
-msgid "Mark all messages in current mailbox"
-msgstr "GeÃerli posta kutusundaki tÃm iletileri iÅaretle"
-
-#: ../src/toolbar-factory.c:128
+#: ../src/toolbar-factory.c:162
+#, fuzzy
 msgid ""
-"All\n"
-"headers"
+"Reset\n"
+"Filter"
+msgstr "Balsa Filtreleri"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:165
+msgid "Sign"
+msgstr "Ämzala"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:166
+msgid "Encrypt"
 msgstr ""
-"BÃtÃn\n"
-"baÅlÄklar"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:129
-msgid "Show all headers"
-msgstr "TÃm baÅlÄklarÄ gÃster"
+#: ../src/toolbar-factory.c:168
+msgid "Undo"
+msgstr ""
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:130
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "ÃÃp Kutusunu BoÅalt"
+#: ../src/toolbar-factory.c:169
+msgid "Redo"
+msgstr ""
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:133
+#: ../src/toolbar-factory.c:170
 #, fuzzy
-msgid "Close current mailbox"
-msgstr "posta kutusunu kapat"
+#| msgid "Expunge failed"
+msgid "Expunge"
+msgstr "Silme iÅlemi baÅarÄsÄz oldu"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:134
+#: ../src/toolbar-factory.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Msg Preview"
-msgstr "Ãnizleme"
+#| msgid "Empty Trash"
+msgid ""
+"Empty\n"
+"Trash"
+msgstr "ÃÃp Kutusunu BoÅalt"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:135
+#: ../src/toolbar-factory.c:172
 #, fuzzy
-msgid "Show preview pane"
-msgstr "Ãnizleme penceresini kullan"
-
-#: ../src/toolbar-factory.c:137
-msgid "Sign"
-msgstr ""
+#| msgid "_Edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "_DÃzenle"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:138
-msgid "Sign message using GPG"
-msgstr ""
+#: ../src/toolbar-factory.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Queue"
+msgstr "_Kuyrukta beklet"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:139
-msgid "Encrypt"
+#: ../src/toolbar-factory.c:390
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar icon \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:140
-msgid "Encrypt message using GPG"
+#: ../src/toolbar-factory.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Queue this message for sending"
 msgstr ""
+"Bu iletiyi daha sonra gÃnderilmek Ãzere Gidecek Äletiler dizininde beklet"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:142
-msgid "Undo"
+#: ../src/toolbar-factory.c:527
+msgid "Text Be_low Icons"
 msgstr ""
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:143
-msgid "Undo most recent change"
+#: ../src/toolbar-factory.c:528
+msgid "Priority Text Be_side Icons"
 msgstr ""
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:144
-msgid "Redo"
+#: ../src/toolbar-factory.c:530
+msgid "_Icons Only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:145
-msgid "Redo most recent change"
+#: ../src/toolbar-factory.c:531
+msgid "_Text Only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:233
+#: ../src/toolbar-factory.c:754
 #, c-format
-msgid "Unknown toolbar icon \"%s\""
+msgid "Use Desktop _Default (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:315
-#, fuzzy
-msgid "Queue"
-msgstr "_Kuyrukta beklet"
-
-#: ../src/toolbar-factory.c:352
+#: ../src/toolbar-factory.c:784
 #, fuzzy
-msgid "Queue this message for sending"
-msgstr ""
-"Bu iletiyi daha sonra gÃnderilmek Ãzere Gidecek Äletiler dizininde beklet"
+#| msgid "Customize Toolbars"
+msgid "_Customize Toolbars..."
+msgstr "AraÃÃubuklarÄnÄ ÃzelleÅtir"
 
-#: ../src/toolbar-prefs.c:123
+#: ../src/toolbar-prefs.c:138
 msgid "Customize Toolbars"
 msgstr "AraÃÃubuklarÄnÄ ÃzelleÅtir"
 
-#: ../src/toolbar-prefs.c:144
-msgid "Main window"
-msgstr "Ana pencere"
-
-#: ../src/toolbar-prefs.c:148
+#: ../src/toolbar-prefs.c:175
 msgid "Compose window"
 msgstr "Äleti yazma penceresi"
 
-#: ../src/toolbar-prefs.c:152
-msgid "Message window"
-msgstr "Äleti penceresi"
-
-#: ../src/toolbar-prefs.c:154
+#: ../src/toolbar-prefs.c:184
 msgid "Toolbar options"
 msgstr "AraÃÃubuÄu seÃenekleri"
 
-#: ../src/toolbar-prefs.c:164
+#: ../src/toolbar-prefs.c:193
 msgid "_Wrap button labels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/toolbar-prefs.c:363
+#: ../src/toolbar-prefs.c:408
 #, c-format
 msgid "Error displaying toolbar help: %s\n"
 msgstr ""
 
 #. Preview display
-#: ../src/toolbar-prefs.c:399
+#: ../src/toolbar-prefs.c:444
 msgid "Preview"
 msgstr "Ãnizleme"
 
-#: ../src/toolbar-prefs.c:427
+#: ../src/toolbar-prefs.c:481
 msgid "_Restore toolbar to standard buttons"
 msgstr ""
 
-#: ../src/toolbar-prefs.c:446
+#. Style button
+#: ../src/toolbar-prefs.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar _style..."
+msgstr "Araà ÃubuklarÄ"
+
+#: ../src/toolbar-prefs.c:502
 msgid "Available buttons"
 msgstr "KullanÄlabilir dÃÄmeler"
 
-#: ../src/toolbar-prefs.c:462
+#: ../src/toolbar-prefs.c:518
 msgid "Current toolbar"
 msgstr "GeÃerli araà ÃubuÄu"
 
-#: ../src/toolbar-prefs.c:479
+#: ../src/toolbar-prefs.c:535
 msgid "Up"
 msgstr "YukarÄ"
 
-#: ../src/toolbar-prefs.c:495
+#: ../src/toolbar-prefs.c:551
 msgid "Down"
 msgstr "AÅaÄÄ"
 
+#~ msgid "%s: signature verification failed: %s"
+#~ msgstr "%s: imza doÄrulamasÄ baÅarÄsÄz: %s"
+
+#~ msgid "%s: encryption failed: %s"
+#~ msgstr "%s: Åifreleme baÅarÄsÄz oldu: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: could not get message stream."
+#~ msgstr "%s: bilgi alÄnamadÄ: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error setting flags on messages in mailbox %s"
+#~ msgstr "Posta kutusu \"%s\" aÃÄlamadÄ"
+
+#~ msgid "POP3 mailbox %s temp mailbox error:\n"
+#~ msgstr "POP3 posta kutusu %s: EriÅim hatasÄ:\n"
+
+#~ msgid "Gpgme has been compiled without support for protocol %s."
+#~ msgstr "Gpgme %s protokolà desteÄi olmadan derlenmiÅ."
+
+#~ msgid "Crypto engine %s is not installed properly."
+#~ msgstr "Åifre makinesi %s dÃzgÃn kurulmamÄÅ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "signing failed: %s"
+#~ msgstr "%s: Åifreleme baÅarÄsÄz oldu: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "encryption failed: %s"
+#~ msgstr "%s: Åifreleme baÅarÄsÄz oldu: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Signed by: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s tarafÄndan imzalandÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Mail address: %s"
+#~ msgstr "Posta adresi: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Subkey attributes:%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "GÃvenilir sahip: %s"
+
+#~ msgid "Error displaying %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s gÃrÃÅmesi sÄrasÄnda hata oluÅtu:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Server"
+#~ msgstr "_Sunucu:"
+
+#~ msgid "_Expand aliases as you type"
+#~ msgstr "_Yazarken takma adlarÄ gerÃek adlara dÃnÃÅtÃr"
+
+#~ msgid "The address book file path \"%s\" is not correct. %s"
+#~ msgstr "Adres defteri dosyasÄnÄn patikasÄ '%s' yanlÄÅ. %s"
+
+#~ msgid "Opening mailbox %s. Please wait..."
+#~ msgstr "Posta kutusu %s aÃÄlÄyor. LÃtfen bekleyiniz..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to copy messages to mailbox \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Posta kutusu \"%s\" aÃÄlamadÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shown mailbox: %s with %d message, "
+#~ msgid_plural "Shown mailbox: %s with %d messages, "
+#~ msgstr[0] "GÃsterilen posta kutusu : %s , %ld ileti , %ld yeni ileti"
+#~ msgstr[1] "GÃsterilen posta kutusu : %s , %ld ileti , %ld yeni ileti"
+
+#~ msgid "Rename or move subfolder"
+#~ msgstr "Alt dizini yeniden isimlendir ya da taÅÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local Mailbox Configurator"
+#~ msgstr "Posta Kutusu AyarlayÄcÄsÄ"
+
+#~ msgid "Show address:"
+#~ msgstr "Adresi gÃster:"
+
+#~ msgid "_From"
+#~ msgstr "_Kimden"
+
+#~ msgid "_Edit..."
+#~ msgstr "D_eÄiÅtir..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Compress Mailbox"
+#~ msgstr "posta kutusunu kapat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_New..."
+#~ msgstr "Ye_ni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Manage..."
+#~ msgstr "_DeÄiÅtir..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Select Filters"
+#~ msgstr "YazÄtipi SeÃiniz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The Balsa email client is part of the GNOME desktop environment.  "
+#~ "Information on Balsa can be found at http://balsa.gnome.org/\n";
+#~ "\n"
+#~ "If you need to report bugs, please do so at: http://bugzilla.gnome.org/";
+#~ msgstr ""
+#~ "Balsa posta istemcisi GNOME masaÃstà ortamÄnÄn bir parÃasÄdÄr.  Balsa ile "
+#~ "ilgili bilgilere http://www.balsa.net/ adresinden ulaÅÄlabilir.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hata raporlarÄnÄ lÃtfen http://bugzilla.gnome.org/ adresine gÃnderiniz."
+
+#~ msgid "N_o Headers"
+#~ msgstr "BaÅlÄksÄ_z"
+
+#~ msgid "Reply to this message"
+#~ msgstr "Bu iletiye cevap ver"
+
+#~ msgid "Reply to all recipients of this message"
+#~ msgstr "Bu iletinin tÃm alÄcÄlarÄna cevap ver"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward this message as attachment"
+#~ msgstr "Bu iletiyi ilet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward inline..."
+#~ msgstr "Älet..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward this message inline"
+#~ msgstr "Bu iletiyi ilet"
+
+#~ msgid "Next Part"
+#~ msgstr "Sonraki BÃlÃm"
+
+#~ msgid "Previous Part"
+#~ msgstr "Ãnceki BÃlÃm"
+
+#~ msgid "Save current part in message"
+#~ msgstr "MesajÄn bu bÃlÃmÃnà kaydet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Next Message"
+#~ msgstr "Sonraki Äleti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next message"
+#~ msgstr "Sonraki Äleti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Previous Message"
+#~ msgstr "Ãnceki Äleti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create temporary file %s: "
+#~ msgstr "GeÃici dosya %s oluÅturulamadÄ"
+
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "GÃster"
+
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "DiÄer"
+
+#~ msgid "Local Mail"
+#~ msgstr "Yerel Posta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display message if new mail has arrived in an open mailbox"
+#~ msgstr "Yeni ileti geldiÄinde onu gÃrÃntÃle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrap Incoming Text at:"
+#~ msgstr "Wrap Outgoing Text at:"
+
+#~ msgid "Main Window"
+#~ msgstr "Ana Pencere"
+
+#~ msgid "Use alternative main window layout"
+#~ msgstr "Alternatif ana pencere dÃzenini kullan"
+
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Kodlama"
+
+#~ msgid "Message Subject Font"
+#~ msgstr "Äleti YazÄtipi KaynaÄÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Window"
+#~ msgstr "Äleti penceresi"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "SeÃenekler"
+
+#~ msgid "Expand aliases"
+#~ msgstr "Takma isimleri (alias) tamamla"
+
+#~ msgid "Page: %i/%i"
+#~ msgstr "Sayfa: %i/%i"
+
+#~ msgid "Select Font"
+#~ msgstr "YazÄtipi SeÃiniz"
+
+#~ msgid "_Fonts"
+#~ msgstr "_YazÄtipleri"
+
+#~ msgid "Balsa: message print preview"
+#~ msgstr "Balsa: Äleti yazdÄrma Ãnizlemesi"
+
+#~ msgid "_Russian (ISO)"
+#~ msgstr "_RusÃa (ISO)"
+
+#~ msgid "_Russian (KOI)"
+#~ msgstr "_RusÃa (KOI)"
+
+#~ msgid "Fr_om"
+#~ msgstr "_Kimden"
+
+#~ msgid "_Cc"
+#~ msgstr "_Cc"
+
+#~ msgid "_Bcc"
+#~ msgstr "_Bcc"
+
+#~ msgid "_Fcc"
+#~ msgstr "_Fcc"
+
+#~ msgid "Cannot get info on file '%s': %s"
+#~ msgstr "`%s:%s' dosyasÄnÄn bilgileri alÄnamadÄ."
+
+#~ msgid "Attachment %s is not a regular file."
+#~ msgstr "Eklenti %s dÃzgÃn (regÃler) bir dosya deÄil."
+
+#~ msgid "File %s cannot be read\n"
+#~ msgstr "%s dosyasÄ okunamadÄ\n"
+
+#~ msgid "_Reply To:"
+#~ msgstr "_Cevapla:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Continue message to %s: %s"
+#~ msgstr "Äletiye devam et"
+
+#~ msgid "Check for new email"
+#~ msgstr "Yeni ileti var mÄ kontrol et"
+
+#~ msgid "Reply to all recipients"
+#~ msgstr "TÃm alÄcÄlarÄ yanÄtla"
+
+#~ msgid "Open previous"
+#~ msgstr "Ãncekini aÃ"
+
+#~ msgid "Open next unread message"
+#~ msgstr "Bir sonraki okunmamÄÅ iletiyi aÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open next flagged message"
+#~ msgstr "Bir sonraki okunmamÄÅ iletiyi aÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View previous part of message"
+#~ msgstr "MesajÄn Ãnceki bÃlÃmÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View next part of message"
+#~ msgstr "MesajÄn sonraki bÃlÃmÃ"
+
+#~ msgid "Move the current message to trash"
+#~ msgstr "GeÃerli iletiyi ÃÃp kutusuna taÅÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Postpone current message"
+#~ msgstr "Bu iletiyi yazdÄr"
+
+#~ msgid "Add attachments to this message"
+#~ msgstr "Bu iletiye eklentiler ilave et"
+
+#~ msgid "Save the current item"
+#~ msgstr "GeÃerli imi kaydet"
+
+#~ msgid "Run a spell check"
+#~ msgstr "Ämla denetlemesini yÃrÃt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close the compose window"
+#~ msgstr "Äleti yazma penceresi"
+
+#~ msgid "Toggle new message flag"
+#~ msgstr "Yeni ileti iÅaret flamasÄ"
+
+#~ msgid "Mark all messages in current mailbox"
+#~ msgstr "GeÃerli posta kutusundaki tÃm iletileri iÅaretle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close current mailbox"
+#~ msgstr "posta kutusunu kapat"
+
 #~ msgid "_Middle Name:"
 #~ msgstr "_Orta Äsim:"
 
@@ -6283,10 +8151,6 @@ msgstr "AÅaÄÄ"
 #~ msgid "8 Bits"
 #~ msgstr "8 Bit"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quoted"
-#~ msgstr "alÄntÄ yapÄlmÄÅ"
-
 #~ msgid "Remote SMTP Server"
 #~ msgstr "Uzak SMTP Sunucusu"
 
@@ -6303,10 +8167,6 @@ msgstr "AÅaÄÄ"
 #~ msgid "attach as reference"
 #~ msgstr "Balsa AyarlarÄ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "attach as file"
-#~ msgstr "Dosya iliÅtir"
-
 #~ msgid "E-mail"
 #~ msgstr "ePosta"
 
@@ -6332,9 +8192,6 @@ msgstr "AÅaÄÄ"
 #~ msgid "Please enter information about yourself."
 #~ msgstr "LÃtfen kendinizle ilgili bilgileri giriniz."
 
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "Ä_sim:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "You seem to be running Balsa for the first time. The following steps will "
@@ -6362,9 +8219,6 @@ msgstr "AÅaÄÄ"
 #~ msgid "By _Date"
 #~ msgstr "Tarih"
 
-#~ msgid "Cannot access the message's body\n"
-#~ msgstr "Äletinin ana metnine eriÅilemedi\n"
-
 #~ msgid "Display message size as number of lines"
 #~ msgstr "Äleti bÃyÃklÃÄÃnà satÄr sayÄsÄ olarak gÃrÃntÃle"
 
@@ -6386,18 +8240,12 @@ msgstr "AÅaÄÄ"
 #~ msgid "POP command execution failed"
 #~ msgstr "POP komutu ÃalÄÅtÄrma hatasÄ"
 
-#~ msgid "Could not write the message"
-#~ msgstr "Äleti yazÄlamadÄ"
-
 #~ msgid "Could not run the delivery program (procmail)"
 #~ msgstr "DaÄÄtÄcÄ program (procmail) ÃalÄÅtÄrÄlamadÄ"
 
 #~ msgid "Could not open mailbox for spooling"
 #~ msgstr "posta kutusu spooling iÃin aÃÄlamadÄ!"
 
-#~ msgid "Host not found"
-#~ msgstr "Sunucu bulunamadÄ"
-
 #~ msgid "Connection refused"
 #~ msgstr "BaÄlantÄya izin verilmedi"
 
@@ -6443,9 +8291,6 @@ msgstr "AÅaÄÄ"
 #~ msgid "Invoking autoview command: %s"
 #~ msgstr "Aotoview komutu ÃalÄÅtÄrÄlÄyor: %s"
 
-#~ msgid "Can't create filter"
-#~ msgstr "Filtre oluÅturulamÄyor"
-
 #~ msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 #~ msgstr "[-- %s ÃalÄÅtÄrÄlamÄyor. --]\n"
 
@@ -6519,9 +8364,6 @@ msgstr "AÅaÄÄ"
 #~ msgid "LOGIN disabled on this server."
 #~ msgstr "Bu sunucuya LOGIN olma iÅlemi etkin halde deÄil."
 
-#~ msgid "Logging in..."
-#~ msgstr "GiriÅ yapÄlÄyor..."
-
 #~ msgid "Authenticating (SASL)..."
 #~ msgstr "DoÄrulanÄyor (SASL)..."
 
@@ -6573,9 +8415,6 @@ msgstr "AÅaÄÄ"
 #~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
 #~ msgstr "IMAP sunucu ile olan baÄlantÄ kapatÄlÄyor."
 
-#~ msgid "Expunge failed"
-#~ msgstr "Silme iÅlemi baÅarÄsÄz oldu"
-
 #~ msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 #~ msgstr "Mesaj durum \"flag\" i kaydediliyor... [%d/%d]"
 
@@ -6639,9 +8478,6 @@ msgstr "AÅaÄÄ"
 #~ msgid "Could not reopen mailbox!"
 #~ msgstr "posta kutusu yeniden aÃÄlamadÄ!"
 
-#~ msgid "Connection to %s closed"
-#~ msgstr "%s ile olan baÄlantÄ sonlandÄrÄldÄ"
-
 #~ msgid "SSL is unavailable."
 #~ msgstr "SSL kullanÄlamÄyor."
 
@@ -6657,9 +8493,6 @@ msgstr "AÅaÄÄ"
 #~ msgid "Connecting to %s..."
 #~ msgstr "%s' ye baÄlanÄlÄyor..."
 
-#~ msgid "Could not connect to %s (%s)."
-#~ msgstr "%s (%s)' e baÄlanÄlamadÄ."
-
 #~ msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 #~ msgstr "Sistemde yeterli miktarda entropi bulunamadÄ"
 
@@ -6729,9 +8562,6 @@ msgstr "AÅaÄÄ"
 #~ msgid "Exit  "
 #~ msgstr "ÃÄkÄÅ"
 
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "YardÄm"
-
 #~ msgid "Reading %s... %d"
 #~ msgstr "%s okunuyor ... %d"
 
@@ -6744,9 +8574,6 @@ msgstr "AÅaÄÄ"
 #~ msgid "Couldn't lock %s\n"
 #~ msgstr "%s kilitlenemedi\n"
 
-#~ msgid "Reading %s..."
-#~ msgstr "%s okunuyor ... "
-
 #~ msgid "Writing %s..."
 #~ msgstr "%s yazÄlÄyor ..."
 
@@ -6771,9 +8598,6 @@ msgstr "AÅaÄÄ"
 #~ msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 #~ msgstr "posta kutusu yazÄlamaz olarak iÅaretlenmiÅ. %s"
 
-#~ msgid "Mailbox is read-only."
-#~ msgstr "posta kutusu yalnÄzca okunabilir durumdadÄr."
-
 #~ msgid "Purge %d deleted message?"
 #~ msgstr "%d tane silinmiÅ ileti, disk Ãzerinden de silinsin mi?"
 
@@ -6788,9 +8612,6 @@ msgstr "AÅaÄÄ"
 #~ msgid "Can't stat %s: %s"
 #~ msgstr " %s: %s kaydedilemedi"
 
-#~ msgid "%s isn't a regular file."
-#~ msgstr "%s dÃzgÃn (regÃler) bir dosya deÄil."
-
 #~ msgid "Use SS_L (IMAPS)"
 #~ msgstr "SS_L (IMAPS) Kullan"
 
@@ -6803,9 +8624,6 @@ msgstr "AÅaÄÄ"
 #~ msgid "Use SS_L (pop3s)"
 #~ msgstr "SS_L (pop3s) kullan"
 
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Yeni"
-
 #~ msgid "Delete the current message"
 #~ msgstr "Bu iletiyi sil"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]