[gbrainy] Update Catalan translation



commit d0b2e802d7cf0c216280e2636abb910b37154d27
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Fri Jul 16 16:48:57 2010 +0200

    Update Catalan translation

 po/ca.po |  164 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 97 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 4e20bc3..bec049c 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-14 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-14 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-16 14:40+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Mas <jmas softcatala org>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,53 +24,61 @@ msgid ""
 "A file is protected by a password formed by a [digits] digit number (ranging "
 "from 0 to 9). How many different passwords can you have?"
 msgstr ""
-"Un fitxer està protegit per una contrasenya composta per un número (de 0 a 9) de "
-"[digits] dígits. Quantes contrasenyes diferents podeu tenir?"
+"Un fitxer està protegit per una contrasenya composta per un número (de 0 a "
+"9) de [digits] dígits. Quantes contrasenyes diferents podeu tenir?"
 
 #: ../data/games.xml.h:2
 msgid ""
 "A file is protected by a password formed by a [digits] digit octal number "
 "(ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
 msgstr ""
-"Un fitxer està protegit per una contrasenya composta per un número octal (de 0 a 7) de "
-"[digits] dígits. Quantes contrasenyes diferents podeu tenir?"
+"Un fitxer està protegit per una contrasenya composta per un número octal (de "
+"0 a 7) [digits] dígits. Quantes contrasenyes diferents podeu tenir?"
 
 #: ../data/games.xml.h:3
+msgid ""
+"A palindromic number is number that remains the same when its digits are "
+"reversed (e.g.: 2112)."
+msgstr ""
+"Un nombre capicua no varia quan les seves xifres s'inverteixen (p. ex.: "
+"2112)."
+
+#: ../data/games.xml.h:4
 msgid "Age"
 msgstr "Edat"
 
-#: ../data/games.xml.h:4
+#: ../data/games.xml.h:5
 msgid "Bank interest"
 msgstr "Interès bancari"
 
-#: ../data/games.xml.h:5
+#: ../data/games.xml.h:6
 msgid "Box"
 msgstr "Caixa"
 
-#: ../data/games.xml.h:6
+#: ../data/games.xml.h:7
 msgid "Boxes"
 msgstr "Caixes"
 
-#: ../data/games.xml.h:7
+#: ../data/games.xml.h:8
 msgid "Brothers and sisters"
 msgstr "Germans i germanes"
 
-#: ../data/games.xml.h:8
+#: ../data/games.xml.h:9
 msgid "Clock Rotation"
 msgstr "Rotació del rellotge"
 
-#: ../data/games.xml.h:9
+#: ../data/games.xml.h:10
 msgid ""
 "Compound interest is paid on the original amount and on the accumulated past "
 "interest."
 msgstr ""
 "L'interès compost es paga sobre el valor original i els interessos acumulats."
 
-#: ../data/games.xml.h:10
+#: ../data/games.xml.h:11
 msgid "Container"
 msgstr "Contenidor"
 
-#: ../data/games.xml.h:11
+#: ../data/games.xml.h:12
 msgid ""
 "Every digit has 10 possibilities. The total number of possibilities is 10 at "
 "the power of [digits]."
@@ -78,7 +86,7 @@ msgstr ""
 "Cada digit té 10 possibilitats. El nombre total de possibilitats és 10 "
 "elevat a [digits]."
 
-#: ../data/games.xml.h:12
+#: ../data/games.xml.h:13
 msgid ""
 "Every digit has 8 possibilities. The total number of possibilities is 8 at "
 "the power of [digits]."
@@ -86,7 +94,7 @@ msgstr ""
 "Cada digit té 8 possibilitats. El nombre total de possibilitats és 8 elevat "
 "a [digits]."
 
-#: ../data/games.xml.h:13
+#: ../data/games.xml.h:14
 msgid ""
 "Every game is an independent event with 2 possible results. The total number "
 "of possibilities is 2 at the power of [games]."
@@ -94,11 +102,11 @@ msgstr ""
 "Cada joc és un esdeveniment independent amb dos possibles resultats. El "
 "nombre total de possibilitats és 2 elevat a [games]."
 
-#: ../data/games.xml.h:14
+#: ../data/games.xml.h:15
 msgid "Every hour rotates 360 degrees."
 msgstr "A cada hora gira 360 graus."
 
-#: ../data/games.xml.h:15
+#: ../data/games.xml.h:16
 msgid ""
 "How many boxes measuring 1 x 1 x 0.5 can be packed into a container "
 "measuring 6 x 5 x [z]?"
@@ -106,14 +114,14 @@ msgstr ""
 "Quantes caixes de mida 1 x 1 x 0.5 poden encabir-se en un contenidor de mida "
 "6 x 5 x [z]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:16
+#: ../data/games.xml.h:17
 msgid ""
 "How many degrees rotates the minute hand of a clock in 2 hours [num] minutes?"
 msgstr ""
 "Quants graus gira el l'agulla dels minuts d'un rellotge en 2 hores [num] "
 "minuts?"
 
-#: ../data/games.xml.h:17
+#: ../data/games.xml.h:18
 msgid ""
 "How many matches does it take to determine the winner of a tennis tournament "
 "that starts with [players] players?"
@@ -121,7 +129,7 @@ msgstr ""
 "Quants partits calen per determinar el guanyador a un torneig de tennis que "
 "comença amb [players] jugadors?"
 
-#: ../data/games.xml.h:18
+#: ../data/games.xml.h:19
 msgid ""
 "In every match you eliminate one player, you need the total number of games "
 "minus 1 to find out the winner."
@@ -129,23 +137,23 @@ msgstr ""
 "En tots els partits s'elimina un dels jugadors, cal el nombre total de "
 "partits menys 1 per obtenir el guanyador."
 
-#: ../data/games.xml.h:19
+#: ../data/games.xml.h:20
 msgid "It is the result of the operation [num_a] * [num_b]."
 msgstr "�s el resultat de l'operació [num_a] * [num_b]."
 
-#: ../data/games.xml.h:20
+#: ../data/games.xml.h:21
 msgid "It is the result of the operation [num_a] + [num_b]."
 msgstr "�s el resultat de l'operació [num_a] + [num_b]."
 
-#: ../data/games.xml.h:21
+#: ../data/games.xml.h:22
 msgid "It is the result of the operation [num_b] - [num_a]."
 msgstr "�s el resultat de l'operació [num_b] - [num_a]."
 
-#: ../data/games.xml.h:22
+#: ../data/games.xml.h:23
 msgid "It is the result of the operation [num_b] / [num_a]."
 msgstr "�s el resultat de l'operació [num_b] / [num_a]."
 
-#: ../data/games.xml.h:23
+#: ../data/games.xml.h:24
 msgid ""
 "John's age is nowadays 2 times his son's age. [ago] years ago, John was "
 "[proportion] times older than his son. How old is John's son nowadays?"
@@ -154,7 +162,7 @@ msgstr ""
 "Joan era [proportion] cops més gran que el seu fill. Quina edat té el fill "
 "d'en Joan avui en dia?"
 
-#: ../data/games.xml.h:24
+#: ../data/games.xml.h:25
 msgid ""
 "John's is 46 years old. His son is [difference] years younger than half of "
 "John's age. How old is John's son?"
@@ -162,7 +170,7 @@ msgstr ""
 "En Joan té 46 anys. El seu fill és [difference] anys més jove que la meitat "
 "de l'edat d'en Joan. Quina edat té el fill d'en Joan?"
 
-#: ../data/games.xml.h:25
+#: ../data/games.xml.h:26
 msgid ""
 "Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and "
 "[both] have both. How many people have neither brothers nor sisters?"
@@ -171,19 +179,31 @@ msgstr ""
 "germanes i [both] tenen germanes i germanes. Quantes persones no tenen ni "
 "germans ni germanes?"
 
-#: ../data/games.xml.h:26
+#: ../data/games.xml.h:27
+msgid ""
+"Palindrome years occur usually at 110 year intervals except for the end of "
+"each millennium that occur at a 11 years interval."
+msgstr ""
+"Els anys capicues ocorren en general a intervals de 110 anys, excepte al "
+"final de cada mil·lenni, que es produeixen en un interval de 11 anys."
+
+#: ../data/games.xml.h:28
+msgid "Palindromic years"
+msgstr "Anys capicua"
+
+#: ../data/games.xml.h:29
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasenya"
 
-#: ../data/games.xml.h:27
+#: ../data/games.xml.h:30
 msgid "Simple equations"
 msgstr "Equacions simples"
 
-#: ../data/games.xml.h:28
+#: ../data/games.xml.h:31
 msgid "Tennis game"
 msgstr "Partida de tennis"
 
-#: ../data/games.xml.h:29
+#: ../data/games.xml.h:32
 msgid ""
 "There are [games] tennis games played simultaneous. How many different "
 "forecast are possible?"
@@ -191,27 +211,27 @@ msgstr ""
 "Es juguen [games] partits de tennis simultàniament. Quants resultats "
 "diferents són possibles?"
 
-#: ../data/games.xml.h:30
+#: ../data/games.xml.h:33
 msgid "What number divided by [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "Quin número dividit per [num_a] és igual a [num_b]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:31
+#: ../data/games.xml.h:34
 msgid "What number minus [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "Quin número menys [num_a] és igual a [num_b]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:32
+#: ../data/games.xml.h:35
 msgid "What number multiplied by [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "Quin número multiplicat per [num_a] és igual a [num_b]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:33
+#: ../data/games.xml.h:36
 msgid "What number plus [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "Quin número més [num_a] és igual a [num_b]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:34
-msgid "You can pack 6 * 5 * [z] * 2 boxes."
-msgstr "Podeu empaquetar 6 * 5 * [z] * 2 caixes."
+#: ../data/games.xml.h:37
+msgid "You can fit 6 * 5 * [z] * 2 boxes."
+msgstr "Podeu encabir 6 * 5 * [z] * 2 caixes."
 
-#: ../data/games.xml.h:36
+#: ../data/games.xml.h:39
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You have [money] monetary units in your bank account at 10% compound "
@@ -220,7 +240,7 @@ msgstr ""
 "Teniu [money] unitats monetàries en un compte bancari al 10% d'interès "
 "compost anual. Quants diners tindreu al final de 2 anys?"
 
-#: ../data/games.xml.h:37
+#: ../data/games.xml.h:40
 msgid ""
 "[ago] years ago, John's age minus [ago] was equal to [proportion] times his "
 "son age minus [ago]."
@@ -228,7 +248,7 @@ msgstr ""
 "Fa [ago] anys, l'edat del Joan menys [ago] era igual a [proportion] cops a "
 "l'edat del seu fill menys [ago].son age minus [ago]."
 
-#: ../data/games.xml.h:38
+#: ../data/games.xml.h:41
 msgid ""
 "[brothers_only] people have brothers only, [sisters_only] sisters only and "
 "[both] have sisters and brothers."
@@ -236,19 +256,32 @@ msgstr ""
 "[brothers_only] persones tenen només germans, [sisters_only] tenen germanes "
 "només i [both] tenen germanes i germans."
 
-#: ../data/games.xml.h:39
+#: ../data/games.xml.h:42
+msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
+msgstr "[rslt_a] i [rslt_b]"
+
+#: ../data/games.xml.h:43
+msgid ""
+"[year_start] was a palindromic year as [year_end] was, a gap of 11 years. "
+"What are the next two palindromic years after [year_end] with the same gap?"
+msgstr ""
+"L'anys [year_start] i [year_end] van ser capicues, amb un interval de 11 "
+"anys. Quins seran els propers dos anys capicues després de [year_end] amb el "
+"mateix interval?"
+
+#: ../data/games.xml.h:44
 msgid "x * [num_a] = [num_b]"
 msgstr "x * [num_a] = [num_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:40
+#: ../data/games.xml.h:45
 msgid "x + [num_a] = [num_b]"
 msgstr "x + [num_a] = [num_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:41
+#: ../data/games.xml.h:46
 msgid "x - [num_a] = [num_b]"
 msgstr "x - [num_a] = [num_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:42
+#: ../data/games.xml.h:47
 msgid "x / [num_a] = [num_b]"
 msgstr "x / [num_a] = [num_b]"
 
@@ -436,7 +469,7 @@ msgstr "�s l'únic que no està relacionat amb l'arquitectura."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:42
 msgid "It is the only unit that does not belong to the metric system."
-msgstr "�s l'única unitat que no pertanya al sistema mètric."
+msgstr "�s l'única unitat que no pertany al sistema mètric."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:43
 msgid ""
@@ -635,7 +668,7 @@ msgstr "art / galeria | drama"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
 msgid "atlas"
-msgstr "atlas"
+msgstr "atles"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
 msgid "bite"
@@ -1161,22 +1194,18 @@ msgid "Use the Settings to adjust the difficulty level of the game."
 msgstr ""
 "Utilitzeu les Preferències per a ajustar el nivell de dificultat del joc."
 
-#
 #: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:48
 msgid "red"
 msgstr "vermell"
 
-#
 #: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:49
 msgid "green"
 msgstr "verd"
 
-#
 #: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:50
 msgid "blue"
 msgstr "blau"
 
-#
 #: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:51
 msgid "yellow"
 msgstr "groc"
@@ -1201,7 +1230,7 @@ msgid "white"
 msgstr "blanc"
 
 #
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:173
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:164
 #, csharp-format
 msgid "The correct answer is {0}."
 msgstr "La resposta correcta és {0}."
@@ -1213,46 +1242,46 @@ msgstr "La resposta correcta és {0}."
 #. For languages represented with the Latin alphabet use
 #. the same than English
 #. First possible answer for a series (e.g.: Figure A)
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:338
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:329
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 #. Second possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:340
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:331
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 #. Third possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:342
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:333
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
 #. Fourth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:344
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:335
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
 #. Fifth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:346
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:337
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
 #. Sixth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:348
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:339
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
 #. Seventh possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:350
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:341
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
 #. Eighth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:352
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:343
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:360
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:351
 #, csharp-format
 msgid "Figure {0}"
 msgstr "Figura {0}"
@@ -1645,16 +1674,17 @@ msgstr "Un joc per divertir-se i mantenir el vostre cervell entrenat"
 msgid "gbrainy web site"
 msgstr "Lloc web del gbrainy"
 
-#. Define columns
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:64
+#. Column: Game Name
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:68
 msgid "Game Name"
 msgstr "Nom del joc"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:70
+#. Column: Type
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:90
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:77
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:112
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitat"
 
@@ -3268,7 +3298,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La llista d'abaix enumera les figures mostrades en la imatge prèvia a "
 "excepció d'una. Quina és la figura que manca? Les respostes possibles són "
-"triangle, quadrat, pentàgon o cercle."
+"triangle, quadrat, pentàgon i cercle."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:40
 msgid "Figures with numbers"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]