[gnome-control-center] Updated Korean translation



commit 477a720d5607320e00e63c2de0ebf1d5335ec424
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sun Oct 10 16:14:00 2010 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po | 1392 +-------------------------------------------------------------
 1 files changed, 6 insertions(+), 1386 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 4684b12..36a00d2 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2010-09-26 03:07+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-09 04:29+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-10 16:07+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: Korean\n"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "커ì?? í??ë§?ë?? ë?¤ì?? ë¡?ê·¸ì?¸ í?  ë?? ì ?ì?©ë?©ë??ë?¤."
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
 msgid "Colors"
-msgstr "ì??ì??"
+msgstr "ì??"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
 msgid "Controls"
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "í??ë§? ì?¤ì¹?"
 
 #: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-package.xml.in.h:1
 msgid "Gnome Theme Package"
-msgstr "ê·¸ë?? í??ë§? 꾸ë?¬ë¯¸"
+msgstr "ê·¸ë?? í??ë§? í?¨í?¤ì§?"
 
 #: ../capplets/appearance/gnome-wp-info.c:50
 msgid "No Desktop Background"
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "í??ë§? ì? í??"
 
 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:759
 msgid "Theme Packages"
-msgstr "í??ë§? 꾸ë?¬ë¯¸"
+msgstr "í??ë§? í?¨í?¤ì§?"
 
 #: ../capplets/appearance/theme-save.c:93
 #, c-format
@@ -1368,11 +1368,11 @@ msgstr "í??ì?¼ ë³µì?¬ ì¤?"
 
 #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
 msgid "Parent Window"
-msgstr "�모 창"
+msgstr "ì??ì?? ì°½"
 
 #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
 msgid "Parent window of the dialog"
-msgstr "ë??í??ì°½ì?? ë¶?모창"
+msgstr "ë??í??ì°½ì?? ì??ì?? ì°½"
 
 #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
 msgid "From URI"
@@ -3587,1383 +3587,3 @@ msgstr "<b>%s(�)� �기</b>"
 #, c-format
 msgid "Remove from System Items"
 msgstr "ì??ì?¤í?? í?­ëª©ì??ì?? ì ?ê±°"
-
-#~ msgid "Place your left thumb on %s"
-#~ msgstr "ì?¼ìª½ ì??ì§?를 %sì?? ì?¬ë ¤ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-# ë?¼ì?¸ ì?¤ìº?ë?? í??ì?? ì§?문 ì??력기
-#~ msgid "Swipe your left thumb on %s"
-#~ msgstr "ì?¼ìª½ ì??ì§?를 %sì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-#~ msgid "Place your left index finger on %s"
-#~ msgstr "ì?¼ìª½ ê²?ì§?를 %sì?? ì?¬ë ¤ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-# ë?¼ì?¸ ì?¤ìº?ë?? í??ì?? ì§?문 ì??력기
-#~ msgid "Swipe your left index finger on %s"
-#~ msgstr "ì?¼ìª½ ê²?ì§?를 %sì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-#~ msgid "Place your left middle finger on %s"
-#~ msgstr "ì?¼ìª½ ì¤?ì§?를 %sì?? ì?¬ë ¤ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-# ë?¼ì?¸ ì?¤ìº?ë?? í??ì?? ì§?문 ì??력기
-#~ msgid "Swipe your left middle finger on %s"
-#~ msgstr "ì?¼ìª½ ì¤?ì§?를 %sì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-#~ msgid "Place your left ring finger on %s"
-#~ msgstr "ì?¼ìª½ ì?½ì§?를 %sì?? ì?¬ë ¤ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-# ë?¼ì?¸ ì?¤ìº?ë?? í??ì?? ì§?문 ì??력기
-#~ msgid "Swipe your left ring finger on %s"
-#~ msgstr "ì?¼ìª½ ì?½ì§?를 %sì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-#~ msgid "Place your left little finger on %s"
-#~ msgstr "ì?¼ìª½ ì??ë?¼ ì??ê°?ë?½ì?? %sì?? ì?¬ë ¤ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-# ë?¼ì?¸ ì?¤ìº?ë?? í??ì?? ì§?문 ì??력기
-#~ msgid "Swipe your left little finger on %s"
-#~ msgstr "ì?¼ìª½ ì??ë?¼ ì??ê°?ë?½ì?? %sì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-#~ msgid "Place your right thumb on %s"
-#~ msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ì??ì§?를 %sì?? ì?¬ë ¤ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-# ë?¼ì?¸ ì?¤ìº?ë?? í??ì?? ì§?문 ì??력기
-#~ msgid "Swipe your right thumb on %s"
-#~ msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ì??ì§?를 %sì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-#~ msgid "Place your right index finger on %s"
-#~ msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ê²?ì§?를 %sì?? ì?¬ë ¤ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-# ë?¼ì?¸ ì?¤ìº?ë?? í??ì?? ì§?문 ì??력기
-#~ msgid "Swipe your right index finger on %s"
-#~ msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ê²?ì§?를 %sì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-#~ msgid "Place your right middle finger on %s"
-#~ msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ì¤?ì§?를 %sì?? ì?¬ë ¤ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-# ë?¼ì?¸ ì?¤ìº?ë?? í??ì?? ì§?문 ì??력기
-#~ msgid "Swipe your right middle finger on %s"
-#~ msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ì¤?ì§?를 %sì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-#~ msgid "Place your right ring finger on %s"
-#~ msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ì?½ì§?를 %sì?? ì?¬ë ¤ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-# ë?¼ì?¸ ì?¤ìº?ë?? í??ì?? ì§?문 ì??력기
-#~ msgid "Swipe your right ring finger on %s"
-#~ msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ì?½ì§?를 %sì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-#~ msgid "Place your right little finger on %s"
-#~ msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ì??ë?¼ ì??ê°?ë?½ì?? %sì?? ì?¬ë ¤ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-# ë?¼ì?¸ ì?¤ìº?ë?? í??ì?? ì§?문 ì??력기
-#~ msgid "Swipe your right little finger on %s"
-#~ msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ì??ë?¼ ì??ê°?ë?½ì?? %sì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-#~ msgid "Place your finger on the reader again"
-#~ msgstr "ì??ê°?ë?½ì?? ë?¤ì?? ì?¬ë ¤ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-# ë?¼ì?¸ ì?¤ìº?ë?? í??ì?? ì§?문 ì??력기
-#~ msgid "Swipe your finger again"
-#~ msgstr "ì??ê°?ë?½ì?? ë?¤ì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-# ë?¼ì?¸ ì?¤ìº?ë?? í??ì?? ì§?문 ì??력기
-#~ msgid "Swipe was too short, try again"
-#~ msgstr "ë??무 빠르ê²? ê¸?ì??ì?µë??ë?¤. ë?¤ì?? í??ì?­ì??ì?¤."
-
-#~ msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
-#~ msgstr "ì??ê°?ë?½ì?´ ì¤?ì??ì?? ë??ì?¬ ì??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ë?¤ì?? ì??ê°?ë?½ì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-#~ msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
-#~ msgstr "ì??ê°?ë?½ì?? ë?¼ê³ , ë?¤ì?? ì??ê°?ë?½ì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-#~ msgid "_Jabber:"
-#~ msgstr "_Jabber:"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "��"
-
-#~ msgid "Fill screen"
-#~ msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´"
-
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "모ì??ì??"
-
-#~ msgid "Menus and Toolbars"
-#~ msgstr "ë©?ë?´ì?? ë??구 모ì??"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "미리 보기"
-
-#~ msgid "Show _icons in menus"
-#~ msgstr "ë©?ë?´ì?? ì??ì?´ì½? ë³´ì?´ê¸°(_I)"
-
-#~ msgid "Toolbar _button labels:"
-#~ msgstr "ë??구모ì?? ë?¨ì¶? ë ?ì?´ë¸?(_B):"
-
-#~ msgid "_Desktop Background"
-#~ msgstr "ë°?í?? í??ë©´ ë°°ê²½(_D)"
-
-#~ msgid "_Editable menu shortcut keys"
-#~ msgstr "�� �� �기 � �� ��(_E)"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "í??ì?¼(_F)"
-
-#~ msgid "Display Preferences"
-#~ msgstr "ë??ì?¤í??ë ?ì?´ 기본 ì?¤ì ?"
-
-#~ msgid "Drag the monitors to set their place"
-#~ msgstr "모ë??í?°ë¥¼ ì??í??ë?? ì??ì¹?ì?? ë??ì?´ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-#~ msgid "_Mirror screens"
-#~ msgstr "ë??ì?¼í?? í??ë©´(_M)"
-
-#~ msgid "Change screen resolution"
-#~ msgstr "í??ë©´ í?´ì??ë?? ë°?꾸기"
-
-# ë??ì?¤í??ë ?ì?´ ì?¸í?°í??ì?´ì?¤ë¥¼ ë??í??ë??
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "ë??ì?¤í??ë ?ì?´"
-
-#~ msgid "A_cceleration:"
-#~ msgstr "ê°?ì??(_C):"
-
-#~ msgid "Layout _Options..."
-#~ msgstr "í?¤ ë°°ì¹? ì?µì??(_O)..."
-
-#~ msgid "_Selected layouts:"
-#~ msgstr "ì? í??í?? í?¤ ë°°ì¹?(_S):"
-
-#~ msgid "C_ontrol"
-#~ msgstr "C_ontrol"
-
-#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
-#~ msgstr ""
-#~ "í?¤ì?¤ì?? ê³ ì?  ì¡°ê±´ì?? ì??ì? ë?¼ë¦¬ ë§?ë??ì?¼ í??ê³  í?¹ë³?í?? 기ì? ì?? í??ì??ì¹? ì??ë?¤. "
-#~ "0123456789"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
-#~ "\n"
-#~ " Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span size=\"large\"><b>ì?¼ì¹?í??ë?? ê²?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤.</b> </span><span>\n"
-#~ "\n"
-#~ " í??í?° \"<b>%s</b>\"(ì??)ë?? ì?¼ì¹?í??ë?? í?­ëª©ì?´ ì??ì?µë??ë?¤.</span>"
-
-#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
-#~ msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ë¡?ê·¸ì?¸ ID, ì?¬ì?©ì?? ë?°ì?´í?°ë² ì?´ì?¤ê°? ì??ì??ë??ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Left thumb\n"
-#~ "Left middle finger\n"
-#~ "Left ring finger\n"
-#~ "Left little finger\n"
-#~ "Right thumb\n"
-#~ "Right middle finger\n"
-#~ "Right ring finger\n"
-#~ "Right little finger"
-#~ msgstr ""
-#~ "ì?¼ìª½ ì??ì§?\n"
-#~ "�쪽 ��\n"
-#~ "�쪽 ��\n"
-#~ "ì?¼ìª½ ì??ë?¼ ì??ê°?ë?½\n"
-#~ "ì?¤ë¥¸ìª½ ì??ì§?\n"
-#~ "�른쪽 ��\n"
-#~ "�른쪽 ��\n"
-#~ "ì?¤ë¥¸ìª½ ì??ë?¼ ì??ê°?ë?½"
-
-#~ msgid "<b>Email</b>"
-#~ msgstr "<b>ì ?ì?? ë©?ì?¼</b>"
-
-#~ msgid "<b>Home</b>"
-#~ msgstr "<b>�</b>"
-
-#~ msgid "<b>Job</b>"
-#~ msgstr "<b>��</b>"
-
-#~ msgid "<b>Web</b>"
-#~ msgstr "<b>ì?¹</b>"
-
-#~ msgid "<b>Work</b>"
-#~ msgstr "<b>��</b>"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ì??í?¸ ë°?꾸기</span>"
-
-#~ msgid "<b>Assistive Technologies</b>"
-#~ msgstr "<b>보조 기�</b>"
-
-#~ msgid "<b>Preferences</b>"
-#~ msgstr "<b>기본 ��</b>"
-
-#~ msgid "<b>C_olors</b>"
-#~ msgstr "<b>ë°?í?? í??ë©´ ì??(_O)</b> "
-
-#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "<b>미리 보기</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Desktop Background</b>"
-#~ msgstr "<b>ë°?í?? í??ë©´ ë°°ê²½(_D)</b>"
-
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "ì??ë?¼ë?´ê¸°(_U)"
-
-#~ msgid "New File"
-#~ msgstr "ì?? í??ì?¼"
-
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "í??ì?¼ ì?´ê¸°"
-
-#~ msgid "Save File"
-#~ msgstr "í??ì?¼ ì ?ì?¥"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Solid color\n"
-#~ "Horizontal gradient\n"
-#~ "Vertical gradient"
-#~ msgstr ""
-#~ "ë?¨ì??\n"
-#~ "ê°?ë¡? ë°©í?¥ ê·¸ë?¼ë?°ì?´ì??\n"
-#~ "ì?¸ë¡? ë°©í?¥ ê·¸ë?¼ë?°ì?´ì??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Text below items\n"
-#~ "Text beside items\n"
-#~ "Icons only\n"
-#~ "Text only"
-#~ msgstr ""
-#~ "ì??ì?´ì½? ì??ë?? í??ì?¤í?¸\n"
-#~ "ì??ì?´ì½? ì??ì?? í??ì?¤í?¸\n"
-#~ "ì??ì?´ì½?ë§?\n"
-#~ "í??ì?¤í?¸ë§?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Tiled\n"
-#~ "Zoom\n"
-#~ "Centered\n"
-#~ "Scaled\n"
-#~ "Fill screen"
-#~ msgstr ""
-#~ "ë°?ë??í??\n"
-#~ "�기 조�\n"
-#~ "ê°?ì?´ë?°\n"
-#~ "í??ë??\n"
-#~ "í??ë©´ ì±?ì?°ê¸°"
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "복�(_C)"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "ì??ë¡? ë§?ë?¤ê¸°(_N)"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "�기(_O)"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "ì?¸ì??(_P)"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "ë??ë?´ê¸°(_Q)"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "ì ?ì?¥(_S)"
-
-#~ msgid "<b>Visual</b>"
-#~ msgstr "<b>ì??ê°? 기ì? </b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Normal\n"
-#~ "Left\n"
-#~ "Right\n"
-#~ "Upside-down\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ë³´í?µ\n"
-#~ "�쪽\n"
-#~ "�른쪽\n"
-#~ "ì??-ì??ë??\n"
-
-#~ msgid "Could not apply the selected configuration"
-#~ msgstr "ì? í??í?? ì?¤ì ?ì?? ì ?ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#~ msgid "Could not get org.gnome.SettingsDaemon.XRANDR"
-#~ msgstr "org.gnome.SettingsDaemon.XRANDR ê°?ì?? ì?½ì?´ ì?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#~ msgid "_Command:"
-#~ msgstr "�령(_C):"
-
-#~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>í??ë ¥ í?¤</b>"
-
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>��</b>"
-
-#~ msgid "<b>Slow Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>ë??린 í?¤</b>"
-
-#~ msgid "<b>Sticky Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>ê³ ì ? í?¤</b>"
-
-#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>빠르�</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Long</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>길�</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Short</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>짧�</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>ë??리ê²?</i></small>"
-
-#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>"
-#~ msgstr "<b>��� 찾기</b>"
-
-#~ msgid "<small><i>High</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>ë??ê²?</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Large</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>��</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Low</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>��</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Small</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>ì??ê²?</i></small>"
-
-#~ msgid "<b>Ignore Host List</b>"
-#~ msgstr "<b>무ì??í?  í?¸ì?¤í?¸ 목ë¡?</b>"
-
-#~ msgid "/_About"
-#~ msgstr "/ì ?ë³´(_A)"
-
-#~ msgid "<b>_Wallpaper</b>"
-#~ msgstr "<b>ë°?í?? í??ë©´ 무ë?¬(_W)</b>"
-
-#~ msgid "No Wallpaper"
-#~ msgstr "ë°?í?? 무ë?¬ ì??ì??"
-
-#~ msgid "Screen Resolution"
-#~ msgstr "í??ë©´ í?´ì??ë??"
-
-#~ msgid "Monitor Resolution Settings"
-#~ msgstr "모ë??í?° í?´ì??ë?? ì?¤ì ?"
-
-#~ msgid "Retrieve and store legacy settings"
-#~ msgstr "물려ë°?ì?? ì?¤ì ?ì?? ë??ì°¾ì??ì?? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤"
-
-#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events"
-#~ msgstr "ì?¬ì?´ë??를 ì?¬ì?©í??ê³  ì?¬ì?´ë??를 ì?´ë²¤í?¸ì?? ì?°ê²°í?©ë??ë?¤"
-
-#~ msgid "Unknown Volume Control %d"
-#~ msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? 볼륨 컨í?¸ë¡¤ %d"
-
-#~ msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
-#~ msgstr "'%s'ì?? ë??í?? í??ì?¤í?¸ í??ì?´í??ë?¼ì?¸ì?? ë§?ë??ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid "Not connected"
-#~ msgstr "ì?°ê²°ë??ì§? ì??ì??"
-
-#~ msgid "Autodetect"
-#~ msgstr "ì??ë?? ì?¸ì??"
-
-#~ msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
-#~ msgstr "ALSA - ê³ ê¸? 리ë??ì?¤ ì?¬ì?´ë?? 구조"
-
-#~ msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
-#~ msgstr "Artsd - ART ì?¬ì?´ë?? ë?°ëª¬"
-
-#~ msgid "ESD - Enlightened Sound Daemon"
-#~ msgstr "ESD - Enlightened ì?¬ì?´ë?? ë?°ëª¬"
-
-#~ msgid "OSS - Open Sound System"
-#~ msgstr "OSS - ì?¤í?? ì?¬ì?´ë?? ì??ì?¤í??"
-
-#~ msgid "PulseAudio Sound Server"
-#~ msgstr "PulseAudio ì?¬ì?´ë?? ì??ë²?"
-
-#~ msgid "Silence"
-#~ msgstr "ì¡°ì?©í??"
-
-#~ msgid "- GNOME Sound Preferences"
-#~ msgstr "- ì?¬ì?´ë?? 기본 ì?¤ì ?"
-
-#~ msgid "<b>Alerts and Sound Effects</b>"
-#~ msgstr "<b>ì??림 ë°? ì?¬ì?´ë?? ì?´ë²¤í?¸</b>"
-
-#~ msgid "<b>Audio Conferencing</b>"
-#~ msgstr "<b>ì??ì?± í??ì??</b>"
-
-#~ msgid "<b>Default Mixer Tracks</b>"
-#~ msgstr "<b>기본 믹ì?? í?¸ë??</b>"
-
-#~ msgid "<b>Music and Movies</b>"
-#~ msgstr "<b>ì??ì?? ë°? ë??ì??ì??</b>"
-
-#~ msgid "<b>Sound Events</b>"
-#~ msgstr "<b>ì?¬ì?´ë?? ì?´ë²¤í?¸</b>"
-
-#~ msgid "<b>Sound Theme</b>"
-#~ msgstr "<b>ì?¬ì?´ë?? í??ë§?</b>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">í??ì?¤í?¸í??ë?? ì¤?...</span>"
-
-#~ msgid "Click OK to finish."
-#~ msgstr "ë§?ì¹?려면 í??ì?¸ì?? ë??르ì?­ì??ì?¤."
-
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "��"
-
-#~ msgid "Play _alert sound"
-#~ msgstr "ì??림 ì?¬ì?´ë?? ì?¬ì??(_A)"
-
-#~ msgid "Play _sound effects when buttons are clicked"
-#~ msgstr "ë?¨ì¶?를 ë??르면 í?¨ê³¼ì?? ì?¬ì??(_S)"
-
-#~ msgid "S_ound playback:"
-#~ msgstr "ì??리 ì?¬ì??(_O):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift "
-#~ "and Control keys to select multiple tracks if required."
-#~ msgstr ""
-#~ "í?¤ë³´ë??ë¡? ì¡°ì ?í?  ì?¥ì¹?ì?? í?¸ë??ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤. ì?¬ë?¬ í?¸ë??ì?? í??꺼ë²?ì?? ì¡°ì ?í??려면 "
-#~ "Shiftì?? Control í?¤ë¥¼ ì?¬ì?©í?´ ì?¬ë?¬ í?¸ë??ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤."
-
-#~ msgid "So_und playback:"
-#~ msgstr "ì??리 ì?¬ì??(_U):"
-
-#~ msgid "Sou_nd capture:"
-#~ msgstr "ì??리 캡ì³?(_N):"
-
-#~ msgid "Sound Preferences"
-#~ msgstr "ì?¬ì?´ë?? 기본 ì?¤ì ?"
-
-#~ msgid "Sounds"
-#~ msgstr "ì??리"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "í??ì?¤í?¸"
-
-#~ msgid "Testing Pipeline"
-#~ msgstr "í??ì?´í??ë?¼ì?¸ í??ì?¤í?¸"
-
-#~ msgid "_Device:"
-#~ msgstr "��(_D):"
-
-#~ msgid "_Play alerts and sound effects"
-#~ msgstr "ì??림 ë°? í?¨ê³¼ì?? ì?¬ì??(_P)"
-
-#~ msgid "_Sound playback:"
-#~ msgstr "ì??리 ì?¬ì??(_S):"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Alert sound"
-#~ msgstr "ì??림 ì?¬ì?´ë??"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Windows and Buttons"
-#~ msgstr "창 � ��"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Button clicked"
-#~ msgstr "ë?¨ì¶? ë??ë¦?"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Toggle button clicked"
-#~ msgstr "í? ê¸? ë?¨ì¶? ë??ë¦?"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Window maximized"
-#~ msgstr "ì°½ ìµ?ë??í??"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Window unmaximized"
-#~ msgstr "ì°½ ìµ?ë??í?? í?´ì ?"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Window minimised"
-#~ msgstr "ì°½ ìµ?ì??í??"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "ë°?í?? í??ë©´"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "�그�"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Logout"
-#~ msgstr "ë¡?ê·¸ì??ì??"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "New e-mail"
-#~ msgstr "ì?? ë©?ì?¼"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Empty trash"
-#~ msgstr "��� ��기"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
-#~ msgstr "ì?¤ë?? 걸리ë?? ë??ì?? ì??ë£? (ë?¤ì?´ë¡?ë??, CD 굽기 ë?±)"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Alerts"
-#~ msgstr "ì??림"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Information or question"
-#~ msgstr "ì ?ë³´ í?¹ì?? 물ì??"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "경고"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "��"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Battery warning"
-#~ msgstr "배�리 경고"
-
-#~ msgid "Testing event sound"
-#~ msgstr "ì?´ë²¤í?¸ ì?¬ì?´ë?? ê²?ì?¬"
-
-#~ msgid "Select Sound File"
-#~ msgstr "ì?¬ì?´ë?? í??ì?¼ ì? í??"
-
-#~ msgid "Sound files"
-#~ msgstr "ì?¬ì?´ë?? í??ì?¼"
-
-#~ msgid "Custom..."
-#~ msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?¤ì ?..."
-
-#~ msgid "Lock Screen"
-#~ msgstr "í??ë©´ ì? ê·¸ê¸°"
-
-#~ msgid "Logout"
-#~ msgstr "ë¡?ê·¸ì??ì??"
-
-#~ msgid "Shutdown"
-#~ msgstr "ë??기"
-
-#~ msgid "Enable support for GNOME assistive technologies at login"
-#~ msgstr "ë¡?ê·¸ì?¸í?  ë?? ê·¸ë?? ë³´ì¡° 기ì?  기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Centered\n"
-#~ "Fill screen\n"
-#~ "Scaled\n"
-#~ "Zoom\n"
-#~ "Tiled"
-#~ msgstr ""
-#~ "ê°?ì?´ë?°\n"
-#~ "ì ?ì²´ í??ë©´\n"
-#~ "�기 조�\n"
-#~ "í??ë??\n"
-#~ "í??ì?¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
-#~ "selected as the source location"
-#~ msgstr ""
-#~ "%sì??(ë??) í??ë§? í??ì?¼ì?´ ì?¤ì¹?ë?  ê²½ë¡?ì??ë??ë?¤. ì?´ ê²½ë¡?ë?? ì??ì?¤ ì??ì¹?ë¡? ì? í??í?  ì?? ì??"
-#~ "ì?µë??ë?¤"
-
-#~ msgid "Just apply settings and quit"
-#~ msgstr "ì?¤ì ?ì?? ì ?ì?©í??ê³  ë§?칩ë??ë?¤"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "�결�..."
-
-#~ msgid "Inverted"
-#~ msgstr "ë°?ì ?"
-
-#~ msgid "Screen %d Settings\n"
-#~ msgstr "í??ë©´ %d ì?¤ì ?\n"
-
-#~ msgid "Screen Resolution Preferences"
-#~ msgstr "í??ë©´ í?´ì??ë?? ì?¤ì ?"
-
-#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only"
-#~ msgstr "ì?´ ì»´í?¨í?°(%s)ì?? ê²½ì?°ì??ë§? 기본ê°?ì?¼ë¡? ë§?ë?¤ê¸°(_M)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "ì??ë¡?ì?´ ì?¤ì ?ì?? í??ì?¤í?¸í?©ë??ë?¤. %dì´? ì?´ë?´ì?? ì??ë?µí??ì§? ì??ì?¼ë©´ ì?´ì ? ì?¤ì ?ì?¼ë¡? ë?¤"
-#~ "ì?? ë??ì??ê°?ë??ë?¤."
-
-#~ msgid "Keep Resolution"
-#~ msgstr "ì?´ í?´ì??ë?? ê³?ì?? ì?¬ì?©"
-
-#~ msgid "Do you want to keep this resolution?"
-#~ msgstr "ì?´ í?´ì??ë??를 ê³?ì?? ì?¬ì?©í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-
-#~ msgid "Use _Previous Resolution"
-#~ msgstr "ì?´ì ? í?´ì??ë?? ì?¬ì?©(_P)"
-
-#~ msgid "_Keep Resolution"
-#~ msgstr "ì?´ í?´ì??ë?? ê³?ì?? ì?¬ì?©(_K)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X server does not support the XRandR extension.  Runtime resolution "
-#~ "changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "X ì??ë²?ê°? XRandR í??ì?¥ 기ë?¥ì?? ì§?ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤.  ì?¤í?? ì¤?ì?? í??ë©´ í?¬ê¸°ë¥¼ ë°?"
-#~ "ê¿? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
-#~ "Runtime changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "XRandR í??ì?¥ 기ë?¥ì?? ë²?ì ?ì?´ ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ê³¼ í?¸í??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì?¤í?? ì¤?ì?? í?´ì??"
-#~ "ë??를 ë°?ê¿? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid "New accelerator..."
-#~ msgstr "ì?? ë°?ë¡? ê°?기 í?¤..."
-
-#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr "ì?¤ì ? ë?°ì?´í?° ë² ì?´ì?¤ì??ì?? ì??ë¡?ì?´ ë?¨ì¶?í?¤ ì?¤ì ? ì?¤ë¥?: %s\n"
-
-#~ msgid "Keyboard Accessibility Notifications"
-#~ msgstr "í?¤ë³´ë?? ì ?ê·¼ì?± ì??림"
-
-#~ msgid "_Layouts:"
-#~ msgstr "í?¤ ë°°ì¹?(_L):"
-
-#~ msgid "Advanced Configuration"
-#~ msgstr "고� ��"
-
-#~ msgid "E_nable software sound mixing (ESD)"
-#~ msgstr "ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì?¬ì?´ë?? 믹ì??(ESD) ì?¬ì?©(_N)"
-
-#~ msgid "System Beep"
-#~ msgstr "ì??ì?¤í?? ì?? ì??리"
-
-#~ msgid "_Enable system beep"
-#~ msgstr "ì??ì?¤í?? ì?? ì??리 ì?¬ì?©(_E)"
-
-#~ msgid "_Visual system beep"
-#~ msgstr "ë??ì?? ë³´ì?´ë?? ì??ì?¤í?? ì?? ì??리(_V)"
-
-#~ msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
-#~ msgstr "ì??ì??ì¹? 못í?? '%2$s' ì??ì??ì?? '%1$s'ì??ì?±"
-
-#~ msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
-#~ msgstr "'%2$s' ì??ì??ì?? '%1$s'ì??ì?±ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#~ msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
-#~ msgstr "ì??ì??ì¹? 못í?? '%s'í??ê·¸, '%s'í??ê·¸ì?¬ì?¼ í?©ë??ë?¤"
-
-#~ msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
-#~ msgstr "ì??ì??ì¹? 못í?? '%2$s'ë?´ì?? '%1$s'í??ê·¸"
-
-#~ msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
-#~ msgstr "ë?°ì?´í?° ë??ë ?í?°ë¦¬ì?? ì?¬ë°?른 ì±?ê°?í?¼ í??ì?¼ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#~ msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
-#~ msgstr "ì±?ê°?í?¼ URI '%s'(ì?´)ê°? ì?´ë¯¸ ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#~ msgid "No bookmark found for URI '%s'"
-#~ msgstr "URI '%s'ì?? ë??í?? ì±?ê°?í?¼ë¥¼ ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#~ msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
-#~ msgstr "URI '%s'ì?? ë??í?? ì±?ê°?í?¼ì?? MIMEí??ì??ì?´ ì§?ì ?ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#~ msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
-#~ msgstr "URI '%s'ì?? ë??í?? ì±?ê°?í?¼ì?? ê°?ì?¸ í??ë??ê·¸ê°? ì§?ì ?ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#~ msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
-#~ msgstr "URI '%s'ì?? ë??í?? ì±?ê°?í?¼ì?? 그룹ì?´ ì?¤ì ?ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-#~ msgstr "'%2$s'ì?? ë??í?? ì±?ê°?í?¼ì?? ë?±ë¡?ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì?´ë¦? '%1$s'(ì?´)ê°? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#~ msgid "Siren"
-#~ msgstr "���"
-
-#~ msgid "Clink"
-#~ msgstr "짤ë??짤ë??"
-
-#~ msgid "Beep"
-#~ msgstr "ì??"
-
-#~ msgid "Sound not set for this event."
-#~ msgstr "ì??í?©ì?? ë?°ë¥¸ ì??리."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The sound file for this event does not exist.\n"
-#~ "You may want to install the gnome-audio package for a set of default "
-#~ "sounds."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì?´ ì??í?©ì?? ë??í?? ì?¬ì?´ë?? í??ì?¼ì?´ ì??ì?µë??ë?¤.\n"
-#~ "기본 ì?¬ì?´ë?? í??ì?¼ì?? gnome-audio 꾸ë?¬ë¯¸ì??\n"
-#~ "ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid "The sound file for this event does not exist."
-#~ msgstr "ì?´ ì??í?©ì?? ë??í?? ì?¬ì?´ë?? í??ì?¼ì?´ ì¡´ì?¬í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid "The file %s is not a valid wav file"
-#~ msgstr "%s í??ì?¼ì?? ì?¬ë°?른 WAV í??ì?¼ì?´ ì??ë??ë??ë?¤"
-
-#~ msgid "Select sound file..."
-#~ msgstr "ì??리 í??ì?¼ ì? í??..."
-
-#~ msgid "System Sounds"
-#~ msgstr "ì??ì?¤í?? ì??리"
-
-#~ msgid "Set as Application Font"
-#~ msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ ê¸?ê¼´ë¡? ì?¤ì ?"
-
-#~ msgid "Sets the default application font"
-#~ msgstr "기본 í??ë¡?ê·¸ë?¨ ê¸?ê¼´ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ì?? ê¸?ê¼´ì?? ì ?ì?©í??ì??ê² ì?µë??ê¹??</span>"
-
-#~ msgid "Do _not apply font"
-#~ msgstr "ê¸?ê¼´ ì ?ì?©í??ì§? ì??ì??(_N)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is "
-#~ "shown below."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì? í??í??ì?  í??ë§?ë?? ì?? ê¸?ê¼´ì?´ ë?¤ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ì??ë??ì??ì?? ê¸?ê¼´ì?? 미리 ë³¼ ì?? ì??ì?µë??"
-#~ "ë?¤."
-
-#~ msgid "_Apply font"
-#~ msgstr "�꼴 ��(_A)"
-
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "í??ë§?"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "��"
-
-#~ msgid "Control theme"
-#~ msgstr "컨í?¸ë¡¤ í??ë§?"
-
-#~ msgid "Window border theme"
-#~ msgstr "ì°½ ê°?ì?¥ì??리 í??ë§?"
-
-#~ msgid "Icon theme"
-#~ msgstr "ì??ì?´ì½? í??ë§?"
-
-#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr "ì°¸ì?´ë©´ ì?¤ì¹?ë?? í??ë§?ì?? 미리보기를 ë§?ë?­ë??ë?¤."
-
-#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr "ì°¸ì?´ë©´ í??ë§?ì?? 미리보기를 ë§?ë?­ë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed "
-#~ "themes."
-#~ msgstr "ì?´ í?¤ë?? ì?¤ì¹?ë?? í??ë§?ì?? 미리보기를 ë§?ë??ë??ë?° ì?°ì?´ë?? ëª?ë ¹ì??ë??ë?¤."
-
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes."
-#~ msgstr "ì?´ í?¤ë?? í??ë§?ì?? 미리보기를 ë§?ë??ë??ë?° ì?°ì?´ë?? ëª?ë ¹ì??ë??ë?¤."
-
-#~ msgid "Thumbnail command for installed themes"
-#~ msgstr "ì?¤ì¹?ë?? í??ë§?ì?? 미리보기 ë§?ë?¤ê¸° ëª?ë ¹"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for themes"
-#~ msgstr "í??ë§?ì?? 미리보기 ë§?ë?¤ê¸° ëª?ë ¹"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes"
-#~ msgstr "ì?¤ì¹?ë?? í??ë§?를 미리보기"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail themes"
-#~ msgstr "í??ë§?를 미리보기"
-
-#~ msgid "ABCDEFG"
-#~ msgstr "ABCê°?ë??ë?¤"
-
-#~ msgid "[FILE]"
-#~ msgstr "[í??ì?¼]"
-
-#~ msgid "Apply theme"
-#~ msgstr "í??ë§? ì ?ì?©"
-
-#~ msgid "Sets the default theme"
-#~ msgstr "기본 í??ë§?ë¡? ì?¤ì ?"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "    "
-#~ msgstr "    "
-
-#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
-#~ msgstr "ë§?ì?°ì?¤ 기본 ì?¤ì ?ì?? ì??ì??í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤: %s"
-
-#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
-#~ msgstr "AccessX ì?¤ì ?ì?¬í?­ì?? '%s' í??ì?¼ì??ì?? ê°?ì ¸ ì?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#~ msgid "Import Feature Settings File"
-#~ msgstr "기ë?¥ ì?¤ì ? í??ì?¼ ê°?ì ¸ì?¤ê¸°"
-
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "�져�기(_I)"
-
-#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
-#~ msgstr "í?¤ë³´ë?? ì ?ê·¼ì?± 기ë?¥ 기본 ì?¤ì ?ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This system does not seem to have the XKB extension.  The keyboard "
-#~ "accessibility features will not operate without it."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì??ì?¤í??ì?? XKBí??ì?¥ 기ë?¥ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. í?¤ë³´ë?? ì ?ê·¼ì?± 기ë?¥ì?´ ë??ì??í??ì§? ì??ì?? ê²?ì??"
-#~ "ë??ë?¤."
-
-#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>��� � ��(_M)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>�복 � ��(_R)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Features</b>"
-#~ msgstr "<b>기�</b>"
-
-#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>�� �</b>"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "기본"
-
-#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-#~ msgstr "LEDê°? ì¼?ì§? ë?? ì?? ì??리를 ë?´ê³ , LEDê°? 꺼ì§? ë?? ì?? ì??리 ë??ë²?ë?©ë??ë?¤."
-
-#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
-#~ msgstr "í?¤ ë??ë¦?ê³¼ í?¬ì?¸í?° ì??ì§?ì?? ì?¬ì?´ì?? ì§?ì?°ì??ê°?(_V):"
-
-#~ msgid "E_nable Toggle Keys"
-#~ msgstr "�� � ��(_N)"
-
-#~ msgid "Filters"
-#~ msgstr "í??í?°"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a "
-#~ "user selectable period of time."
-#~ msgstr "ì§?ì ?í?? ì??ê°? ë?´ì?? ê°?ì?? í?¤ê°? ì?°ì??í?´ì?? ë??릴 ê²½ì?° 무ì??í?©ë??ë?¤."
-
-#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
-#~ msgstr "í?¤ë³´ë?? ì ?ê·¼ì?± 기ë?¥ ì?¤ì ? (AccessX)"
-
-#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:"
-#~ msgstr "ìµ?ë?? í?¬ì?¸í?° ì??ë??(_X):"
-
-#~ msgid "Mouse _Preferences..."
-#~ msgstr "��� 기본 ��(_P)..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user "
-#~ "adjustable amount of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "í?¤ë¥¼ ë??른 í??ì?? ì?¬ì?©ì??ê°? ì?¤ì ?í?? ë§?í?¼ì?? ì??ê°?ë??ì?? ë??르고 ì??ì?´ì?¼ ê·¸ í?¤ë¥¼ ë°?ì??"
-#~ "ë?¤ì??ë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier "
-#~ "keys in sequence."
-#~ msgstr ""
-#~ "ë³?ê²½ í?¤ë¥¼ ë??ë?¬ì?? ì°¨ë¡?ë??ë¡? ë??른 í?¤ê°? ë??ì??ì?? ë??ë ¤ì§? ê²?ì²?ë?¼ ì²?리í?©ë??ë?¤."
-
-#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
-#~ msgstr "ìµ?ë?? ì??ë??ë¡? ê°?ì??í?  ì??ê°?(_L):"
-
-#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
-#~ msgstr "ì?«ì?? í?¤í?¨ë??를 ë§?ì?°ì?¤ 컨í?¸ë¡¤ í?¨ë??ë¡? ë§?ë?­ë??ë?¤."
-
-#~ msgid "_Disable if unused for:"
-#~ msgstr "ì?´ ì??ê°?ë??ì?? ì?°ì§? ì??ì?¼ë©´ ë??기(_D):"
-
-#~ msgid "_Enable keyboard accessibility features"
-#~ msgstr "í?¤ë³´ë?? ì ?ê·¼ì?± 기ë?¥ ì?¬ì?©(_E)"
-
-#~ msgid "_Import Feature Settings..."
-#~ msgstr "기� �� �져�기(_I)..."
-
-#~ msgid "_accepted"
-#~ msgstr "ë°?ì??ë?¤ì?¼ ë?? ì?? ì??리(_A)"
-
-#~ msgid "_pressed"
-#~ msgstr "ë??ë?¬ì¡?ì?? ë?? ì?? ì??리(_P)"
-
-#~ msgid "characters/second"
-#~ msgstr "ê¸?ì??/ì´?"
-
-#~ msgid "milliseconds"
-#~ msgstr "�리�"
-
-#~ msgid "pixels/second"
-#~ msgstr "í?½ì??/ì´?"
-
-#~ msgid "Go _to Fonts Folder"
-#~ msgstr "ê¸?ê¼´ í?´ë??ë¡? ì?´ë??(_T)"
-
-#~ msgid "Autostart the preferred AT"
-#~ msgstr "기본 ë³´ì¡° 기ì?  ì??ë??ì??ì??"
-
-#~ msgid "Simple OnScreen Keyboard"
-#~ msgstr "ê°?ë?¨í?? í??ë©´ í?¤ë³´ë??"
-
-#~ msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s"
-#~ msgstr "í?¤ë³´ë?? ë??구를 ì??ì??í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤: %s"
-
-#~ msgid "_Accessibility..."
-#~ msgstr "�근� 기�(_A)..."
-
-#~ msgid "%d millisecond"
-#~ msgid_plural "%d milliseconds"
-#~ msgstr[0] "%d �리�"
-
-#~ msgid "<i>Fast</i>"
-#~ msgstr "<i>빠르�</i>"
-
-#~ msgid "<i>High</i>"
-#~ msgstr "<i>ë??ê²?</i>"
-
-#~ msgid "<i>Large</i>"
-#~ msgstr "<i>��</i>"
-
-#~ msgid "<i>Low</i>"
-#~ msgstr "<i>��</i>"
-
-#~ msgid "<i>Slow</i>"
-#~ msgstr "<i>ë??리ê²?</i>"
-
-#~ msgid "<i>Small</i>"
-#~ msgstr "<i>ì??ê²?</i>"
-
-#~ msgid "Buttons"
-#~ msgstr "��"
-
-#~ msgid "Motion"
-#~ msgstr "ì??ì§?ì??"
-
-#~ msgid "      "
-#~ msgstr "      "
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "볼륨"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
-#~ "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-#~ msgstr ""
-#~ "<Shift> í?¤ë¥¼ 8ì´? ë??ì?? ë??르고 ì??ì??ì?µë??ë?¤.  ë??린 í?¤ 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í??ê²? ë?©ë??"
-#~ "ë?¤.  ë??린 í?¤ë¥¼ ì?¬ì?©í??ë©´ í?¤ë³´ë??ê°? ë??ì??í??ë?? ë°©ì??ì?´ ë?¬ë?¼ì§?ë??ë?¤."
-
-#~ msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
-#~ msgstr "ë??린 í?¤ë¥¼ ì?¬ì?©í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-
-#~ msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
-#~ msgstr "ë??린 í?¤ë¥¼ í?´ì ?í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-
-#~ msgid "_Activate"
-#~ msgstr "í??ì?±(_A)"
-
-#~ msgid "_Deactivate"
-#~ msgstr "ë¹?í??ì?±(_D)"
-
-#~ msgid "Do_n't activate"
-#~ msgstr "í??ì?±í??ì§? ì??기(_N)"
-
-#~ msgid "Do_n't deactivate"
-#~ msgstr "ë¹?í??ì?±í??ì§? ì??기(_N)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut "
-#~ "for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-#~ msgstr ""
-#~ "<Shift> í?¤ë¥¼ 5ë²? ì?°ì??í?´ì?? ë??ë ?ì?µë??ë?¤.  ê³ ì ? í?¤ 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í??ê²? ë?©ë??ë?¤.  ê³ "
-#~ "ì ? í?¤ë¥¼ ì?¬ì?©í??ë©´ í?¤ë³´ë??ê°? ë??ì??í??ë?? ë°©ì??ì?´ ë?¬ë?¼ì§?ë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
-#~ "row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
-#~ "keyboard works."
-#~ msgstr ""
-#~ "í?¤ ë?? ê°?를 ë??ì??ì?? ë??ë ?ê±°ë??, <Shift> í?¤ë¥¼ 5ë²? ì?°ì??í?´ì?? ë??ë ?ì?µë??ë?¤.  ê³ ì ? "
-#~ "í?¤ 기ë?¥ì?? í?´ì ?í??ê²? ë?©ë??ë?¤.  ê³ ì ? í?¤ë¥¼ í?´ì ?í??ë©´ í?¤ë³´ë??ê°? ë??ì??í??ë?? ë°©ì??ì?´ ë?¬"
-#~ "ë?¼ì§?ë??ë?¤."
-
-#~ msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
-#~ msgstr "ê³ ì ? í?¤ë¥¼ ì?¬ì?©í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-
-#~ msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
-#~ msgstr "ê³ ì ? í?¤ë¥¼ í?´ì ?í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" ë??ë ?í?°ë¦¬ë¥¼ ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤.\n"
-#~ "ë§?ì?°ì?¤ í??ë§?를 ë°?꾸려면 ì?´ ë??ë ?í?°ë¦¬ë¥¼ ë§?ë?¤ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing cursors."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" ë??ë ?í?°ë¦¬ë¥¼ ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤.\n"
-#~ "커ì??를 ë°?꾸려면 ì?´ ë??ë ?í?°ë¦¬ë¥¼ ë§?ë?¤ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
-#~ msgstr "í?¤ ë°?ì?¸ë?©ì?? (%s) ë??í?? í??ë??ì?´ ì?¬ë?¬ ë²? ì ?ì??ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤\n"
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
-#~ msgstr "í?¤ ë°?ì?¸ë?©ì?? (%s) ë??í?? ë°?ì?¸ë?©ì?´ ì?¬ë?¬ ë²? ì ?ì??ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤\n"
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
-#~ msgstr "í?¤ ë°?ì?¸ë?©ì?´ (%s) ë¶?ì??ì ?í?©ë??ë?¤\n"
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
-#~ msgstr "í?¤ ë°?ì?¸ë?©ì?´ (%s) ì??못ë??ì??ì?µë??ë?¤\n"
-
-#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
-#~ msgstr "ë?¤ë¥¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì?´ë¯¸ '%u' í?¤ë¥¼ ì ?ê·¼í??ê³  ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while trying to run (%s)\n"
-#~ "which is linked to the key (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ì?¤í??í??ë?? ë?° (%s) ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤\n"
-#~ "(%s) í?¤ì?? ì?°ê²°ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error activating XKB configuration.\n"
-#~ "It can happen under various circumstances:\n"
-#~ "- a bug in libxklavier library\n"
-#~ "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-#~ "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
-#~ "\n"
-#~ "X server version data:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%d\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n"
-#~ "- The result of <b>%s</b>\n"
-#~ "- The result of <b>%s</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "XKB ì?¤ì ?ì?? í??ì?±í??í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤.\n"
-#~ "ì?¬ë?¬ê°?ì§? ê²½ì?°ê°? ì??ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤:\n"
-#~ "- libxklavier ����리 �그\n"
-#~ "- X ì??ë²? ë²?ê·¸ (xkbcomp, xmodmap ì? í?¸ë¦¬í?°)\n"
-#~ "- í?¸í??ë??ì§? ì??ë?? libxbfile 구í??ê³¼ ì¡°í?©ë?? X ì??ë²?\n"
-#~ "\n"
-#~ "X ì??ë²? ë²?ì ? ë?°ì?´í?°:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%d\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "ì?´ ì??í?©ì?? ë²?ê·¸ë¡? ë³´ê³ í??ì??려면, ë?¤ì?? ì ?보를 í?¬í?¨í?´ 주ì?­ì??ì?¤:\n"
-#~ "- <b>%s</b> ëª?ë ¹ì?? ê²°ê³¼\n"
-#~ "- <b>%s</b> ëª?ë ¹ì?? ê²°ê³¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are using XFree 4.3.0.\n"
-#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-#~ "software."
-#~ msgstr ""
-#~ "XFree 4.3.0ì?? ì?¬ì?©í??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤.\n"
-#~ "ì?´ ë²?ì ?ì??ë?? ë³µì?¡í?? XKB ì?¤ì ?ì?? ê´?ë ¨í?´ ì??ë ¤ì§? 문ì ?ì ?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤.\n"
-#~ "ì¢? ë?? ê°?ë?¨í?? ì?¤ì ?ì?? ì?¬ì?©í??ê±°ë?? ë?? ìµ?ì?  ë²?ì ?ì?? XFree ì??í??í?¸ì?¨ì?´ë¥¼ ì?¬ì?©í??ì?­"
-#~ "ì??ì?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command "
-#~ "is set and points to a valid application."
-#~ msgstr ""
-#~ "기본 í?°ë¯¸ë??ì?? ì?»ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 기본 í?°ë¯¸ë?? ëª?ë ¹ì?´ ì?¤ì ?ë??ì?´ ì??ê³  ì?¬ë°?른 í??"
-#~ "ë¡?ê·¸ë?¨ì?¸ì§? í??ì?¸í?´ë³´ì??기 ë°?ë??ë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't execute command: %s\n"
-#~ "Verify that this is a valid command."
-#~ msgstr ""
-#~ "ëª?ë ¹ì?? ì?¤í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s\n"
-#~ "ëª?ë ¹ì?´ ì??ë??ì§? í??ì?¸í?´ë³´ì?­ì??ì?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
-#~ "Verify that the machine is correctly configured."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì»´í?¨í?°ë¥¼ ì ?ì ? 모ë??ë¡? ë°?ê¿? ì?? ì??ì?µë??ë?¤.\n"
-#~ "ì»´í?¨í?°ê°? ì?¬ë°?르ê²? ì?¤ì ?ë??ì?´ ì??ë?? ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Screensaver functionality will not work in this session."
-#~ msgstr ""
-#~ "í??ë©´ ë³´í?¸ê¸°ë¥¼ ì??ì??í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "ì?´ ì?¸ì??ì??ì??ë?? í??ë©´ ë³´í?¸ê¸° 기ë?¥ì?´ ë??ì??í??ì§? ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
-
-#~ msgid "_Do not show this message again"
-#~ msgstr "ì?´ ë©?ì??ì§?를 ë?¤ì?? í??ì??í??ì§? ì??기(_D)"
-
-#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-#~ msgstr "ì?¬ì?´ë?? í??ì?¼ %sì??(를) ì??í?? %s(ì?¼)ë¡? ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#~ msgid "Cannot determine user's home directory"
-#~ msgstr "ì?¬ì?©ì??ì?? í?? ë??ë ?í?°ë¦¬ë¥¼ ì?? ì??ê°? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#~ msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "GConf í?¤ %sì?´(ê°?) %s í??ì??ì?¼ë¡? ì§?ì ?ë??ì??ì§?ë§? ì??ì??ë??ë?? í??ì??ì?? %sì??ë??ë?¤\n"
-
-#~ msgid "A_vailable files:"
-#~ msgstr "ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? í??ì?¼(_V):"
-
-#~ msgid "Do _not show this warning again."
-#~ msgstr "ì?´ 경고를 ë?¤ì?? í??ì??í??ì§? ì??기(_N)."
-
-#~ msgid "Load modmap files"
-#~ msgstr "modmap í??ì?¼ ì?½ì?´ë?¤ì?´ê¸°"
-
-#~ msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-#~ msgstr "modmap í??ì?¼ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-
-#~ msgid "_Load"
-#~ msgstr "����기(_L)"
-
-#~ msgid "_Loaded files:"
-#~ msgstr "ì?½ì?´ë?¤ì?¸ í??ì?¼(_L):"
-
-#~ msgid "Error creating signal pipe."
-#~ msgstr "ì??ê·¸ë?  í??ì?´í??를 ë§?ë??ë?? ë?° ì?¤ë¥?."
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "í??ì??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
-#~ "for preview"
-#~ msgstr ""
-#~ "bg_applierì?? í??ì??: 루í?¸ ì??ë??ì?°ì?? BG_APPLIER_ROOT í?¹ì?? 미리 보기ì?? "
-#~ "BG_APPLIER_PREVIEW"
-
-#~ msgid "Preview Width"
-#~ msgstr "미리 보기 ë??ë¹?"
-
-#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
-#~ msgstr "미리 보기ì?? ë??ë¹?: 기본 ê°?ì?? 64ì??ë??ë?¤."
-
-#~ msgid "Preview Height"
-#~ msgstr "미리 보기 ë??ì?´"
-
-#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
-#~ msgstr "미리 보기ì?? ë??ì?´: 기본 ê°?ì?? 48ì??ë??ë?¤."
-
-#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
-#~ msgstr "BGApplierê°? 그려ì§?ë?? í??ë©´"
-
-#~ msgid "Edited %m/%d/%Y"
-#~ msgstr "%Y/%m/%dì?? ê³ ì³?ì§?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, the mime handlers for text/plain and text/* will be kept in sync"
-#~ msgstr "ì°¸ì?´ë©´ text/plainê³¼ text/*ì?? mimeì²?리기ê°? í?­ì?? ë??기í??ë?¨"
-
-#~ msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
-#~ msgstr "text/plainê³¼ text/* ì²?리기 ë??기í??"
-
-#~ msgid "E-mail's shortcut."
-#~ msgstr "ì ?ì?? ë©?ì?¼ ë°?ë¡? ê°?기."
-
-#~ msgid "Eject"
-#~ msgstr "꺼�기"
-
-#~ msgid "Home folder"
-#~ msgstr "í?? í?´ë??"
-
-#~ msgid "Home folder's shortcut."
-#~ msgstr "í?? í?´ë?? ë°?ë¡? ê°?기."
-
-#~ msgid "Launch help browser"
-#~ msgstr "ë??ì??ë§? ë¸?ë?¼ì?°ì ? ì?¤í??"
-
-#~ msgid "Launch help browser's shortcut."
-#~ msgstr "ë??ì??ë§? ë¸?ë?¼ì?°ì ? ì?¤í?? ë°?ë¡? ê°?기."
-
-#~ msgid "Launch web browser"
-#~ msgstr "ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ? ì?¤í??"
-
-#~ msgid "Launch web browser's shortcut."
-#~ msgstr "ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ? ì?¤í?? ë°?ë¡? ê°?기."
-
-#~ msgid "Lock screen's shortcut."
-#~ msgstr "í??ë©´ ì? ê·¸ê¸° ë°?ë¡? ê°?기."
-
-#~ msgid "Log out"
-#~ msgstr "ë¡?ê·¸ì??ì??"
-
-#~ msgid "Log out's shortcut."
-#~ msgstr "ë¡?ê·¸ì??ì?? ë°?ë¡? ê°?기."
-
-#~ msgid "Media player"
-#~ msgstr "미ë??ì?´ í??ë ?ì?´ì?´"
-
-#~ msgid "Media player key's shortcut."
-#~ msgstr "미ë??ì?´ í??ë ?ì?´ì?´ ë°?ë¡? ê°?기."
-
-#~ msgid "Next track key's shortcut."
-#~ msgstr "ë?¤ì?? í?¸ë?? ë°?ë¡? ê°?기."
-
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "ì? ì?? ë©?춤"
-
-#~ msgid "Pause key's shortcut."
-#~ msgstr "ì? ì?? ë©?춤 ë°?ë¡? ê°?기."
-
-#~ msgid "Play (or play/pause)"
-#~ msgstr "ì?°ì£¼ (ë??ë?? ì? ì?? ë©?춤)"
-
-#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut."
-#~ msgstr "ì?°ì£¼ (ë??ë?? ì? ì?? ë©?춤) ë°?ë¡? ê°?기."
-
-#~ msgid "Previous track key's shortcut."
-#~ msgstr "ì?´ì ? í?¸ë?? ë°?ë¡? ê°?기."
-
-#~ msgid "Search's shortcut."
-#~ msgstr "찾기 �� �기."
-
-#~ msgid "Skip to next track"
-#~ msgstr "ë?¤ì?? í?¸ë?? ë??ì?´ê°?기"
-
-#~ msgid "Skip to previous track"
-#~ msgstr "ì?´ì ? í?¸ë?? ë??ì?´ê°?기"
-
-#~ msgid "Sleep"
-#~ msgstr "ì ?ì ? 모ë??"
-
-#~ msgid "Sleep's shortcut."
-#~ msgstr "ì ?ì ? 모ë?? ë°?ë¡? ê°?기."
-
-#~ msgid "Stop playback key"
-#~ msgstr "�주 �춤"
-
-#~ msgid "Stop playback key's shortcut."
-#~ msgstr "�주 �춤 �� �기."
-
-#~ msgid "Volume down"
-#~ msgstr "ì??리 ë?®ì¶¤"
-
-#~ msgid "Volume down's shortcut."
-#~ msgstr "ì??리 ë?®ì¶¤ ë°?ë¡? ê°?기."
-
-#~ msgid "Volume mute"
-#~ msgstr "ì??리 ë??"
-
-#~ msgid "Volume mute's shortcut."
-#~ msgstr "ì??리 ë?? ë°?ë¡? ê°?기."
-
-#~ msgid "Volume step"
-#~ msgstr "ì??리 ë?¨ì??"
-
-#~ msgid "Volume step as percentage of volume."
-#~ msgstr "ì??리 ë?¨ì??, ì??리 ë??ì?´ì?? í?¼ì?¼í?¸ ë¹?ì?¨."
-
-#~ msgid "Volume up"
-#~ msgstr "ì??리 ë??ì??"
-
-#~ msgid "Volume up's shortcut."
-#~ msgstr "ì??리 ë??ì?? ë°?ë¡? ê°?기."
-
-#~ msgid "Display a dialog when there are errors running the screensaver"
-#~ msgstr "í??ë©´ ë³´í?¸ê¸° ì?¤í?? ì¤?ì?? ì?¤ë¥?ê°? ì??길 ë?? ë??í??ì??ì?? ë³´ì??"
-
-#~ msgid "Run screensaver at login"
-#~ msgstr "ë¡?ê·¸ì?¸í?  ë?? í??ë©´ ë³´í?¸ê¸° ì?¤í??"
-
-#~ msgid "Show Startup Errors"
-#~ msgstr "ì??ì?? ì?¤ë¥? 보기"
-
-#~ msgid "Start screensaver"
-#~ msgstr "í??ë©´ ë³´í?¸ê¸° ì??ì??"
-
-#~ msgid "The theme is an engine. You need to compile it."
-#~ msgstr "ì?´ í??ë§?ë?? ì??ì§?ì??ë??ë?¤. ì»´í??ì?¼í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
-
-#~ msgid "The file format is invalid"
-#~ msgstr "í??ì?¼ í?¬ë§·ì?´ ì?¬ë°?르ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#~ msgid "This theme is not in a supported format."
-#~ msgstr "ì?´ í??ë§?ë?? ì§?ì??í??ë?? í??ì??ì?´ ì??ë??ë??ë?¤."
-
-#~ msgid "The file format is invalid."
-#~ msgstr "í??ì?¼ í?¬ë§·ì?´ ì?¬ë°?르ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.4"
-#~ msgstr "ì??볼루ì?? ë©?ì?¼ ì?½ê¸° 1.4"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.5"
-#~ msgstr "ì??볼루ì?? ë©?ì?¼ ì?½ê¸° 1.5"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.6"
-#~ msgstr "ì??볼루ì?? ë©?ì?¼ ì?½ê¸° 1.6"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.0"
-#~ msgstr "ì??볼루ì?? ë©?ì?¼ ì?½ê¸° 2.0"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.2"
-#~ msgstr "ì??볼루ì?? ë©?ì?¼ ì?½ê¸° 2.2"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.4"
-#~ msgstr "ì??볼루ì?? ë©?ì?¼ ì?½ê¸° 2.4"
-
-#~ msgid "Links Text Browser"
-#~ msgstr "Links í??ì?¤í?¸ ë¸?ë?¼ì?°ì ?"
-
-#~ msgid "Lynx Text Browser"
-#~ msgstr "Lynx í??ì?¤í?¸ ë¸?ë?¼ì?°ì ?"
-
-#~ msgid "W3M Text Browser"
-#~ msgstr "W3M í??ì?¤í?¸ ë¸?ë?¼ì?°ì ?"
-
-#~ msgid "_Keep resolution"
-#~ msgstr "ì?´ í?´ì??ë?? ê³?ì?? ì?¬ì?©(_K)"
-
-#~ msgid "Choose..."
-#~ msgstr "고르기..."
-
-#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard"
-#~ msgstr "ë§?ì?´í?¬ë¡?ì??í??í?¸ ë?´ì¸?ë?´ í?¤ë³´ë??"
-
-#~ msgid "Do _not show this warning again"
-#~ msgstr "ì?´ 경고를 ë?¤ì?? í??ì??í??ì§? ì??기(_N)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>The X system keyboard settings differ from your current GNOME keyboard "
-#~ "settings.</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Expected was %s, but the the following settings were found: %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Which set would you like to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>X ì??ì?¤í?? í?¤ë³´ë?? ì?¤ì ?ì?´ í??ì?¬ ê·¸ë?? í?¤ë³´ë?? ì?¤ì ?ê³¼ ë?¤ë¦?ë??ë?¤.</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s ì?¤ì ?ì?´ ì??ì?´ì?¼ í??ì§?ë§?, ë?¤ì?? ì?¤ì ?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "ì?´ë?? ì?¤ì ?ì?? ì?¬ì?©í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-
-#~ msgid "Use X settings"
-#~ msgstr "X �� ��"
-
-#~ msgid "Keep GNOME settings"
-#~ msgstr "ê·¸ë?? ì?¤ì ? ì? ì§?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]