[gimp-help-2] po/ru/filters.po: updates and fixes



commit 3b1cfaa244dbb62df3eccbd68e58822946fc4192
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date:   Sun Oct 31 01:43:02 2010 +0400

    po/ru/filters.po: updates and fixes

 po/ru/filters.po |  137 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 1 files changed, 109 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru/filters.po b/po/ru/filters.po
index bb71787..d9f92c8 100644
--- a/po/ru/filters.po
+++ b/po/ru/filters.po
@@ -1,13 +1,27 @@
+#
+# Ð?лекÑ?андÑ? Ð?Ñ?окÑ?дин <alexandre prokoudine gmail com>, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-help trunk\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-03 22:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-16 22:10+0000\n"
-"Last-Translator: Vitaly Lomov <lomovv gmail com>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-31 00:51+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-31 01:39+0400\n"
+"Last-Translator: Ð?лекÑ?андÑ? Ð?Ñ?окÑ?дин <alexandre prokoudine gmail com>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr lists gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n%"
+"100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/web.xml:26(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/filters/web.png'; md5=7085666b073aa8f6b6e76aa920ac2f21"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/filters/web.png'; md5=7085666b073aa8f6b6e76aa920ac2f21"
 
 #: src/filters/web.xml:11(title)
 msgid "Web Filters"
@@ -25,11 +39,15 @@ msgstr "Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
 #: src/filters/web.xml:16(tertiary) src/filters/web.xml:20(title)
 #: src/filters/introduction.xml:16(title)
 #: src/filters/introduction.xml:19(secondary)
-#: src/filters/animation.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/animation.xml:16(tertiary) src/filters/animation.xml:20(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Ð?ведение"
 
-#: src/filters/web.xml:21(para)
+#: src/filters/web.xml:22(title)
+msgid "The Web filters menu"
+msgstr "Ð?енÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ов «Ð?еб»"
+
+#: src/filters/web.xml:30(para)
 msgid ""
 "This filters are mostly used on images mentioned for web sides. The filter "
 "<link linkend=\"plug-in-imagemap\">ImageMap</link> is used to add clickable "
@@ -47,28 +65,48 @@ msgstr ""
 "\"python-fu-slice\">РазÑ?ез</link> Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ? HTML Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?виÑ?елÑ?нÑ?Ñ? "
 "изобÑ?ажений."
 
-#: src/filters/render.xml:10(phrase)
+#: src/filters/render.xml:6(title)
 msgid "Rendering Filters"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ? визÑ?ализаÑ?ии"
 
-#: src/filters/noise.xml:9(phrase)
+#: src/filters/noise.xml:6(title)
 msgid "Noise Filters"
 msgstr "ШÑ?мовÑ?е Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: src/filters/map.xml:12(phrase)
+#: src/filters/map.xml:12(title)
 msgid "Map Filters"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ? каÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: src/filters/light-effects.xml:14(title)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow.xml:21(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/filters/light-and-shadow.png'; "
+"md5=15381d02a9ca119d785bd6fa06441d91"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/filters/light-and-shadow.png'; "
+"md5=15381d02a9ca119d785bd6fa06441d91"
+
+#: src/filters/light-and-shadow.xml:15(title)
 msgid "Light and Shadow Filters"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?ов"
 
-#: src/filters/light-effects.xml:16(title)
+#: src/filters/light-and-shadow.xml:17(title)
 msgid "The Light and Shadow filters menu"
 msgstr "Ð?енÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ов Ñ?веÑ?а и Ñ?ени"
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/introduction.xml:94(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/preview-submenu.png'; "
+"md5=37842fe59e34e7e605e35434c8505995"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/preview-submenu.png'; "
+"md5=37842fe59e34e7e605e35434c8505995"
+
 #: src/filters/introduction.xml:22(primary)
-#: src/filters/introduction.xml:80(title)
+#: src/filters/introduction.xml:83(title)
 msgid "Preview"
 msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?"
 
@@ -93,7 +131,7 @@ msgstr ""
 msgid "The filters are divided into several categories:"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?азделенÑ? на Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие каÑ?егоÑ?ии:"
 
-#: src/filters/introduction.xml:81(para)
+#: src/filters/introduction.xml:84(para)
 msgid ""
 "Most filters have a Preview where changes in the image are displayed, in "
 "real time (if the <quote>Preview</quote> option is checked), before being "
@@ -103,11 +141,11 @@ msgstr ""
 "планиÑ?Ñ?емÑ?е изменениÑ? в изобÑ?ажении оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?ежиме Ñ?еалÑ?ного вÑ?емени "
 "(еÑ?ли вÑ?бÑ?ан паÑ?амеÑ?Ñ? <quote>Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?</quote>)."
 
-#: src/filters/introduction.xml:87(title)
+#: src/filters/introduction.xml:90(title)
 msgid "Preview submenu"
 msgstr "Ð?ложенное менÑ? облаÑ?Ñ?и пÑ?едпÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
 
-#: src/filters/introduction.xml:94(para)
+#: src/filters/introduction.xml:97(para)
 msgid ""
 "Right clicking on the Preview window opens a submenu which lets you set the "
 "Style and the Size of checks representing transparency."
@@ -120,37 +158,71 @@ msgstr ""
 msgid "Generic Filters"
 msgstr "Ð?бÑ?ие Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: src/filters/enhance.xml:9(title)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance.xml:12(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/filters/enhance.png'; "
+"md5=21226ae271e62e71e00e9d5f51169cd6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/filters/enhance.png'; "
+"md5=21226ae271e62e71e00e9d5f51169cd6"
+
+#: src/filters/enhance.xml:6(title)
 msgid "Enhance Filters"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?илениÑ?"
 
-#: src/filters/edge-detect.xml:9(title)
+#: src/filters/enhance.xml:8(title)
+msgid "The Enhance filters menu"
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?ениÑ?"
+
+#: src/filters/edge-detect.xml:10(title)
 msgid "Edge-Detect Filters"
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?деление кÑ?аÑ?"
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?делениÑ? кÑ?аÑ?"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort.xml:16(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/filters/distorts.png'; "
+"md5=3756f97937badfd122dde565903bb47a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/filters/distorts.png'; "
+"md5=3756f97937badfd122dde565903bb47a"
 
 #: src/filters/distort.xml:11(title)
 msgid "Distort Filters"
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? иÑ?кажениÑ?"
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ? иÑ?кажениÑ?"
 
 #: src/filters/distort.xml:13(title)
 msgid "The Distort filters menu"
 msgstr "Ð?енÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ов иÑ?кажениÑ?"
 
-#: src/filters/decor.xml:19(phrase)
+#: src/filters/decor.xml:19(title)
 msgid "Decor Filters"
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ð?екоÑ?аÑ?ии"
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ? декоÑ?аÑ?ии"
 
-#: src/filters/combine.xml:10(phrase)
+#: src/filters/combine.xml:10(title)
 msgid "Combine Filters"
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? Ð?бÑ?единение"
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?единениÑ?"
 
 #: src/filters/blur.xml:8(title)
 msgid "Blur Filters"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?азмÑ?ваниÑ?"
 
-#: src/filters/artistic.xml:10(phrase)
+#: src/filters/artistic.xml:11(title)
 msgid "Artistic Filters"
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? имиÑ?аÑ?ии"
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ? имиÑ?аÑ?ии"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation.xml:26(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/filters/animation.png'; "
+"md5=22d6f6979f305742cb960f9765f312e5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/filters/animation.png'; "
+"md5=22d6f6979f305742cb960f9765f312e5"
 
 #: src/filters/animation.xml:11(title)
 msgid "Animation Filters"
@@ -160,7 +232,11 @@ msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ð?нимаÑ?ии"
 msgid "Animation"
 msgstr "Ð?нимаÑ?иÑ?"
 
-#: src/filters/animation.xml:19(para)
+#: src/filters/animation.xml:22(title)
+msgid "The Animation filters menu"
+msgstr "Ð?енÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ов анимаÑ?ии"
+
+#: src/filters/animation.xml:30(para)
 msgid ""
 "These are animation helpers, which let you view and optimize your animations "
 "(by reducing their size). We gathered <quote>Optimize (Difference)</quote> "
@@ -172,6 +248,11 @@ msgstr ""
 "quote> и <quote>Ð?пÑ?имизиÑ?оваÑ?Ñ? (GIF)</quote> обÑ?единенÑ?, поÑ?колÑ?кÑ? они мало "
 "Ñ?ем оÑ?лиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo.xml:22(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo.xml:23(title)
 msgid "Alpha to Logo Filters"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ? алÑ?Ñ?а в логоÑ?ип"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/filters/alpha-to-logo.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Ð?лекÑ?андÑ? Ð?Ñ?окÑ?дин <alexandre prokoudine gmail com>, 2010"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]