[gnome-applets] Updated Slovenian translation



commit 657cb4016a39905977a26aabd9f2e40fde66e6da
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Sun Oct 17 21:32:18 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 accessx-status/docs/sl/sl.po |  327 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 327 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/accessx-status/docs/sl/sl.po b/accessx-status/docs/sl/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..be51528
--- /dev/null
+++ b/accessx-status/docs/sl/sl.po
@@ -0,0 +1,327 @@
+# Slovenian translation for gnome-applets.
+# Copyright (C) 2010 gnome-applets's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-applets package.
+#
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-applets status help master\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 18:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-17 21:24+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/accessx-status.xml:134(None)
+msgid "@@image: 'figures/accessx-status-applet.png'; md5=977099235cc1b7c1734ea707650244ee"
+msgstr "@@image: 'figures/accessx-status-applet.png'; md5=977099235cc1b7c1734ea707650244ee"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/accessx-status.xml:173(None)
+msgid "@@image: 'figures/accessx-status-disabled.png'; md5=493181ca3f90fdc11423e0958438315f"
+msgstr "@@image: 'figures/accessx-status-disabled.png'; md5=493181ca3f90fdc11423e0958438315f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/accessx-status.xml:188(None)
+msgid "@@image: 'figures/accessx_bounce-keys.png'; md5=e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790"
+msgstr "@@image: 'figures/accessx_bounce-keys.png'; md5=e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/accessx-status.xml:203(None)
+msgid "@@image: 'figures/accessx_mouse-keys.png'; md5=d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199"
+msgstr "@@image: 'figures/accessx_mouse-keys.png'; md5=d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/accessx-status.xml:218(None)
+msgid "@@image: 'figures/accessx_slow-keys.png'; md5=58d184ed6070507451a13ce4a1356c97"
+msgstr "@@image: 'figures/accessx_slow-keys.png'; md5=58d184ed6070507451a13ce4a1356c97"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/accessx-status.xml:233(None)
+msgid "@@image: 'figures/accessx_sticky-keys.png'; md5=45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1"
+msgstr "@@image: 'figures/accessx_sticky-keys.png'; md5=45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/accessx-status.xml:248(None)
+msgid "@@image: 'figures/accessx_sticky-altGr-key.png'; md5=a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50"
+msgstr "@@image: 'figures/accessx_sticky-altGr-key.png'; md5=a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/accessx-status.xml:263(None)
+msgid "@@image: 'figures/accessx_sticky-meta-key.png'; md5=8b1b58240483685ec0e7123969a3099d"
+msgstr "@@image: 'figures/accessx_sticky-meta-key.png'; md5=8b1b58240483685ec0e7123969a3099d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/accessx-status.xml:278(None)
+msgid "@@image: 'figures/accessx_sticky-windows-key.png'; md5=456358c50b3bbb2ca10848315732e886"
+msgstr "@@image: 'figures/accessx_sticky-windows-key.png'; md5=456358c50b3bbb2ca10848315732e886"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/accessx-status.xml:293(None)
+msgid "@@image: 'figures/accessx_sticky-shift-key.png'; md5=1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55"
+msgstr "@@image: 'figures/accessx_sticky-shift-key.png'; md5=1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55"
+
+#: C/accessx-status.xml:21(title)
+msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:23(para)
+msgid "The <application>Keyboard Accessibility Monitor</application> shows the status of the keyboard accessibility features."
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:26(year)
+msgid "2005"
+msgstr "2005"
+
+#: C/accessx-status.xml:27(holder)
+msgid "Francisco Javier F. Serrador"
+msgstr "Francisco Javier F. Serrador"
+
+#: C/accessx-status.xml:30(year)
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
+
+#: C/accessx-status.xml:31(holder)
+#: C/accessx-status.xml:63(orgname)
+msgid "Sun Microsystems"
+msgstr "Sun Microsystems"
+
+#: C/accessx-status.xml:43(publishername)
+#: C/accessx-status.xml:89(para)
+#: C/accessx-status.xml:98(para)
+#: C/accessx-status.xml:107(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:2(para)
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:12(para)
+msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:19(para)
+msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:35(para)
+msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:55(para)
+msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:28(para)
+msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:51(firstname)
+msgid "Francisco Javier F."
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:52(surname)
+msgid "Serrador"
+msgstr "Serrador"
+
+#: C/accessx-status.xml:55(firstname)
+msgid "Davyd"
+msgstr "Davyd"
+
+#: C/accessx-status.xml:56(surname)
+msgid "Madeley"
+msgstr "Madeley"
+
+#: C/accessx-status.xml:57(email)
+msgid "davyd madeley id au"
+msgstr "davyd madeley id au"
+
+#: C/accessx-status.xml:60(firstname)
+msgid "Sun"
+msgstr "Sun"
+
+#: C/accessx-status.xml:61(surname)
+#: C/accessx-status.xml:87(para)
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:84(revnumber)
+msgid "v. 2.12"
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:85(date)
+msgid "August 2005"
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:93(revnumber)
+msgid "Keyboard Accessibility Monitor Applet Manual V0.1"
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:94(date)
+msgid "March 2003"
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:96(para)
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:102(revnumber)
+msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.1"
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:103(date)
+msgid "May 2003"
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:105(para)
+msgid "Bill Haneman"
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:111(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.12 of the Keyboard Accessibility Monitor."
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:114(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:115(para)
+msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Keyboard Accessibility Monitor applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:122(primary)
+msgid "Keyboard Accessibility Status"
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:128(title)
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:131(title)
+msgid "Keyboard Accessibility Monitor"
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:137(phrase)
+msgid "Shows Keyboard Accessibility Monitor. Contains row of icons representing keyboard state."
+msgstr ""
+
+#. ==== End of Figure =======================================
+#: C/accessx-status.xml:143(para)
+msgid "The <application>Keyboard Accessibility Monitor</application> shows you the status of the keyboard accessibility features when these are in use. For example, you can see which modifier keys are currently active, and which mouse buttons are being pressed via the keyboard."
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:145(para)
+msgid "For more on using keyboard accessibility features, see the <ulink url=\"ghelp:gnome-access-guide\">Desktop Accessibility Guide</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:149(title)
+msgid "What the applet shows"
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:157(para)
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:162(para)
+msgid "Meaning"
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:174(phrase)
+#: C/accessx-status.xml:189(phrase)
+#: C/accessx-status.xml:219(phrase)
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:179(para)
+msgid "Accessibility Features are currently disabled."
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:194(para)
+msgid "Bounce Keys are activated."
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:204(phrase)
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:209(para)
+msgid "Mouse Keys are activated."
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:224(para)
+msgid "Slow Keys are activated."
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:234(phrase)
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:239(para)
+msgid "Sticky Keys are activated. Here it shows <keycap>Shift</keycap> key pushed once and <keycap>Ctrl</keycap> key pushed twice."
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:249(keycap)
+msgid "AltGr"
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:249(phrase)
+#: C/accessx-status.xml:264(phrase)
+msgid "<placeholder-1/> Key Symbol"
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:254(para)
+msgid "<keycap>AltGr</keycap> key pushed once."
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:264(keycap)
+msgid "Meta"
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:269(para)
+msgid "<keycap>Meta</keycap> key pushed once."
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:279(keycap)
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:279(phrase)
+msgid "<placeholder-1/> logo key"
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:284(para)
+msgid "<keycap>Windows</keycap> logo key pushed once."
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:294(phrase)
+msgid "Shift Symbol"
+msgstr ""
+
+#: C/accessx-status.xml:299(para)
+msgid "<keycap>Shift</keycap> key pushed once."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/accessx-status.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]