[gnome-bluetooth] Updated Polish translation



commit 20a025cc66fddd504b571b7e29b16509365543b8
Author: Tomasz Dominikowski <tdominikowski aviary pl>
Date:   Sat Jun 13 14:31:55 2009 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  407 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 202 insertions(+), 205 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ed93264..273d0f1 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-31 19:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-31 19:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-13 14:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-13 14:31+0100\n"
 "Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,234 +20,242 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: Poland\n"
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:106
+#: ../lib/bluetooth-client.c:107
 msgid "All types"
 msgstr "Wszystkie typy"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:108
+#: ../lib/bluetooth-client.c:109
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:110
+#: ../lib/bluetooth-client.c:111
 msgid "Modem"
 msgstr "Modem"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:112
+#: ../lib/bluetooth-client.c:113
 msgid "Computer"
 msgstr "Komputer"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:114
+#: ../lib/bluetooth-client.c:115
 msgid "Network"
 msgstr "SieÄ?"
 
 #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../common/bluetooth-client.c:117
+#: ../lib/bluetooth-client.c:118
 msgid "Headset"
 msgstr "Zestaw sÅ?uchawkowy"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:119
+#: ../lib/bluetooth-client.c:120
 msgid "Headphones"
 msgstr "SÅ?uchawki"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:121
+#: ../lib/bluetooth-client.c:122
 msgid "Audio device"
 msgstr "UrzÄ?dzenie dźwiÄ?kowe"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:123
+#: ../lib/bluetooth-client.c:124
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klawiatura"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:125
+#: ../lib/bluetooth-client.c:126
 msgid "Mouse"
 msgstr "Mysz"
 
-# td: a może kamera, do sprawdzenia
-#: ../common/bluetooth-client.c:127
+# a może kamera, do sprawdzenia
+#: ../lib/bluetooth-client.c:128
 msgid "Camera"
 msgstr "Aparat cyfrowy"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:129
+#: ../lib/bluetooth-client.c:130
 msgid "Printer"
 msgstr "Drukarka"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:131
+#: ../lib/bluetooth-client.c:132
 msgid "Joypad"
 msgstr "Joypad"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:133
+#: ../lib/bluetooth-client.c:134
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tablet"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:135
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:102
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:136
+#: ../lib/bluetooth-client.c:136
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:102
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:136
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznane"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser-button.c:65
-#: ../common/bluetooth-chooser-button.c:360
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:360
 msgid "Click to select device..."
 msgstr "ProszÄ? kliknÄ?Ä?, aby wybraÄ? urzÄ?dzenie..."
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:92
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:92
 msgid "All categories"
 msgstr "Wszystkie kategorie"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:94
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:94
 msgid "Paired"
 msgstr "PowiÄ?zane"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:96
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:96
 msgid "Trusted"
 msgstr "Zaufane"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:98
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:98
 msgid "Not paired or trusted"
 msgstr "NiepowiÄ?zane i niezaufane"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:100
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:100
 msgid "Paired or trusted"
 msgstr "PowiÄ?zane lub zaufane"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:610
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:609
 msgid "Device"
 msgstr "UrzÄ?dzenie"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:646
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:645
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 #. The search button
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:734
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:733
 msgid "S_earch"
 msgstr "S_zukaj"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:739
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:738
 msgid "Search for Bluetooth devices"
 msgstr "Wyszukiwanie urzÄ?dzeÅ? Bluetooth"
 
-# td: niestety poprawka po oryginale, ale sensowna, chodzi o filtrowanie wg typu
+# niestety poprawka po oryginale, ale sensowna, chodzi o filtrowanie wg typu
 #. The filters
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:758
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:757
 msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
 msgstr "WyÅ?wietlanie tylko okreÅ?lonych urzÄ?dzeÅ? Bluetooth"
 
 #. The device category filter
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:778
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:777
 msgid "Device _category:"
 msgstr "_Kategoria urzÄ?dzenia:"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:793
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:792
 msgid "Select the device category to filter above list"
 msgstr "Aby przefiltrowaÄ? powyższÄ? listÄ?, proszÄ? wybraÄ? kategoriÄ? urzÄ?dzenia"
 
 #. The device type filter
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:807
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:806
 msgid "Device _type:"
 msgstr "_Typ urzÄ?dzenia:"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:828
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:827
 msgid "Select the device type to filter above list"
 msgstr "Aby przefiltrowaÄ? powyższÄ? listÄ?, proszÄ? wybraÄ? typ urzÄ?dzenia"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:834
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:833
 msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
 msgstr "UrzÄ?dzenia wejÅ?ciowe (myszy, klawiatury, ...)"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:838
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:837
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "SÅ?uchawki, zestawy sÅ?uchawkowe i inne urzÄ?dzenia dźwiÄ?kowe"
 
 #. translators:
 #. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
 #. * or leave untranslated
-#: ../common/plugins/test.c:53
+#: ../lib/plugins/test.c:53
 msgid "Access the Internet using your mobile phone (test)"
 msgstr "DostÄ?p do Internetu używajÄ?c telefonu komórkowego (test)"
 
-#: ../applet/main.c:108
+#: ../applet/main.c:111
 msgid "Select Device to Browse"
 msgstr "ProszÄ? wybraÄ? urzÄ?dzenie do przejrzenia"
 
-#: ../applet/main.c:112
+#: ../applet/main.c:115
 msgid "_Browse"
 msgstr "_PrzeglÄ?daj"
 
-#: ../applet/main.c:122
+#: ../applet/main.c:125
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "ProszÄ? wybraÄ? urzÄ?dzenie do przejrzenia"
 
-#: ../applet/main.c:238
+#: ../applet/main.c:280
 msgid "Bluetooth: Unknown"
 msgstr "Bluetooth: Nieznany"
 
-#: ../applet/main.c:240
+#: ../applet/main.c:282
 #: ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
 msgid "Turn On Bluetooth"
 msgstr "WÅ?Ä?cz Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:241
+#: ../applet/main.c:283
 msgid "Bluetooth: Off"
 msgstr "Bluetooth: WyÅ?Ä?czony"
 
-#: ../applet/main.c:244
+#: ../applet/main.c:286
 msgid "Turn Off Bluetooth"
 msgstr "WyÅ?Ä?cz Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:245
+#: ../applet/main.c:287
 msgid "Bluetooth: On"
 msgstr "Bluetooth: WÅ?Ä?czony"
 
-#: ../applet/main.c:357
+#: ../applet/main.c:399
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "RozÅ?Ä?czanie..."
 
-#: ../applet/main.c:360
-#: ../sendto/main.c:210
+#: ../applet/main.c:402
+#: ../sendto/main.c:212
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Å?Ä?czenie..."
 
-#: ../applet/main.c:363
-#: ../applet/main.c:637
+#: ../applet/main.c:405
+#: ../applet/main.c:746
 msgid "Connected"
 msgstr "PoÅ?Ä?czono"
 
-#: ../applet/main.c:366
-#: ../applet/main.c:637
+#: ../applet/main.c:408
+#: ../applet/main.c:746
 msgid "Disconnected"
 msgstr "RozÅ?Ä?czono"
 
-#: ../applet/main.c:651
-#: ../applet/main.c:678
+#: ../applet/main.c:760
+#: ../applet/main.c:811
 #: ../properties/adapter.c:431
 msgid "Disconnect"
 msgstr "RozÅ?Ä?cz"
 
-#: ../applet/main.c:651
-#: ../applet/main.c:678
+#: ../applet/main.c:760
+#: ../applet/main.c:811
 msgid "Connect"
 msgstr "PoÅ?Ä?cz"
 
-# td: pozycja w wysuwanym menu
-#: ../applet/main.c:660
+# pozycja w wysuwanym menu
+#: ../applet/main.c:772
 msgid "Send files..."
 msgstr "WyÅ?lij pliki..."
 
-# td: pozycja w wysuwanym menu
-#: ../applet/main.c:668
+# pozycja w wysuwanym menu
+#: ../applet/main.c:782
 msgid "Browse files..."
 msgstr "PrzeglÄ?daj pliki..."
 
-#: ../applet/main.c:791
+#: ../applet/main.c:793
+msgid "Open Keyboard Preferences..."
+msgstr "Preferencje klawiatury..."
+
+#: ../applet/main.c:801
+msgid "Open Mouse Preferences..."
+msgstr "Preferencje myszy..."
+
+#: ../applet/main.c:924
 msgid "Debug"
 msgstr "Debugowanie"
 
 #. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:811
+#: ../applet/main.c:944
 msgid "- Bluetooth applet"
 msgstr "- aplet Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:816
+#: ../applet/main.c:949
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -256,15 +264,15 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Aby uzyskaÄ? peÅ?nÄ? listÄ? dostÄ?pnych poleceÅ?, proszÄ? uruchomiÄ? \"%s --help\". \n"
 
-#: ../applet/main.c:832
+#: ../applet/main.c:965
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "Aplet Bluetooth"
 
-#: ../applet/notify.c:133
+#: ../applet/notify.c:148
 msgid "Bluetooth: Enabled"
 msgstr "Bluetooth: WÅ?Ä?czony"
 
-#: ../applet/notify.c:133
+#: ../applet/notify.c:148
 msgid "Bluetooth: Disabled"
 msgstr "Bluetooth: WyÅ?Ä?czony"
 
@@ -272,84 +280,84 @@ msgstr "Bluetooth: WyÅ?Ä?czony"
 msgid "Authentication request"
 msgstr "Wymagane uwierzytelnienie"
 
-#: ../applet/agent.c:287
-#: ../applet/agent.c:396
+#: ../applet/agent.c:290
+#: ../applet/agent.c:399
 msgid "Pairing request for device:"
-msgstr "Å»Ä?danie powiÄ?zania dla urzÄ?dzenia:"
+msgstr "Å»Ä?danie wiÄ?zania dla urzÄ?dzenia:"
 
-#: ../applet/agent.c:304
+#: ../applet/agent.c:307
 msgid "Enter passkey for authentication:"
 msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? hasÅ?o do uwierzytelnienia:"
 
-#: ../applet/agent.c:328
+#: ../applet/agent.c:331
 msgid "Show input"
 msgstr "WyÅ?wietlanie wprowadzanych danych"
 
-#: ../applet/agent.c:370
+#: ../applet/agent.c:373
 msgid "Confirmation request"
 msgstr "Å»Ä?danie potwierdzenia"
 
-#: ../applet/agent.c:413
+#: ../applet/agent.c:416
 msgid "Confirm value for authentication:"
 msgstr "ProszÄ? potwierdziÄ? wartoÅ?Ä? do uwierzytelnienia:"
 
-#: ../applet/agent.c:457
+#: ../applet/agent.c:460
 msgid "Authorization request"
 msgstr "Å»Ä?danie uwierzytelnienia"
 
-#: ../applet/agent.c:483
+#: ../applet/agent.c:486
 msgid "Authorization request for device:"
 msgstr "Å»Ä?danie uwierzytelnienia dla urzÄ?dzenia:"
 
-#: ../applet/agent.c:504
+#: ../applet/agent.c:507
 #, c-format
 msgid "Grant access to %s?"
 msgstr "ZezwoliÄ? na dostÄ?p do %s?"
 
-#: ../applet/agent.c:513
+#: ../applet/agent.c:516
 msgid "Always grant access"
 msgstr "StaÅ?e zezwolenie na dostÄ?p"
 
 #. translators: this is a popup telling you a particular device
 #. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:587
-#: ../applet/agent.c:634
-#: ../applet/agent.c:684
+#: ../applet/agent.c:595
+#: ../applet/agent.c:645
+#: ../applet/agent.c:698
 #, c-format
-msgid "Pairing request for %s"
-msgstr "Å»Ä?danie powiÄ?zania dla %s"
-
-#: ../applet/agent.c:591
-#: ../applet/agent.c:638
-#: ../applet/agent.c:688
-#: ../applet/agent.c:737
-#: ../applet/agent.c:782
+msgid "Pairing request for '%s'"
+msgstr "Å»Ä?danie wiÄ?zania dla urzÄ?dzenia \"%s\""
+
+#: ../applet/agent.c:600
+#: ../applet/agent.c:650
+#: ../applet/agent.c:703
+#: ../applet/agent.c:755
+#: ../applet/agent.c:803
 msgid "Bluetooth device"
 msgstr "UrzÄ?dzenie Bluetooth"
 
-#: ../applet/agent.c:592
-#: ../applet/agent.c:639
-#: ../applet/agent.c:689
+#: ../applet/agent.c:601
+#: ../applet/agent.c:651
+#: ../applet/agent.c:704
 msgid "Enter passkey"
 msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? klucz"
 
 #. translators: this is a popup telling you a particular device
 #. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:733
+#: ../applet/agent.c:750
 #, c-format
-msgid "Confirmation request for %s"
-msgstr "Å»Ä?danie potwierdzenia dla %s"
+msgid "Pairing confirmation for '%s'"
+msgstr "Å»Ä?danie potwierdzenia wiÄ?zania dla urzÄ?dzenia \"%s\""
 
-#: ../applet/agent.c:738
-msgid "Confirm passkey"
-msgstr "Potwierdzenie klucza"
+#: ../applet/agent.c:756
+msgid "Check passkey"
+msgstr "Sprawdź klucz"
 
-#: ../applet/agent.c:778
+#: ../applet/agent.c:798
 #, c-format
-msgid "Authorization request for %s"
-msgstr "Å»Ä?dania uwierzytelnienia dla %s"
+msgid "Authorization request from '%s'"
+msgstr "Å»Ä?dania uwierzytelnienia od \"%s\""
 
-#: ../applet/agent.c:783
+#: ../applet/agent.c:804
 msgid "Check authorization"
 msgstr "Sprawdzenie uwierzytelnienia"
 
@@ -365,7 +373,7 @@ msgstr "Aplet menedżera Bluetooth"
 msgid "Bluetooth: Checking"
 msgstr "Bluetooth: Sprawdzanie"
 
-# td: pozycja w wysuwanym menu
+# pozycja w wysuwanym menu
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:2
 msgid "Browse files on device..."
 msgstr "PrzeglÄ?daj pliki w urzÄ?dzeniu..."
@@ -382,41 +390,45 @@ msgstr "Preferencje..."
 msgid "Quit"
 msgstr "ZakoÅ?cz"
 
-# td: pozycja w wysuwanym menu
+# pozycja w wysuwanym menu
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:6
 msgid "Send files to device..."
 msgstr "WyÅ?lij pliki do urzÄ?dzenia..."
 
-# td: pozycja w wysuwanym menu
+# pozycja w wysuwanym menu
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:7
 #: ../properties/adapter.c:422
 msgid "Setup new device..."
 msgstr "Ustaw nowe urzÄ?dzenie..."
 
-#: ../properties/main.c:113
+#: ../properties/main.c:114
 msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
 msgstr "Menedżer Bluetooth dla Å?rodowiska GNOME"
 
-#: ../properties/main.c:116
+#: ../properties/main.c:117
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Tomasz Dominikowski <tdominikowski aviary pl>, 2007 - 2009\n"
 "Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2009"
 
-#: ../properties/main.c:118
+#: ../properties/main.c:119
 msgid "GNOME Bluetooth home page"
 msgstr "Witryna domowa programu GNOME Bluetooth"
 
-# td: znajduje siÄ? w System -> Preferencje -> Bluetooth, nie ma sensu powtarzaÄ? sÅ?owa Preferencje
-#: ../properties/main.c:131
+# znajduje siÄ? w System -> Preferencje -> Bluetooth, nie ma sensu powtarzaÄ? sÅ?owa Preferencje
+#: ../properties/main.c:132
 msgid "Bluetooth Preferences"
 msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:143
+#: ../properties/main.c:144
 msgid "_Show Bluetooth icon"
 msgstr "_WyÅ?wietlanie ikony Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:220
+#: ../properties/main.c:293
+msgid "Output a list of currently known devices"
+msgstr "WyÅ?wietla listÄ? znanych urzÄ?dzeÅ?"
+
+#: ../properties/main.c:330
 msgid "Bluetooth Properties"
 msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci Bluetooth"
 
@@ -461,7 +473,7 @@ msgstr "Brak adapterów Bluetooth w tym komputerze."
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
-# td: tooltip w menu preferencje
+# tooltip w menu preferencje
 #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Configure Bluetooth settings"
 msgstr "Konfiguracja ustawieÅ? Bluetooth"
@@ -483,8 +495,8 @@ msgstr "BÅ?Ä?d GConf: %s"
 msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "WyÅ?wietlanie kolejnych bÅ?Ä?dów wyÅ?Ä?cznie w terminalu."
 
-#: ../wizard/main.c:134
-#: ../wizard/main.c:331
+#: ../wizard/main.c:150
+#: ../wizard/main.c:386
 msgid "Please enter the following passkey:"
 msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? nastÄ?pujÄ?cy klucz:"
 
@@ -492,39 +504,38 @@ msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? nastÄ?pujÄ?cy klucz:"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
 #.
-#: ../wizard/main.c:159
+#: ../wizard/main.c:177
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' cancelled"
-msgstr "Anulowano powiÄ?zanie z \"%s\""
+msgstr "Anulowano wiÄ?zanie z \"%s\""
 
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' finished
 #.
-#: ../wizard/main.c:165
+#: ../wizard/main.c:183
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' finished"
-msgstr "UkoÅ?czono powiÄ?zanie z \"%s\""
+msgstr "UkoÅ?czono wiÄ?zanie z \"%s\""
 
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Successfully paired with 'Sony Bluetooth Headset'
 #.
-#: ../wizard/main.c:204
+#: ../wizard/main.c:244
 #, c-format
 msgid "Successfully paired with '%s'"
-msgstr "Udane powiÄ?zanie z \"%s\""
+msgstr "Udane wiÄ?zanie z \"%s\""
 
-#: ../wizard/main.c:214
+#: ../wizard/main.c:258
 msgid "Please wait while setting up the device..."
 msgstr "ProszÄ? czekaÄ?, nastÄ?puje ustawianie urzÄ?dzenia..."
 
-# rev: j/w
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' failed
 #.
-#: ../wizard/main.c:224
+#: ../wizard/main.c:272
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' failed"
 msgstr "Nieudane wiÄ?zanie z \"%s\""
@@ -533,17 +544,16 @@ msgstr "Nieudane wiÄ?zanie z \"%s\""
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
 #.
-#: ../wizard/main.c:280
+#: ../wizard/main.c:335
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s' now..."
 msgstr "NawiÄ?zywanie poÅ?Ä?czenia z \"%s\"..."
 
-# rev: j/w zieew... :)
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Please wait whilst 'Sony Bluetooth Headset' is being paired
 #.
-#: ../wizard/main.c:343
+#: ../wizard/main.c:398
 #, c-format
 msgid "Please wait whilst '%s' is being paired"
 msgstr "ProszÄ? czekaÄ?, nastÄ?puje wiÄ?zanie z urzÄ?dzeniem \"%s\""
@@ -561,71 +571,63 @@ msgid "'1234'"
 msgstr "\"1234\""
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:4
-msgid "<b>Additional setup</b>"
-msgstr "<b>Dodatkowe ustawienia</b>"
+msgid "Additional setup"
+msgstr "Dodatkowe ustawienia"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:5
-msgid "<b>Fixed Passkey</b>"
-msgstr "<b>StaÅ?y klucz</b>"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:6
-msgid "<b>Setting up new device</b>"
-msgstr "<b>Konfiguracja nowego urzÄ?dzenia</b>"
-
-# rev:  nasi konsultanci postaraja sie odpowiedziec na wszystkie Panstwa pytania... [sorry, dobry humor mam :)]
-#: ../wizard/wizard.ui.h:7
-msgid "<b>Welcome to the Bluetooth device setup wizard</b>"
-msgstr "<b>Witamy w asystencie konfiguracji urzÄ?dzeÅ? Bluetooth</b>"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:8
 msgid "Bluetooth Device Wizard"
 msgstr "Asystent konfiguracji urzÄ?dzeÅ? Bluetooth"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+#: ../wizard/wizard.ui.h:6
 msgid "Custom passkey code:"
 msgstr "WÅ?asny klucz:"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10
+#: ../wizard/wizard.ui.h:7
+msgid "Fixed Passkey"
+msgstr "StaÅ?y klucz"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:8
 msgid "Passkey Options"
 msgstr "Opcje klucza"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+#: ../wizard/wizard.ui.h:9
 msgid "Passkey _options..."
 msgstr "_Opcje klucza..."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10
 msgid "Select the additional services you want to use with your device: "
-msgstr "ProszÄ? wybraÄ? dodatkowe usÅ?ugi do użycia z tym urzÄ?dzeniem:"
+msgstr "ProszÄ? wybraÄ? dodatkowe usÅ?ugi do użycia z tym urzÄ?dzeniem: "
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
 msgid "Select the device you want to setup"
 msgstr "ProszÄ? wybraÄ? urzÄ?dzenie do ustawienia"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+msgid "Setting up new device"
+msgstr "Konfiguracja nowego urzÄ?dzenia"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
 msgid "Successfully configured new device"
 msgstr "Konfiguracja nowego urzÄ?dzenia powiodÅ?a siÄ?"
 
-# rev: i skontaktowac sie z lekarzem lub farmaceutom :)
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
 msgid "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be &#xAB;discoverable&#xBB; (sometimes called &#xAB;visible&#xBB;). Check the device's manual if in doubt."
 msgstr "UrzÄ?dzenie musi znajdowaÄ? siÄ? w odlegÅ?oÅ?ci do 10 metrów od komputera i musi byÄ? &#xAB;wykrywalne&#xBB; (czasami okreÅ?lane mianem &#xAB;widoczne&#xBB;). W razie wÄ?tpliwoÅ?ci proszÄ? sprawdziÄ? instrukcjÄ? użytkownika urzÄ?dzenia."
 
-# rev: blee.... ale chyba sie z tym nic innego nie da zrobic :-/
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
 msgid "The device wizard will walk you through the process of configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
 msgstr "Asystent konfiguracji poprowadzi przez proces konfiguracji urzÄ?dzeÅ? wyposażonych w Å?Ä?cznoÅ?Ä? Bluetooth do użytkowania z tym komputerem."
 
-# rev: a dlaczego _A nie moze byc?
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+msgid "Welcome to the Bluetooth device setup wizard"
+msgstr "Witamy w asystencie konfiguracji urzÄ?dzeÅ? Bluetooth"
+
+# bo _Anuluj
 #: ../wizard/wizard.ui.h:17
 msgid "_Automatic passkey selection"
 msgstr "A_utomatyczne wybranie klucza"
 
-# td: bÅ?Ä?d programisty, nie ruszamy
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../sendto/main.c:97
+#: ../sendto/main.c:98
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
@@ -633,8 +635,8 @@ msgstr[0] "%'d sekunda"
 msgstr[1] "%'d sekundy"
 msgstr[2] "%'d sekund"
 
-#: ../sendto/main.c:102
-#: ../sendto/main.c:115
+#: ../sendto/main.c:103
+#: ../sendto/main.c:116
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
@@ -642,7 +644,7 @@ msgstr[0] "%'d minuta"
 msgstr[1] "%'d minuty"
 msgstr[2] "%'d minut"
 
-#: ../sendto/main.c:113
+#: ../sendto/main.c:114
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
@@ -650,7 +652,7 @@ msgstr[0] "%'d godzina"
 msgstr[1] "%'d godziny"
 msgstr[2] "%'d godzin"
 
-#: ../sendto/main.c:123
+#: ../sendto/main.c:124
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -658,82 +660,79 @@ msgstr[0] "okoÅ?o %'d godzina"
 msgstr[1] "okoÅ?o %'d godziny"
 msgstr[2] "okoÅ?o %'d godzin"
 
-# rev: przesylanie!
-#: ../sendto/main.c:149
+#: ../sendto/main.c:150
 msgid "File Transfer"
-msgstr "PrzesyÅ? plików"
+msgstr "PrzesyÅ?anie plików"
 
-#: ../sendto/main.c:166
+#: ../sendto/main.c:168
 msgid "Sending files via Bluetooth"
 msgstr "WysyÅ?anie plików przez Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:178
+#: ../sendto/main.c:180
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: ../sendto/main.c:194
+#: ../sendto/main.c:196
 msgid "To:"
 msgstr "Do:"
 
-# rev: o komputer do mnie gada? dlaczego nie wysylanie %S?
-#: ../sendto/main.c:258
-#: ../sendto/main.c:597
+#: ../sendto/main.c:242
+msgid "An unknown error occured"
+msgstr "WystÄ?piÅ? nieznany bÅ?Ä?d"
+
+#: ../sendto/main.c:252
+msgid "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth connections"
+msgstr "ProszÄ? siÄ? upewniÄ?, że zdalne urzÄ?dzenie jest wÅ?Ä?czone i zezwala na poÅ?Ä?czenia Bluetooth"
+
+#: ../sendto/main.c:336
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
-msgstr "WysyÅ?am %s"
+msgstr "WysyÅ?anie %s"
 
-# rev: j/w
-#: ../sendto/main.c:265
-#: ../sendto/main.c:330
-#: ../sendto/main.c:604
+#: ../sendto/main.c:343
+#: ../sendto/main.c:405
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
-msgstr "WysyÅ?am plik %d z %d"
+msgstr "WysyÅ?anie pliku %d z %d"
 
-#: ../sendto/main.c:326
+#: ../sendto/main.c:401
 #, c-format
 msgid "%d KB/s"
 msgstr "%d KB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:328
+#: ../sendto/main.c:403
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:362
-#: ../sendto/main.c:381
-msgid "Error Occurred"
-msgstr "WystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d"
-
-#: ../sendto/main.c:411
-msgid "An unknown error occured"
-msgstr "WystÄ?piÅ? nieznany bÅ?Ä?d"
-
-#: ../sendto/main.c:421
-msgid "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth connections"
-msgstr "ProszÄ? siÄ? upewniÄ?, że zdalne urzÄ?dzenie jest wÅ?Ä?czone i zezwala na poÅ?Ä?czenia Bluetooth"
-
-# rev: tak sie zastanawiam.. a 'wybór urzÄ?dzenia docelowego' w tym kontekscie ssie?
-#: ../sendto/main.c:710
+#: ../sendto/main.c:497
 msgid "Select Device to Send To"
-msgstr "ProszÄ? wybraÄ? urzÄ?dzenie docelowe"
+msgstr "Wybór urzÄ?dzenia docelowego"
 
-#: ../sendto/main.c:714
+#: ../sendto/main.c:501
 msgid "Send _To"
 msgstr "WyÅ?lij _do"
 
-#: ../sendto/main.c:755
+#: ../sendto/main.c:542
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Wybierz pliki do wysÅ?ania"
 
-#: ../sendto/main.c:784
+#: ../sendto/main.c:571
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Zdalne urzÄ?dzenie do użycia"
 
-#: ../sendto/main.c:786
+#: ../sendto/main.c:573
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Nazwa zdalnego urzÄ?dzenia"
 
+#~ msgid "Pairing request for %s"
+#~ msgstr "Å»Ä?danie powiÄ?zania dla %s"
+#~ msgid "Confirmation request for %s"
+#~ msgstr "Å»Ä?danie potwierdzenia dla %s"
+#~ msgid "Confirm passkey"
+#~ msgstr "Potwierdzenie klucza"
+#~ msgid "Error Occurred"
+#~ msgstr "WystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d"
 #~ msgid "Bonded"
 #~ msgstr "ZwiÄ?zane"
 #~ msgid "Recognized Bluetooth Devices"
@@ -758,8 +757,6 @@ msgstr "Nazwa zdalnego urzÄ?dzenia"
 #~ msgstr "Nie można wykonaÄ? polecenia: %s\n"
 #~ msgid "Browse Devices"
 #~ msgstr "PrzeglÄ?danie urzÄ?dzeÅ?"
-#~ msgid "Pairing request for '%s'"
-#~ msgstr "Å»Ä?danie powiÄ?zania dla urzÄ?dzenia \"%s\""
 #~ msgid "Confirm pairing"
 #~ msgstr "Potwierdzenie wiÄ?zania"
 #~ msgid "Receiving of incoming files is enabled"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]