gimp-help-2 r2419 - in trunk: . images/filters/fr src/appendix src/concepts src/dialogs src/filters/decor src/filters/distort src/filters/render src/introduction src/menus src/menus/colors/auto src/menus/colors/map src/preface src/toolbox src/using src/using/preferences



Author: jhardlin
Date: Fri Mar 28 19:55:19 2008
New Revision: 2419
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2419&view=rev

Log:
2008-03-28 Julien Hardelin <jhardlin wanadoo fr>

	* src/introduction/whats-new.xml
	* src/dialogs/path-dialog.xml
	* src/dialogs/dialogs_introduction.xml
	* src/dialogs/navigation-dialog.xml
	* src/dialogs/patterns-dialog.xml
	* src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml
	* src/dialogs/qmask.xml
	* src/dialogs/palettes-dialog.xml
	* src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml
	* src/using/preferences/prefs-environment.xml
	* src/using/preferences/prefs-folders-data.xml
	* src/using/preferences/prefs-display.xml
	* src/using/preferences/prefs-default-grid.xml
	* src/using/preferences/prefs-color-management.xml
	* src/using/preferences/prefs-interface.xml
	* src/using/script-fu-gui-api.xml
	* src/using/selections.xml
	* src/using/fonts-and-text.xml
	* src/using/paths.xml
	* src/toolbox/tools-painting.xml
	* src/menus/edit-stroke-path.xml
	* src/menus/xtns-module-manager.xml
	* src/menus/file-quit.xml
	* src/menus/layer-delete.xml
	* src/menus/layer-duplicate.xml
	* src/menus/file-open-location.xml
	* src/menus/colors/auto/white-balance.xml
	* src/menus/colors/map/colormap.xml
	* src/menus/layer-align.xml
	* src/menus/edit-fade.xml
	* src/menus/layer-anchor.xml
	* src/menus/layer-mask-add.xml
	* src/menus/file-preferences.xml
	* src/preface/authors.xml
	* src/appendix/history-20.xml
	* src/appendix/history.xml
	* src/filters/decor/slide.xml
	* src/filters/render/flame.xml
	* src/concepts/palettes.xml
	* src/concepts/brushes.xml: fixed typos in 'en;fr'

	* images/filters/fr/options-distort-engrave.png
	* src/filters/distort/engrave.xml: translated to 'fr'


Added:
   trunk/images/filters/fr/options-distort-engrave.png   (contents, props changed)
Modified:
   trunk/ChangeLog
   trunk/src/appendix/history-20.xml
   trunk/src/appendix/history.xml
   trunk/src/concepts/brushes.xml
   trunk/src/concepts/palettes.xml
   trunk/src/dialogs/dialogs_introduction.xml
   trunk/src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml
   trunk/src/dialogs/navigation-dialog.xml
   trunk/src/dialogs/palettes-dialog.xml
   trunk/src/dialogs/path-dialog.xml
   trunk/src/dialogs/patterns-dialog.xml
   trunk/src/dialogs/qmask.xml
   trunk/src/filters/decor/slide.xml
   trunk/src/filters/distort/engrave.xml
   trunk/src/filters/render/flame.xml
   trunk/src/introduction/whats-new.xml
   trunk/src/menus/colors/auto/white-balance.xml
   trunk/src/menus/colors/map/colormap.xml
   trunk/src/menus/edit-fade.xml
   trunk/src/menus/edit-stroke-path.xml
   trunk/src/menus/file-open-location.xml
   trunk/src/menus/file-preferences.xml
   trunk/src/menus/file-quit.xml
   trunk/src/menus/layer-align.xml
   trunk/src/menus/layer-anchor.xml
   trunk/src/menus/layer-delete.xml
   trunk/src/menus/layer-duplicate.xml
   trunk/src/menus/layer-mask-add.xml
   trunk/src/menus/xtns-module-manager.xml
   trunk/src/preface/authors.xml
   trunk/src/toolbox/tools-painting.xml
   trunk/src/using/fonts-and-text.xml
   trunk/src/using/paths.xml
   trunk/src/using/preferences/prefs-color-management.xml
   trunk/src/using/preferences/prefs-default-grid.xml
   trunk/src/using/preferences/prefs-display.xml
   trunk/src/using/preferences/prefs-environment.xml
   trunk/src/using/preferences/prefs-folders-data.xml
   trunk/src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml
   trunk/src/using/preferences/prefs-interface.xml
   trunk/src/using/script-fu-gui-api.xml
   trunk/src/using/selections.xml

Added: trunk/images/filters/fr/options-distort-engrave.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Modified: trunk/src/appendix/history-20.xml
==============================================================================
--- trunk/src/appendix/history-20.xml	(original)
+++ trunk/src/appendix/history-20.xml	Fri Mar 28 19:55:19 2008
@@ -512,7 +512,7 @@
           <guibutton>Erstatt</guibutton>,
           <guibutton>Legg til</guibutton>,
           <guibutton> Subtraher</guibutton> og
-          <guibutton>Snitt</guibutton>. I 
+          <guibutton>Snitt</guibutton>. I
           <acronym>GIMP</acronym>-1 var den einaste mÃten Ã
           forandra modus pà à bruke <keycap>Ctrl</keycap>- eller
           <keycap>Shift</keycap>-tastane. Noe som kunne vere
@@ -1017,7 +1017,7 @@
           possibilità de crÃer vos
           propres raccourcis clavier: quand un item de menu est
           sÃlectionnÃ, il suffisait de taper les touches voulues pour
-          le raccouci pour qu'il soit crÃÃ. Cette possibilità existe
+          le raccourci pour qu'il soit crÃÃ. Cette possibilità existe
           toujours mais a Ãtà dÃsactivÃe par dÃfaut dans
           <acronym>GIMP</acronym> 2 afin
           d'Ãviter les conflits accidentels avec les raccourcis

Modified: trunk/src/appendix/history.xml
==============================================================================
--- trunk/src/appendix/history.xml	(original)
+++ trunk/src/appendix/history.xml	Fri Mar 28 19:55:19 2008
@@ -393,7 +393,7 @@
     <para lang="fr">
       Six mois plus tard, nous avons atteint un premier stade bÃta. Nous
       voulions diffuser cette version pour commencer à travailler sur les
-      problÃmes de compatilitÃs selon les plateformes. Le programme Ãtant
+      problÃmes de compatibilitÃs selon les plateformes. Le programme Ãtant
       vraiment utilisable, nous voulions voir d'autres programmeurs dÃvelopper
       des greffons et le soutien de divers formats de fichiers.
     </para>

Modified: trunk/src/concepts/brushes.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/brushes.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/brushes.xml	Fri Mar 28 19:55:19 2008
@@ -651,7 +651,7 @@
           <emphasis>.gbr</emphasis>. Puis cliquez sur le bouton
           <emphasis>Actualiser les brosses</emphasis> dans la fenÃtre
           de dialogue des brosses pour qu'elle soit prise en compte sans qu'il
-          soit besoin de redÃmarrer Gimp.
+          soit besoin de redÃmarrer GIMP.
         </para>
 
         <para lang="it">
@@ -818,7 +818,7 @@
           Draw your image and save it first to .xcf file to keep its
           properties. Then save it to <emphasis>.gbr</emphasis> format. Click
           on <emphasis>Refresh</emphasis> button in Brush Dialog to get your
-          brush without it being necessary to restart Gimp.
+          brush without it being necessary to restart GIMP.
         </para>
 
         <para lang="es">
@@ -857,7 +857,7 @@
           enregistrez-la au format .gbr. Puis cliquez sur le bouton
           <emphasis>Actualiser les brosses</emphasis> pour que la nouvelle
           brosse soit prise en compte par le dialogue des brosses sans qu'il
-          soit besoin de redÃmarrer Gimp.
+          soit besoin de redÃmarrer GIMP.
         </para>
 
         <para lang="it">

Modified: trunk/src/concepts/palettes.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/palettes.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/palettes.xml	Fri Mar 28 19:55:19 2008
@@ -301,7 +301,7 @@
     ejemplo al trabajar con imÃgenes GIF.
   </para>
   <para lang="fr">
-    A vrai dire, aucune de ces fonctions n'est indispensable dans GimpÂ: il
+    A vrai dire, aucune de ces fonctions n'est indispensable dans GIMPÂ: il
     est possible de faire des choses trÃs compliquÃes dans GIMP sans avoir
     recours aux palettes. Mais ce sont quand mÃme des choses qu'un utilisateur
     averti doit comprendre et un utilisateur moins avancà doit y penser quand

Modified: trunk/src/dialogs/dialogs_introduction.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/dialogs_introduction.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/dialogs_introduction.xml	Fri Mar 28 19:55:19 2008
@@ -119,7 +119,7 @@
   </para>
   <para lang="fr">
     Les dialogues, raccourci pour <quote>FenÃtre de dialogue</quote>,
-    permettent de rÃgler les options et de contrÃler Gimp. Les dialogues les
+    permettent de rÃgler les options et de contrÃler GIMP. Les dialogues les
     plus importants sont expliquÃs dans cette section.
   </para>
   <para lang="lt">

Modified: trunk/src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml	Fri Mar 28 19:55:19 2008
@@ -227,7 +227,7 @@
     Dialogen med fargekart for indekserte fargar (ogsà kalla indeksert
     palett) blir brukt for à redigera fargane i eit indeksert bilete. Dersom
     biletet er i RGB- eller grÃskalamodus, vil dialogvindauget vise eit
-    palett utan fargar. Dette dialogvindauget kan limast inn i andre 
+    palett utan fargar. Dette dialogvindauget kan limast inn i andre
     dialogar som forklart nÃrare i <xref linkend="gimp-concepts-docks" />.
     Du kan aktivere denne dialogen pà to mÃtar:
   </para>
@@ -436,7 +436,7 @@
 
     <para lang="en">
       In an Indexed image, colors are assigned to pixels by an indirect
-      method, using a lookup table called a <emphasis>colormap</emphasis>.
+      method, using a look-up table called a <emphasis>colormap</emphasis>.
       In GIMP, the maximum number of entries in a colormap is 256. For a
       maximum-sized colormap, each index from 0 to 255 is assigned an
       arbitrary RGB color. There are no rules restricting the colors that can
@@ -473,7 +473,7 @@
       Dans une image indexÃe, les couleurs sont assignÃes aux pixels de faÃon
       indirecte, Ã travers une table de rÃfÃrence appelÃe
       <emphasis>Carte de couleurs</emphasis>.
-      Dans Gimp, le maximum d'entrÃes dans une carte de couleurs est de 256Â:
+      Dans GIMP, le maximum d'entrÃes dans une carte de couleurs est de 256Â:
       Ã chaque indice de 0 Ã 255 est ainsi affectÃe une couleur particuliÃre.
       Il n'y a aucune rÃgle restreignant les couleurs pouvant Ãtre affectÃes Ã
       un indice ou l'ordre dans lequel elles apparaissentÂ; n'importe quelle
@@ -564,10 +564,10 @@
       gamÄ.
     </para>
     <para lang="no">
-      I eit indeksert bilete fÃr kvar piksel farge frà ein bestemt stad pà 
-      fargekartet og ikkje, slik som i grÃskalabilete eller RGB-bilete, frà 
-      fargen direkte. NÃr fargen for ein piksel skal visast, finn 
-      <acronym>GIMP</acronym> verdien av pikselen og hentar den 
+      I eit indeksert bilete fÃr kvar piksel farge frà ein bestemt stad pÃ
+      fargekartet og ikkje, slik som i grÃskalabilete eller RGB-bilete, frÃ
+      fargen direkte. NÃr fargen for ein piksel skal visast, finn
+      <acronym>GIMP</acronym> verdien av pikselen og hentar den
       fargen som ligg pà tilsvarande stad i fargekartet. Litt matematisk
       kan vi skrive dette slik: farge = fargekart[pikselverdi].
       Kvart indekserte bilete har sitt eige, private fargekart.
@@ -644,7 +644,7 @@
       Il est important de rÃaliser que, pour une image indexÃe, les couleurs
       disponibles sont celles de la Carte des couleurs et aucune autre
       (jusqu'Ã ce que vous en ajoutiez). Cela a un effet majeur sur de
-      nombreuses opÃrations de GimpÂ: par exemple, lors du remplissage par un
+      nombreuses opÃrations de GIMPÂ: par exemple, lors du remplissage par un
       motif, il risque de ne pas trouver toutes les couleurs nÃcessaires et
       crÃera une couleur approchÃe par une mÃthode de
       <link linkend="glossary-quantization">Quantisation</link>.
@@ -685,10 +685,10 @@
       Det er viktig à vere klar over at fargane i fargekartet er dei
       <emphasis>einaste tilgjengelege fargane</emphasis> i eit indeksert
       bilete. Du kan gjere forandringar i fargekartet, men ikkje hente inn
-      fargar til biletet frà andre stader enn frà kartet. Dette kan pÃverka 
-      mange av operasjonane du kan gjere pà eit bilete. Bruker du for 
-      eksempel mÃnsterfyll, vil <acronym>GIMP</acronym> ikkje alltid 
-      finne den eksakte fargen i fargekartet men mà slumpe litt og bruke 
+      fargar til biletet frà andre stader enn frà kartet. Dette kan pÃverka
+      mange av operasjonane du kan gjere pà eit bilete. Bruker du for
+      eksempel mÃnsterfyll, vil <acronym>GIMP</acronym> ikkje alltid
+      finne den eksakte fargen i fargekartet men mà slumpe litt og bruke
       den fargen som ligg nÃrast den Ãnskte fargen.
       <footnote>
         <para>
@@ -1085,7 +1085,7 @@
           </para>
           <para lang="no">
             Du kan markere ei fargeoppfÃring ved à skrive inn
-            indeksnummeret, eller bruke piltastane (pil-opp/pil-ned). 
+            indeksnummeret, eller bruke piltastane (pil-opp/pil-ned).
           </para>
           <para lang="ru">
             ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ, ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ.
@@ -1411,7 +1411,7 @@
         del menà de la imagen.
       </para>
       <para lang="fr">
-        Si vous faites une erreur, vous pouver l'annuler en plaÃant le
+        Si vous faites une erreur, vous pouvez l'annuler en plaÃant le
         focus sur l'image dont vous avez changà la palette et en tapant
         <keycap>Ctrl-Z</keycap> ou en choisissant
         <menuchoice>
@@ -1501,7 +1501,7 @@
       <para lang="fr">
         Ce dialogue fournit les mÃthodes les plus utilisÃes pour modifier
         la palette des couleurs d'une image indexÃe. Les outils de couleur,
-        tels LuminositÃ/Contrast, Teinte-saturation...etc, n'agissent pas sur
+        tels LuminositÃ/Contraste, Teinte-saturation...etc, n'agissent pas sur
         les images indexÃes. Seuls certains greffons, comme Normaliser,
         Renforcement des couleurs, Ãtendre le contraste en sont capables.
       </para>

Modified: trunk/src/dialogs/navigation-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/navigation-dialog.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/navigation-dialog.xml	Fri Mar 28 19:55:19 2008
@@ -933,7 +933,7 @@
 
               <listitem>
                 <para lang="en">
-                  Restaure the image window to the size which allows the image
+                  Restore the image window to the size which allows the image
                   to be fully displayed with the zoom unchanged. This command
                   is also as menu entry available. See
                   <xref linkend="gimp-view-shrink-wrap" /> for the details.
@@ -946,12 +946,10 @@
                   <xref linkend="gimp-view-shrink-wrap" />.
                 </para>
                 <para lang="fr">
-                  <emphasis>
-                    RÃduit la fenÃtre d'image à la taille de l'affichage de
-                    l'image
-                  </emphasis>
-                  Â: Remet l'image à la taille initiale, permettant
-                  l'affichage de toute l'image en gardant le zoom inchangÃ.
+                  Remet l'image à la taille qui permet l'affichage de toute
+                  l'image en gardant le zoom inchangÃ. Cette commande est
+                  Ãgalement disponible comme entrÃe de menu. Voir
+                  <xref linkend="gimp-view-shrink-wrap" /> pour les dÃtails.
                 </para>
                 <para lang="it">
                   Riduce la finestra immagine alle dimensioni che consentono

Modified: trunk/src/dialogs/palettes-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/palettes-dialog.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/palettes-dialog.xml	Fri Mar 28 19:55:19 2008
@@ -210,7 +210,7 @@
   <para lang="fr">
     Le dialogue des palettes est utilisà pour choisir une palette, en
     cliquant sur elle dans une liste ou une grille. Environ une douzaine de
-    palettes sont fournies avec gimp, et vous pouvez en crÃer de nouvelles.
+    palettes sont fournies avec GIMP, et vous pouvez en crÃer de nouvelles.
     Le dialogue des palettes vous donne aussi accÃs à plusieurs opÃrations
     pour crÃer de nouvelles palettes ou manipuler celles qui existent dÃjÃ.
   </para>
@@ -2983,7 +2983,7 @@
             fest, wie oft diese Aktion angewendet wird, wieviele Farben also
             letztlich an die erste Position verschoben werden.
           </para>
-          <para lang="en">
+          <para lang="de">
             Bei negativem <quote>Versatz</quote> werden die Farben von der
             ersten Position ans Ende der Liste gesetzt.
           </para>
@@ -4033,7 +4033,7 @@
         valor se ajusta a cero, se emplea el valor por defecto.
       </para>
       <para lang="fr">
-        Ã droite du nom est un petit bouton molette qui vous pemet de fixer
+        Ã droite du nom est un petit bouton molette qui vous permet de fixer
         le nombre de colonnes pour la palette. Cela n'affecte que l'affichage
         et non le fonctionnement de la palette. Si la valeur est à 0, c'est
         la valeur par dÃfaut qui sera utilisÃe.

Modified: trunk/src/dialogs/path-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/path-dialog.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/path-dialog.xml	Fri Mar 28 19:55:19 2008
@@ -3125,7 +3125,7 @@
         <listitem>
           <anchor id='gimp-path-dialog-stroke' />
           <para lang="en">
-            This operation can be accesssed in several ways:
+            This operation can be accessed in several ways:
           </para>
           <para lang="cs">Tento pÅÃkaz lze zadat rÅznÃmi zpÅsoby:</para>
           <para lang="de">

Modified: trunk/src/dialogs/patterns-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/patterns-dialog.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/patterns-dialog.xml	Fri Mar 28 19:55:19 2008
@@ -842,13 +842,13 @@
           From the Tool Options dialog of the
           <link linkend="gimp-tool-clone">Clone tool</link> and the
           <link linkend="gimp-tool-bucket-fill">Bucket Fill tool</link>, by
-          clicking on the pattern source button, you get a popup with similar
-          functionality that permits you to quickly choose a pattern from the
-          list; if you clic on the Bucket Fill button present on the right
-          bottom of the popup, you open the real pattern dialog. Note that,
-          depending on your Preferences, a pattern selected with the popup
-          may only apply to the currently active tool, not to other paint
-          tools. See the
+          clicking on the pattern source button, you get a pop-up with
+          similar functionality that permits you to quickly choose a pattern
+          from the list; if you clic on the Bucket Fill button present on the
+          right bottom of the pop-up, you open the real pattern dialog. Note
+          that, depending on your Preferences, a pattern selected with the
+          pop-up may only apply to the currently active tool, not to other
+          paint tools. See the
           <link linkend="gimp-prefs-tool-options">
             Tool Option Preferences
           </link>
@@ -1112,7 +1112,7 @@
             <para lang="fr">
               Les motifs sont tous affichÃs avec la mÃme taille,
               indÃpendamment de leur taille rÃelle. Pour voir un motif avec
-              sa taille rÃelle, maintenez le click gauche dessus plus d'une
+              sa taille rÃelle, maintenez le clic gauche dessus plus d'une
               seconde.
             </para>
             <para lang="it">
@@ -1779,7 +1779,7 @@
           <para lang="fr">
             Passe en revue les dossiers signalÃs dans vos chemins de recherche
             de motifs, et ajoute à la liste ceux qui sont nouveaux. La liste
-            est ainsi mise à jour sans qu'il soit besoin de redÃmarrer Gimp.
+            est ainsi mise à jour sans qu'il soit besoin de redÃmarrer GIMP.
           </para>
           <para lang="it">
             Premendo questo pulsante si fa in modo che GIMP ricontrolli il
@@ -2005,7 +2005,7 @@
       This is a novelty in GIMP-2.4. When you use the Copy command, a copy
       appears as a new pattern in the upper left corner of the Patterns
       dialog. This brush will persist until you use the Copy command again.
-      It dispears when you close GIMP.
+      It disapears when you close GIMP.
     </para>
     <para lang="de">
       Wenn Sie durch Kopieren oder Ausschneiden Bildteile in die

Modified: trunk/src/dialogs/qmask.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/qmask.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/qmask.xml	Fri Mar 28 19:55:19 2008
@@ -581,7 +581,7 @@
       et la Couleur de remplissage. Une fois qu'un Masque rapide est
       initialisÃ, cliquez dessus pour Ãtre sÃr qu'il soit activà et surlignÃ
       en bleu dans la liste, vous pouvez dessiner dedans avec tous les outils
-      de dessin de Gimp. Attention le masque est codà en niveaux de gris, il
+      de dessin de GIMP. Attention le masque est codà en niveaux de gris, il
       faut donc utiliser du blanc ou du gris pour diminuer la zone dÃlimitÃe
       par le masque et du noir pour l'augmenter. Les zones dessinÃes en gris
       clair ou foncà seront des zones de transitions pour la sÃlection,
@@ -589,7 +589,7 @@
       cliquez à nouveau dans la fenÃtre d'image dans le bouton en bas Ã
       gauche. Le Masque rapide est supprimà dans la liste des canaux et
       transformà en sÃlection. Le Masque rapide sert donc à dessiner une
-      sÃlection, y compris les transitions, avec les outils de dessin de Gimp
+      sÃlection, y compris les transitions, avec les outils de dessin de GIMP
       sans se soucier d'une quelconque gestion des masques de sÃlection. Il
       est parfaitement adaptà pour dÃtourer un sujet dans une photographie
       car une fois la sÃlection obtenue il suffit d'effacer son contenu (ou

Modified: trunk/src/filters/decor/slide.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/decor/slide.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/decor/slide.xml	Fri Mar 28 19:55:19 2008
@@ -243,7 +243,7 @@
       avec des perforations et des indications.
     </para>
     <para lang="fr">
-      Si besoins est, l'mage sera raccoucie pour entrer dans un cadre de
+      Si besoins est, l'mage sera raccourcie pour entrer dans un cadre de
       rapport largeur/hauteur de 3:2. Si la largeur de l'image est supÃrieure
       Ã la hauteur, une bande noire sera ajoutÃe en haut et en bas. Vous
       pouvez choisir la couleur et la police des indications. La couleur

Modified: trunk/src/filters/distort/engrave.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/distort/engrave.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/distort/engrave.xml	Fri Mar 28 19:55:19 2008
@@ -9,13 +9,13 @@
   2008-01-03 ude: added some basic stuff (screenshots,indexterms,etc.)
   2007-12-02 lexa: created initial version
 -->
-<!-- TODO cs de es fr no ru: translation missing -->
-<sect2 id="plug-in-engrave" lang="en;de;it">
+<!-- TODO cs de es no ru: translation missing -->
+<sect2 id="plug-in-engrave" lang="en;de;fr;it">
   <sect2info>
     <revhistory>
       <revision lang="en">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2008-01-03</date>
+        <date>2008-03-24</date>
         <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="de">
@@ -28,6 +28,11 @@
         <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
         <authorinitials><!-- author --></authorinitials>
       </revision>
+      <revision lang="fr">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-03-27</date>
+        <authorinitials>j.h</authorinitials>
+      </revision>
        <revision lang="it">
          <revnumber>$Revision$</revnumber>
          <date>2008-03-24</date>
@@ -41,7 +46,7 @@
     <phrase lang="cs"><!-- Filter name cs --></phrase>
     <phrase lang="de">Gravur</phrase>
     <phrase lang="es"><!-- Filter name es --></phrase>
-    <phrase lang="fr"><!-- Filter name fr --></phrase>
+    <phrase lang="fr">Gravure</phrase>
     <phrase lang="it">Incisione</phrase>
     <phrase lang="no"><!-- Filter name no --></phrase>
     <phrase lang="ru"><!-- Filter name ru --></phrase>
@@ -69,9 +74,9 @@
   <indexterm lang="fr">
     <primary>Filtres</primary>
     <secondary>Distorsions</secondary>
-    <tertiary><!-- Filter name fr --></tertiary>
+    <tertiary>Gravure</tertiary>
   </indexterm>
-  <indexterm lang="fr"><primary><!-- Filter name fr --></primary></indexterm>
+  <indexterm lang="fr"><primary>Gravure</primary></indexterm>
 
   <indexterm lang="it">
     <primary>Filtri</primary>
@@ -86,7 +91,7 @@
     <tertiary><!-- Filter name no --></tertiary>
   </indexterm>
   <indexterm lang="no"><primary><!-- Filter name no --> (filter)</primary></indexterm>
-  
+
   <indexterm lang="ru">
     <primary>ÐÐÐÑÑÑÑ</primary>
     <secondary><!-- Category --></secondary>
@@ -120,7 +125,7 @@
           Ejemplo para el filtro <quote><!-- Filter name es --></quote>
         </phrase>
         <phrase lang="fr">
-          Exemple d'application pour le filtre <quote><!-- Filter name fr --></quote>
+          Exemple d'application pour le filtre <quote>Gravure</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="it">
           Esempio di applicazione del filtro <quote>Incisione</quote>
@@ -160,7 +165,7 @@
             <quote><!-- Filter name es --></quote> aplicado
           </para>
           <para lang="fr">
-            AprÃs application du filtre <quote><!-- Filter name fr --></quote>
+            AprÃs application du filtre <quote>Gravure</quote>
           </para>
           <para lang="it">
             Dopo l'applicazione del filtro <quote>Incisione</quote>
@@ -178,6 +183,12 @@
       on the value of underlying pixels. The resulting effect reminds of
       engravings found in coins and old book illustrations.
     </para>
+    <para lang="fr">
+      Ce filtre produit un effet de gravure : l'image passe en noir et blanc
+      et des lignes horizontales de hauteur variÃe sont tracÃes en fonction
+      de la valeur des pixels sous-jacents. Le rÃsultat Ãvoque les gravures
+      des piÃces de monnaie ou des illustrations des vieux livres.
+    </para>
     <para lang="it">
       Questo filtro produce un effetto incisione: l'immagine viene convertita
       in bianco e nero e vengono sovrapposte delle linee di altezza variabile
@@ -186,17 +197,23 @@
       libri.
     </para>
 
-    <note>
+    <note lang="en;fr;it">
       <para lang="en">
         The <quote>Engrave</quote> filter operates only on floating selections
         and layers with an alpha channel. If the active layer does not have an
-        alpha channel please <link linkend="gimp-layer-alpha-add">add it</link>
-        first.
+        alpha channel please <link linkend="gimp-layer-alpha-add">add
+        it</link> first.
+      </para>
+      <para lang="fr">
+        Ce filtre n'agit que sur les sÃlections flottantes et les acalques
+        avec canal Alpha. Si le calque actif n'a pas de canal Alpha,
+        <link linkend="gimp-layer-alpha-add">ajoutez-le</link> d'abord.
       </para>
       <para lang="it">
-        Il filtro <quote>Incisione</quote> lavora solo su selezioni fluttuanti e
-        livelli dotati di canale alfa. Se il livello corrente non possiede un
-        canale alfa <link linkend="gimp-layer-alpha-add">aggiungetelo</link>.
+        Il filtro <quote>Incisione</quote> lavora solo su selezioni
+        fluttuanti e livelli dotati di canale alfa. Se il livello corrente
+        non possiede un canale alfa
+        <link linkend="gimp-layer-alpha-add">aggiungetelo</link>.
       </para>
     </note>
 
@@ -248,7 +265,7 @@
       <menuchoice>
         <guimenu>Filtres</guimenu>
         <guisubmenu>Distorsions</guisubmenu>
-        <guimenuitem><!-- Filter name fr --></guimenuitem>
+        <guimenuitem>Gravure</guimenuitem>
       </menuchoice>.
     </para>
 
@@ -303,7 +320,7 @@
           Opciones del filtro <quote><!-- Filter name es --></quote>
         </phrase>
         <phrase lang="fr">
-          Options du filtre <quote><!-- Filter name fr --></quote>
+          Options du filtre <quote>Gravure</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="it">
           Opzioni del filtro <quote>Incisione</quote>
@@ -322,6 +339,10 @@
           <imagedata format="PNG"
             fileref="../images/filters/de/options-distort-engrave.png" />
         </imageobject>
+        <imageobject lang="fr">
+          <imagedata format="PNG"
+            fileref="../images/filters/fr/options-distort-engrave.png" />
+        </imageobject>
       </mediaobject>
     </figure>
 
@@ -381,7 +402,7 @@
         <term lang="en">Height</term>
         <term lang="de">HÃhe</term>
         <term lang="es"><!-- name of the option / gui-element --></term>
-        <term lang="fr"><!-- name of the option / gui-element --></term>
+        <term lang="fr">Hauteur</term>
         <term lang="it">Altezza</term>
 
         <listitem>
@@ -396,12 +417,12 @@
             <!-- FIXME es: add translation -->
           </para>
           <para lang="fr">
-            <!-- FIXME fr: add translation -->
+            Cette option spÃcifie la hauteur des lignes de gravure. La valeur
+            va de 2 Ã 16.
           </para>
           <para lang="it">
             Questa opzione definisce l'altezza delle linee di incisione. Il
             valore puà variare tra 2 e 16.
-            <!-- Description of the option / gui-element -->
           </para>
         </listitem>
       </varlistentry>
@@ -410,7 +431,7 @@
         <term lang="en">Limit line width</term>
         <term lang="de">Linienbreite beschrÃnken</term>
         <term lang="es"><!-- name of the option / gui-element --></term>
-        <term lang="fr"><!-- name of the option / gui-element --></term>
+        <term lang="fr">Limiter la largeur de ligne</term>
         <term lang="it">Limita larghezza linea</term>
 
         <listitem>
@@ -426,12 +447,13 @@
             <!-- FIXME es: add translation -->
           </para>
           <para lang="fr">
-            <!-- FIXME fr: add translation -->
+            Si cette option est cochÃe, il n'y a pas de ligne tracÃe sur les
+            rÃgions de couleur contiguÃs. Voyez sur l'exemple suivant :
           </para>
           <para lang="it">
             Se questa opzione à abilitata non vengono tracciate delle linee
-            sottili nelle zone di colore continue. Si veda la figura sottostante
-            per un esempio dell'effetto di questa opzione. 
+            sottili nelle zone di colore continue. Si veda la figura
+            sottostante per un esempio dell'effetto di questa opzione.
           </para>
           <figure>
             <title>
@@ -441,6 +463,9 @@
               <phrase lang="de">
                 <!-- FIXME de: add translation -->
               </phrase>
+              <phrase lang="fr">
+                Exemple pour l'option Limiter la largeur de ligne
+              </phrase>
               <phrase lang="it">
                 Esempio effetto dell'opzione Limita larghezza linea
               </phrase>
@@ -450,9 +475,10 @@
                  <imagedata fileref='../images/filters/examples/engrave_width_limit_original.png'
                             format="PNG" />
               </imageobject>
-              <caption lang="en;de;it">
+              <caption>
                 <para lang="en">Original image</para>
                 <para lang="de"><!-- TODO de: add translation --></para>
+                <para lang="fr">Image d'origine</para>
                 <para lang="it">Immagine originale</para>
               </caption>
             </mediaobject>
@@ -461,10 +487,15 @@
                  <imagedata fileref='../images/filters/examples/engrave_width_limit_yes.png'
                             format="PNG" />
               </imageobject>
-              <caption lang="en;de;it">
+              <caption>
                 <para lang="en">Limit line width option enabled</para>
                 <para lang="de"><!-- TODO de: add translation --></para>
-                <para lang="it">Opzione Limita larghezza linea abilitata</para>
+                <para lang="fr">
+                  Option Limiter la largeur de ligne cochÃe
+                </para>
+                <para lang="it">
+                  Opzione Limita larghezza linea abilitata
+                </para>
               </caption>
             </mediaobject>
             <mediaobject>
@@ -472,10 +503,13 @@
                  <imagedata fileref='../images/filters/examples/engrave_width_limit_no.png'
                             format="PNG" />
               </imageobject>
-              <caption lang="en;de;it">
+              <caption>
                 <para lang="en">Limit line width option disabled</para>
                 <para lang="de"><!-- TODO de: add translation --></para>
-                <para lang="it">Opzione Limita larghezza linea disabilitata</para>
+                <para lang="fr">Option non cochÃe</para>
+                <para lang="it">
+                  Opzione Limita larghezza linea disabilitata
+                </para>
               </caption>
             </mediaobject>
           </figure>

Modified: trunk/src/filters/render/flame.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/render/flame.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/render/flame.xml	Fri Mar 28 19:55:19 2008
@@ -1366,7 +1366,7 @@
                       <acronym>GIMP</acronym>.
                     </para>
                     <para lang="fr">
-                      Les couleurs extraites de l'image active de Gimp.
+                      Les couleurs extraites de l'image active de GIMP.
                     </para>
                     <para lang="it">
                       I colori delle immagini che sono correntemente aperte in

Modified: trunk/src/introduction/whats-new.xml
==============================================================================
--- trunk/src/introduction/whats-new.xml	(original)
+++ trunk/src/introduction/whats-new.xml	Fri Mar 28 19:55:19 2008
@@ -44,7 +44,7 @@
       </revision>
     </revhistory>
   </sect1info>
-  
+
   <title>
     <phrase lang="en">What's New in GIMP 2.4?</phrase>
     <phrase lang="cs">Co je v GIMPu novÃho?</phrase>
@@ -61,7 +61,7 @@
     <phrase lang="no">Kva er nytt i <acronym>Gimp</acronym>2.4?</phrase>
     <phrase lang="zh_CN">GIMP çæçæ</phrase>
   </title>
-  
+
   <variablelist>
     <varlistentry>
       <term lang="en">Refreshed Look</term>
@@ -70,7 +70,7 @@
       <term lang="fr">Une nouvelle prÃsentation</term>
       <term lang="it">Un nuovo aspetto</term>
       <term lang="no">Friskare utsjÃnad</term>
-      
+
       <listitem>
         <para lang="en">
           A whole new default icon theme has been created for 2.4. The icons
@@ -118,7 +118,7 @@
           ha nokolunde same, velpolerte utsjÃnad anten du bruker Windows, Mac OS X
           eller Linux (GNOME, KDE eller Xfce).
         </para>
-        
+
         <figure>
           <title>
             <phrase lang="en">New Look of the toolbox in GIMP 2.4</phrase>
@@ -146,7 +146,7 @@
             </imageobject>
           </mediaobject>
         </figure>
-        
+
         <para lang="en">
           Additionally the icons also have enhanced usability on dark widget
           themes, which is a common setting among digital artists.
@@ -174,7 +174,7 @@
           Dei nye symbola er tilpassa til à brukast ogsà pà mÃrke bakgrunnar,
           noe som er mykje brukt av digitalkunstnarar.
         </para>
-        
+
         <para lang="en">
           For artists preferring more desaturated color theme for their icons
           is an alternative icon theme available for download
@@ -207,7 +207,7 @@
         </para>
       </listitem>
     </varlistentry>
-    
+
     <varlistentry>
       <term lang="en">Scalable Brushes</term>
       <term lang="de">Skalierbare Pinselspitzen</term>
@@ -215,7 +215,7 @@
       <term lang="fr">Brosses Dynamiques</term>
       <term lang="it">Pennelli scalabili</term>
       <term lang="no">Skalerbare penslar</term>
-      
+
       <listitem>
         <para lang="en">
           The tool options now include a brush size slider that affects both
@@ -250,7 +250,7 @@
           penslar og biletpunktpenslar. Dermed er eit sterkt Ãnskje frà mange
           brukarar av GIMP oppfylt.
         </para>
-        
+
         <figure>
           <title>
             <phrase lang="en">Scalable brushes in GIMP 2.4</phrase>
@@ -267,10 +267,10 @@
             </imageobject>
           </mediaobject>
         </figure>
-        
+
         <para lang="en">
           Unlike previous versions of GIMP, regardless of whether you're using
-          a bitmap brush, parametric brush or even a picture tube (mutiple
+          a bitmap brush, parametric brush or even a picture tube (multiple
           bitmaps), you can easily set the brush size with either the tool
           options dock slider or an external device such as a MIDI slider or
           knob or a USB device like the Griffin Powermate.
@@ -317,7 +317,7 @@
         </para>
       </listitem>
     </varlistentry>
-    
+
     <varlistentry>
       <term lang="en">Selection Tools</term>
       <term lang="de">Auswahlwerkzeuge</term>
@@ -325,7 +325,7 @@
       <term lang="fr">Outils de SÃlection</term>
       <term lang="it">Strumenti di selezione</term>
       <term lang="no">UtvalsverktÃya</term>
-      
+
       <listitem>
         <para lang="en">
           The selection tools have been rewritten from scratch to allow
@@ -366,7 +366,7 @@
           eksisterande utval. Rektangelutvalet kan nà setjast til à ha avrunda
           hjÃrne, noe som er mykje brukt pà nettsider.
         </para>
-        
+
         <figure>
           <title>
             <phrase lang="en">Selection tools in GIMP 2.4</phrase>
@@ -389,7 +389,7 @@
             </imageobject>
           </mediaobject>
         </figure>
-        
+
         <para lang="en">
           The learning curve for the tools has been flattened as the key
           functionality is available without obscure shortcuts that confused
@@ -419,7 +419,7 @@
           sans d'obscurs raccourcis dÃroutants pour les dÃbutants. La
           plupart des raccourcis clavier fonctionnent toujours, mais la
           fonctionnalità est aussi accessible par le panneau options de
-          l'outil ou est obsolÃte du fait de la possibiltà de dÃplacement et
+          l'outil ou est obsolÃte du fait de la possibilità de dÃplacement et
           de redimensionnement interactifs des sÃlections sur le canevas.
         </para>
         <para lang="it">
@@ -439,7 +439,7 @@
           unÃdvendige pà grunn av dei nye interaktive kontrollane for
           flytting og storleiksendringar.
         </para>
-        
+
         <para lang="en">
           While the tools have been redesigned to make them easier to
           understand for the newbies, all the former functionality is there.
@@ -474,7 +474,7 @@
         </para>
       </listitem>
     </varlistentry>
-    
+
     <varlistentry>
       <term lang="en">Foreground Select Tool</term>
       <term lang="de">Vordergrundauswahl</term>
@@ -482,7 +482,7 @@
       <term lang="fr">Outil d'extraction de premier-plan</term>
       <term lang="it">Lo strumento di selezione del primo piano</term>
       <term lang="no">Forgrunnsutval</term>
-      
+
       <listitem>
         <para lang="en">
           Selecting individual objects on images is easier now with a new
@@ -569,7 +569,7 @@
         </para>
       </listitem>
     </varlistentry>
-    
+
     <varlistentry>
       <term lang="en">Align Tool</term>
       <term lang="de">Das Ausrichten-Werkzeug</term>
@@ -577,7 +577,7 @@
       <term lang="fr">Outil d'Alignement</term>
       <term lang="it">Lo strumento di allineamento</term>
       <term lang="no">InnrettingsverktÃyet</term>
-      
+
       <listitem>
         <para lang="en">
           While GIMP has provided a grid and guideline functionality, the
@@ -614,7 +614,7 @@
         </para>
       </listitem>
     </varlistentry>
-    
+
     <varlistentry>
       <term lang="en">Changes in menus</term>
       <term lang="de">Ãnderungen an den MenÃs</term>
@@ -622,7 +622,7 @@
       <term lang="fr">Changements dans les menus</term>
       <term lang="it">Cambiamenti nei menu</term>
       <term lang="no">Endringar i menyane</term>
-      
+
       <listitem>
         <para lang="en">
           Most notable is the new top-level Color menu that accumulates most
@@ -648,7 +648,7 @@
           indexÃ. Vous pouvez maintenant atteindre plus rapidement des
           fonctions comme Niveaux ou Courbes, ce qui ne vous empÃche pas de
           dÃfinir vos propres raccourcis clavier en utilisant le gestionnaire
-          de raccoucis qui a lui aussi Ãtà amÃliorÃ.
+          de raccourcis qui a lui aussi Ãtà amÃliorÃ.
         </para>
         <para lang="it">
           Il cambiamento pià visibile à nel menu principale del colore che
@@ -671,7 +671,7 @@
           du ikkje definerer eigne tastesnarvegar for desse ved hjelp av
           snarvegsbehandlaren).
         </para>
-        
+
         <para lang="en">
           In the new version of GIMP, some menu entries have changed their
           names and position. It was done mostly to simplify learning curve
@@ -712,7 +712,7 @@
         </para>
       </listitem>
     </varlistentry>
-    
+
     <varlistentry>
       <term lang="en">Support for file formats</term>
       <term lang="de">UnterstÃtzung fÃr weitere Dateiformate</term>
@@ -720,7 +720,7 @@
       <term lang="fr">Support des formats de fichiers</term>
       <term lang="it">Supporto per nuovi formati di file</term>
       <term lang="no">StÃtte for filformat</term>
-      
+
       <listitem>
         <itemizedlist>
           <listitem>
@@ -831,7 +831,7 @@
         </itemizedlist>
       </listitem>
     </varlistentry>
-    
+
     <varlistentry>
       <term lang="en">Fullscreen Editing</term>
       <term lang="de">Bearbeitung im Vollbildmodus</term>
@@ -839,7 +839,7 @@
       <term lang="fr">Travail en affichage Plein Ãcran</term>
       <term lang="it">Lavoro in modalità pieno schermo</term>
       <term lang="no">Redigering i fullskjerm</term>
-      
+
       <listitem>
         <para lang="en">
           The fullscreen mode has been improved to not only allow getting a
@@ -884,7 +884,7 @@
           bilete til rÃdvelde samstundes som du kan styre visinga av ulike
           funksjonar ved à trykke pà <keycap>Tab</keycap>-tasten.
         </para>
-        
+
         <para lang="en">
           Whether painting or touching up photos, fullscreen editing keeps all
           the distracting elements out of sight on a key press. It's like
@@ -922,7 +922,7 @@
         </para>
       </listitem>
     </varlistentry>
-    
+
     <varlistentry>
       <term lang="en">Color Management and Soft-proofing</term>
       <term lang="de">Farbmanagement und Soft-Proofing</term>
@@ -960,7 +960,7 @@
           GIMP har nà full stÃtte for fargeprofilar, noe som gjer det mogleg Ã
           modifisere fargane i heile det <quote>digitale mÃrkerommet</quote>.
         </para>
-        
+
         <figure>
           <title>
             <phrase lang="en">Color management in GIMP 2.4</phrase>
@@ -984,7 +984,7 @@
         </figure>
       </listitem>
     </varlistentry>
-    
+
     <varlistentry>
       <term lang="en">New Crop Tool</term>
       <term lang="de">Das neue Zuschneiden-Werkzeug</term>
@@ -992,7 +992,7 @@
       <term lang="fr">Nouvel Outil de DÃcoupage</term>
       <term lang="it">Il nuovo strumento di ritaglio</term>
       <term lang="no">Nytt beskjeringsverktÃy</term>
-      
+
       <listitem>
         <para lang="en">
           Just like the selection tools, the new crop tool has been enhanced
@@ -1021,9 +1021,9 @@
         </para>
         <para lang="fr">Comme pour les outils de sÃlection, le nouvel outil
           de dÃcoupage a Ãtà amÃliorà depuis la derniÃre version. Les poignÃes
-          actualisentent le rectangle de dÃcoupage en temps rÃel et
+          actualisent le rectangle de dÃcoupage en temps rÃel et
           fournissent les fonctions de redimensionnement et de dÃplacement.
-          L'outil a ainsi un comportement plus naturel et corespondant Ã
+          L'outil a ainsi un comportement plus naturel et correspondant Ã
           celui des autres outils.
           Pour plus de dÃtails voir <xref linkend="gimp-tool-crop" />.
         </para>
@@ -1044,7 +1044,7 @@
           meir pà same mÃten som dei andre verktÃya i GIMP. Du kan
           finne meir om dette i <xref linkend="gimp-tool-crop" />.
         </para>
-        
+
         <para lang="en">
           To move, simply drag the rectangle clicking within the area.
           Resizing is possible in one or two axes at the same time dragging
@@ -1091,15 +1091,15 @@
         </para>
       </listitem>
     </varlistentry>
-    
+
     <varlistentry>
       <term lang="en">Red Eye Removal</term>
       <term lang="de">Rote-Augen Entfernung</term>
       <term lang="es">Quitar el efecto de ojos rojos</term>
-      <term lang="fr">Supression des yeux rouges</term>
+      <term lang="fr">Suppression des yeux rouges</term>
       <term lang="it">Rimozione effetto occhi rossi</term>
       <term lang="no">Fjerne raude auge</term>
-      
+
       <listitem>
         <para lang="en">
           While numerous red-eye workflows exist already, GIMP now features a
@@ -1131,7 +1131,7 @@
         </para>
       </listitem>
     </varlistentry>
-    
+
     <varlistentry>
       <term lang="en">Healing Brush</term>
       <term lang="de">Das neue Heilen-Werkzeug</term>
@@ -1139,14 +1139,15 @@
       <term lang="fr">Outil correcteur</term>
       <term lang="it">Pennello cerotto</term>
       <term lang="no">Helbredingspensel</term>
-      
+
       <listitem>
         <para lang="en">
-          The healing brush is a new tool, similar in the working of the clone
-          tool, that permits to quickly fix small defects or imperfections due
-          to scratching or dust. Infact the tool is smart enough to being able
-          to <emphasis>understand</emphasis> where and how to modify an image
-          to cure these defects based on image color context.
+          The healing brush is a new tool, similar in the working of the
+          clone tool, that permits to quickly fix small defects or
+          imperfections due to scratching or dust. In fact the tool is smart
+          enough to being able to <emphasis>understand</emphasis> where and
+          how to modify an image to cure these defects based on image color
+          context.
         </para>
         <para lang="de">
           Mit dem Heilen-Werkzeug dÃrfen wir endlich ein, insbesondere von
@@ -1161,7 +1162,7 @@
         <para lang="fr">L'outil correcteur est nouveau. Il s'utilise comme
           l'outil de clonage et permet l'Ãlimination de petits dÃfauts ou
           imperfections dus à des rayures ou de la poussiÃre. En pratique, il
-          assez Ãvoluà pour <emphasis>comprendre</emphasis> oà et comment
+          est assez Ãvoluà pour <emphasis>comprendre</emphasis> oà et comment
           modifier une image pour Ãliminer ces dÃfauts en se basant sur le
           contexte de couleur.
         </para>
@@ -1181,7 +1182,7 @@
         </para>
       </listitem>
     </varlistentry>
-    
+
     <varlistentry>
       <term lang="en">Perspective Clone</term>
       <term lang="de">Perspektivisches Klonen</term>
@@ -1189,12 +1190,12 @@
       <term lang="fr">Clonage en Perspective </term>
       <term lang="it">Clone in prospettiva</term>
       <term lang="no">Perspektivkloning</term>
-      
+
       <listitem>
         <para lang="en">
           Here is another clone-like new tool that is able to adapt the
           destination geometry, instead of color as does the healing brush,
-          based on preselected distortion settings. As the name succest,
+          based on preselected distortion settings. As the name suggests,
           perfect when copying images blocks with some type of prospective
           changes.
         </para>
@@ -1232,7 +1233,7 @@
         </para>
       </listitem>
     </varlistentry>
-    
+
     <varlistentry>
       <term lang="en">Lens Distortion</term>
       <term lang="de">Objektivfehler</term>
@@ -1240,7 +1241,7 @@
       <term lang="fr">Distorsion de lentille</term>
       <term lang="it">Distorsione lenti</term>
       <term lang="no">Objektivfeil</term>
-      
+
       <listitem>
         <para lang="en">
           A very common problem exposing itself especially when using cheaper
@@ -1290,8 +1291,8 @@
         </para>
       </listitem>
     </varlistentry>
-    
-    
+
+
     <varlistentry>
       <term lang="en">Various Other Improvements</term>
       <term lang="de">Verschiedene weitere Verbesserungen</term>
@@ -1299,8 +1300,8 @@
       <term lang="fr">Diverses autres amÃliorations</term>
       <term lang="it">Varie altre migliorie</term>
       <term lang="no">Andre forbetringar</term>
-      
-      
+
+
       <listitem>
         <para lang="en">
           In addition to all the above, GIMP has been improved in other areas
@@ -1326,7 +1327,7 @@
           I tillegg til dei forbetringane nemnde ovanfor, er det gjort ein del
           andre forbetringar i GIMP, som for eksempel:
         </para>
-        
+
         <itemizedlist>
           <listitem>
             <para lang="en">
@@ -1356,7 +1357,7 @@
 
           <listitem>
             <para lang="en">
-              Various speedups in compositing functions and gradient drawing.
+              Various speedups in composing functions and gradient drawing.
             </para>
             <para lang="de">
               Verschiedenen Optimierungen in Gestaltungsfunktionen und beim

Modified: trunk/src/menus/colors/auto/white-balance.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/auto/white-balance.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/colors/auto/white-balance.xml	Fri Mar 28 19:55:19 2008
@@ -168,7 +168,7 @@
     rango tanto como sea posible. El resultado es que los colores del pÃxel,
     poco frecuentes, en los bordes exteriores de los histogramas (quizÃs
     puntos de suciedad, etc.) no influyen negativamente en los valores mÃximo
-    y mÃnimo para optimizar los histogramas, comparado con 
+    y mÃnimo para optimizar los histogramas, comparado con
     <link linkend="plug-in-c-astretch">Reducir el contraste</link>. Como
     <quote>Reducir el contraste</quote>, que podrÃa cambiar la tonalidad de
     la imagen resultante.
@@ -189,9 +189,9 @@
     sÃparÃment. Pour cela, elle rejette 0,05% des pixels prÃsents aux deux
     extrÃmitÃs de l'histogramme et Ãtale le reste sur tout l'intervalle.
     Ainsi, quelques pixels trÃs noirs ou trÃs clairs, dÃs à des poussiÃres
-    par example, n'influenceront pas les valeurs de maximum et de minimum
+    par exemple, n'influenceront pas les valeurs de maximum et de minimum
     utilisÃes pour l'Ãtalement, contrairement à la commande
-    <link linkend="plug-in-c-astretch">Etendre le Contraste</link>. Elle tend
+    <link linkend="plug-in-c-astretch">Ãtendre le Contraste</link>. Elle tend
     ainsi à crÃer un blanc bien blanc et un noir bien noir, mais comme pour
     Ãtendre le Contraste, on peut avoir des changements de teintes.
   </para>

Modified: trunk/src/menus/colors/map/colormap.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/map/colormap.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/colors/map/colormap.xml	Fri Mar 28 19:55:19 2008
@@ -591,7 +591,7 @@
             define <guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel>
             limits of source color range. Default colors are the Foreground
             and the Background colors of the Toolbox, but, when you click on
-            a box, you call the Gimp
+            a box, you call GIMP
             <link linkend='gimp-color-dialog'>Color selector</link> which
             lets you select other colors.
           </para>
@@ -694,7 +694,7 @@
             bestemme fargane.
           </para>
           <para lang="no">
-            Hugs bare pà at nÃr du vel ein farge, vel du eigentleg tre 
+            Hugs bare pà at nÃr du vel ein farge, vel du eigentleg tre
             ulike fargekanalar.
           </para>
 
@@ -819,7 +819,7 @@
              <guilabel>A</guilabel> de l'intervalle destination. Quand vous
             cliquez sur une boÃte, vous faites apparaÃtre le
             <link linkend="gimp-color-dialog">SÃlecteur de couleur</link>
-            de Gimp.
+            de GIMP.
           </para>
           <para lang="it">
             I due pulsanti secchiello di colore

Modified: trunk/src/menus/edit-fade.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/edit-fade.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/edit-fade.xml	Fri Mar 28 19:55:19 2008
@@ -6,7 +6,7 @@
 <!-- section history:
   2007-11-23 ciampix: added Italian translation
   2007-10-26 ude: added German translation
-  2007-10-15 j.h : created (inpired from the Gimp Developers site)
+  2007-10-15 j.h : created (inpired from the GIMP Developers site)
 -->
 <sect2 id="gimp-edit-fade" lang="en;es;de;fr;it;lt;no">
   <sect2info lang="en;es;de;fr;it;no" role="cvs">

Modified: trunk/src/menus/edit-stroke-path.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/edit-stroke-path.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/edit-stroke-path.xml	Fri Mar 28 19:55:19 2008
@@ -1015,7 +1015,7 @@
                 çã
               </para>
             </listitem>
-              
+
             <listitem>
               <para lang="cs">
                 <guilabel>PÅednastavenà ÄÃrkovÃnÃ</guilabel> :
@@ -1094,7 +1094,7 @@
               <para lang="en">
                 <guilabel>Anti-aliasing</guilabel> :
                 Curved strokes or strokes drawn at an angle may look jagged
-                or stair-stepped. The anti-aliasing option smoothes them
+                or stair-stepped. The anti-aliasing option smooths them
                 out.
               </para>
               <para lang="es">

Modified: trunk/src/menus/file-open-location.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/file-open-location.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/file-open-location.xml	Fri Mar 28 19:55:19 2008
@@ -525,7 +525,7 @@
               droit sur une image et choisir la commande <quote>Copier
               l'adresse du lien</quote>. Il vous suffit alors de la coller
               dans la boÃte de dialogue <quote>Ouvrir selon
-              l'emplacement</quote> pour l'ouvrir dans Gimp.
+              l'emplacement</quote> pour l'ouvrir dans GIMP.
             </para>
             <para lang="fr">
               MÃme si cette commande rend facile la capture d'image sur les

Modified: trunk/src/menus/file-preferences.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/file-preferences.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/file-preferences.xml	Fri Mar 28 19:55:19 2008
@@ -110,7 +110,7 @@
   <para lang="fr">
     Cette commande affiche la boÃte de dialogue des
     <link linkend="gimp-prefs-dialog">PrÃfÃrences</link> permettant de
-    configurer Gimp.
+    configurer GIMP.
   </para>
   <para lang="it">
     Questa voce mostra la finestra delle

Modified: trunk/src/menus/file-quit.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/file-quit.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/file-quit.xml	Fri Mar 28 19:55:19 2008
@@ -111,7 +111,7 @@
 
   <para lang="fr">
     <guimenuitem>Quitter</guimenuitem> va fermer toutes les images et
-    l'application Gimp. S'il y a des images modifiÃes non enregistrÃes vous
+    l'application GIMP. S'il y a des images modifiÃes non enregistrÃes vous
     en serez informà et vous pourrez annuler votre action. Depuis GIMP 2.2
     une liste des fichiers modifiÃs est affichÃe qui vous permet de
     sÃlectionner individuellement les fichiers à enregistrer. Notez bien que

Modified: trunk/src/menus/layer-align.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/layer-align.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/layer-align.xml	Fri Mar 28 19:55:19 2008
@@ -40,8 +40,8 @@
       </revision>
     </revhistory>
   </sect2info>
-  
-  
+
+
   <title>
     <phrase lang="en">Align Visible Layers</phrase>
     <phrase lang="de">Sichtbare Ebenen anordnen</phrase>
@@ -51,26 +51,26 @@
     <phrase lang="lt">Lygiuoti matomus sluoksnius</phrase>
     <phrase lang="no">Innrett synlege lag</phrase>
   </title>
-  
+
   <indexterm lang="en">
     <primary>Layer</primary>
     <secondary>Stack managing</secondary>
     <tertiary>Align visible layers</tertiary>
   </indexterm>
   <indexterm lang="en"><primary>Align visible layers</primary></indexterm>
-  
+
   <indexterm lang="de">
     <primary>Ebene</primary><secondary>ausrichten</secondary>
   </indexterm>
   <indexterm lang="de"><primary>Animation</primary></indexterm>
-  
+
   <indexterm lang="es">
     <primary>Capa</primary>
     <secondary>GestiÃn de la pila</secondary>
     <tertiary>Alinear capas visibles</tertiary>
   </indexterm>
   <indexterm lang="es"><primary>Alinear capas visibles</primary></indexterm>
-  
+
   <indexterm lang="fr">
     <primary>Calque</primary>
     <secondary>GÃrer la pile de calques</secondary>
@@ -79,7 +79,7 @@
   <indexterm lang="fr">
     <primary>Aligner les calques visibles</primary>
   </indexterm>
-  
+
   <indexterm lang="it">
     <primary>Livello</primary><secondary>Allinea</secondary>
   </indexterm>
@@ -92,12 +92,12 @@
   <indexterm lang="lt">
     <primary>Lygiuoti matomus sluoksnius</primary>
   </indexterm>
-  
+
   <indexterm lang="no">
     <primary>Lagmenyen</primary><secondary>Innrett synlege lag</secondary>
   </indexterm>
   <indexterm lang="no"><primary>Innrett synlege lag</primary></indexterm>
-  
+
   <para lang="en">
     With the <guimenuitem>Align Visible Layers</guimenuitem> command,
     you can very precisely position the visible layers (those marked with
@@ -157,8 +157,8 @@
     mange smà lag. Klikkar du pà kommandoen, opnar det seg eit
     dialogvindauge der du kan bestemme ein del verdiar for plasseringa.
   </para>
-  
-  
+
+
   <note>
     <para lang="en">
       In <application>GIMP 1.2</application>, the default base for the
@@ -185,8 +185,8 @@
       en el diÃlogo.
     </para>
     <para lang="fr">
-      Dans Gimp-1.2, la base d'alignement par dÃfaut Ãtait le calque visible
-      supÃrieur dans la pile. Dans Gimp-2, cette base est maintenant le bord
+      Dans GIMP-1.2, la base d'alignement par dÃfaut Ãtait le calque visible
+      supÃrieur dans la pile. Dans GIMP-2, cette base est maintenant le bord
       du canevas. Vous pouvez toujours aligner sur le calque du bas de la
       pile en cochant la case <guilabel>Utilisez le calque du bas
         (invisible) comme base</guilabel> dans le dialogue.
@@ -218,7 +218,7 @@
         basis</guilabel> i dialogvindauget.
     </para>
   </note>
-  
+
   <figure>
     <title>
       <phrase lang="en">Example image for layer alignment</phrase>
@@ -229,7 +229,7 @@
       <phrase lang="lt">SluoksniÅ lygiavimo pavyzdÅio paveikslÄlis</phrase>
       <phrase lang="no">Eksempel pà innretting</phrase>
     </title>
-    
+
     <mediaobject>
       <imageobject>
         <imagedata fileref="../images/menus/align-demo.png" format="PNG" />
@@ -315,7 +315,7 @@
       </caption>
     </mediaobject>
   </figure>
-  
+
   <sect3>
     <title>
       <phrase lang="en">Activate the Command</phrase>
@@ -328,7 +328,7 @@
       <phrase lang="no">Aktivering</phrase>
       <phrase lang="zh_CN">åååèæ</phrase>
     </title>
-    
+
     <itemizedlist>
       <listitem>
         <para lang="en"><!--TODO es;it;-->
@@ -397,12 +397,12 @@
             <guimenuitem>Innrett synlege lag</guimenuitem>
           </menuchoice>.
           Dette menyvalet er bare synleg dersom biletet inneheld meir
-          enn eit lag. Det er ingen snartastar for dette valet. 
+          enn eit lag. Det er ingen snartastar for dette valet.
         </para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
   </sect3>
-  
+
   <sect3>
     <title>
       <phrase lang="en">
@@ -425,7 +425,7 @@
         Beskriving av dialogen <quote>Innrett synlege lag</quote>
       </phrase>
     </title>
-    
+
     <figure>
       <title>
         <phrase lang="en">The <quote>Layer Align</quote> dialog</phrase>
@@ -441,7 +441,7 @@
         <phrase lang="lt">Dialogas <quote>Sluoksnio lygiavimas</quote></phrase>
         <phrase lang="no">Dialogvindauget for <quote>Innrett synlege lag</quote></phrase>
       </title>
-      
+
       <mediaobject lang="en;de;es;fr;it;lt;no">
         <imageobject lang="en">
           <imagedata fileref="../images/menus/menus-layer-align.png"
@@ -473,7 +473,7 @@
         </imageobject>
       </mediaobject>
     </figure>
-    
+
     <variablelist>
       <varlistentry>
         <term lang="en">Horizontal Style; Vertical Style</term>
@@ -483,7 +483,7 @@
         <term lang="it">Stile orizzontale; Stile verticale</term>
         <term lang="lt">Horizontalus stilius; Vertikalus stilius</term>
         <term lang="no">Horisontal og vertikal Stil</term>
-        
+
         <listitem>
           <para lang="en">
             These options control how the layers should be moved in
@@ -516,7 +516,7 @@
             Desse vala bestemmer korleis laga skal flyttast i hÃve til
             kvarandre. Du har valet mellom
           </para>
-          
+
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para lang="en">
@@ -551,7 +551,7 @@
                 Ingen endringar i noe retning.
               </para>
             </listitem>
-            
+
             <listitem>
               <para lang="en">
                 <guilabel>Collect</guilabel>:
@@ -645,7 +645,7 @@
                   basis</guilabel>, blir laga innretta pà det Ãvre, venstre
                 hjÃrnet av botnlaget.
               </para>
-              
+
               <figure>
                 <title>
                   <phrase lang="en">
@@ -737,7 +737,7 @@
                   </caption>
                 </mediaobject>
               </figure>
-              
+
               <figure>
                 <title>
                   <phrase lang="en">
@@ -832,7 +832,7 @@
                 </mediaobject>
               </figure>
             </listitem>
-            
+
             <listitem>
               <para lang="en">
                 <guilabel>Fill (left to right)</guilabel>;
@@ -941,7 +941,7 @@
                   botnlaget som basis</guilabel>, vil laga bli innretta pÃ
                 tilsvarande mÃte etter botnlaget.
               </para>
-              
+
               <figure>
                 <title>
                   <phrase lang="en">
@@ -1059,7 +1059,7 @@
                   </caption>
                 </mediaobject>
               </figure>
-              
+
               <figure>
                 <title>
                   <phrase lang="en">
@@ -1146,7 +1146,7 @@
                 </mediaobject>
               </figure>
             </listitem>
-            
+
             <listitem>
               <para lang="en">
                 <guilabel>Fill (right to left)</guilabel>;
@@ -1191,7 +1191,7 @@
                 <guilabel>Fyll (botn til topp)</guilabel>:
                 Desse verkar som dei ovanfor, men i omvendt rekkefÃlgje.
               </para>
-              
+
               <figure>
                 <title>
                   <phrase lang="en">
@@ -1277,7 +1277,7 @@
                   </caption>
                 </mediaobject>
               </figure>
-              
+
               <para lang="en">
                 There must be at least three visible layers in the image to
                 use the <quote>Fill</quote> options.

Modified: trunk/src/menus/layer-anchor.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/layer-anchor.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/layer-anchor.xml	Fri Mar 28 19:55:19 2008
@@ -36,7 +36,7 @@
       </revision>
     </revhistory>
   </sect2info>
-  
+
   <title>
     <phrase lang="en">Anchor layer</phrase>
     <phrase lang="de">Ebene verankern</phrase>
@@ -47,7 +47,7 @@
     <phrase lang="no">Forankre laget</phrase>
     <phrase lang="zh_CN">åååå</phrase>
   </title>
-  
+
   <indexterm lang="en">
     <primary>Layer</primary>
     <secondary>Anchor the floating layer</secondary>
@@ -59,12 +59,12 @@
   <indexterm lang="en">
     <primary>Anchor Layer</primary>
   </indexterm>
-  
+
   <indexterm lang="de">
     <primary>Ebene</primary><secondary>verankern</secondary>
   </indexterm>
   <indexterm lang="de"><primary>Schwebende Auswahl</primary></indexterm>
-  
+
   <indexterm lang="es">
     <primary>Capa</primary>
     <secondary>Anclar la capa flotante</secondary>
@@ -76,7 +76,7 @@
   <indexterm lang="es">
     <primary>Anclar la capa</primary>
   </indexterm>
-  
+
   <indexterm lang="fr">
     <primary>Calque</primary><secondary>Ancrer le calque flottant</secondary>
   </indexterm>
@@ -87,14 +87,14 @@
   <indexterm lang="fr">
     <primary>Ancrer le calque</primary>
   </indexterm>
-  
+
   <indexterm lang="it">
     <primary>Livello</primary><secondary>Ãncora</secondary>
   </indexterm>
   <indexterm lang="it">
     <primary>Selezione fluttuante</primary><secondary>Ãncora</secondary>
   </indexterm>
-  
+
   <indexterm lang="lt">
     <primary>Sluoksnis</primary>
     <secondary>Pritvirtinti plaukiojantÄ sluoksnÄ</secondary>
@@ -113,7 +113,7 @@
   <indexterm lang="no">
     <primary>Flytande utval</primary><secondary>Forankre</secondary>
   </indexterm>
-  
+
   <para lang="en"><!--TODO es;it; v2.4-->
     If you have created a floating selection, a temporary layer, called a
     <quote>floating layer</quote> or <quote>floating selection</quote>,
@@ -145,7 +145,7 @@
     y representada con un color gris claro.
   </para>
   <para lang="fr">
-    Si vous aves crÃÃ une sÃlection, un calque temporaire appelÃ
+    Si vous avez crÃÃ une sÃlection, un calque temporaire appelÃ
     <quote>Calque flottant</quote> ou <quote>SÃlection flottante</quote> est
     ajoutà à la pile des calques. Tant que ce calque flottant persiste, vous
     ne pouvez travailler que sur lui. Pour pouvoir à nouveau accÃder au reste
@@ -179,15 +179,15 @@
     lagstabelen som eit <quote>flytande lag</quote> eller eit
     <quote>flytande utval</quote>. SÃ lenge dette flytande utvalet
     finst, kan du bare arbeidet pà dette utvalet. Skal du arbeide pà dei andre
-    andre laga i biletet, mà du fÃrst 
-     <guimenuitem>forankre</guimenuitem> det flytande laget til 
+    andre laga i biletet, mà du fÃrst
+     <guimenuitem>forankre</guimenuitem> det flytande laget til
      laget under. Dersom det ikkje er eit flytande utval i biletet, er
      denne kommandoen inaktiv.
   </para>
   <para lang="zh_CN">
     èåäååæåéååæåååäãåæååäæææåéåïèèåéåäåçã
   </para>
-  
+
   <note lang="en;de;es;fr;it;lt;no">
     <para lang="en">
       If there is an active selection tool, the mouse pointer is displayed
@@ -199,7 +199,7 @@
       the Layers dialog, which anchors the floating selection to a new
       layer. See <xref linkend="gimp-layer-new" />.
     </para>
-    
+
     <para lang="de">
       Wenn eines der Auswahlwerkzeuge aktiviert ist, wird der Mauszeiger mit
       einem Anker-Symbol versehen, sobald er sich auÃerhalb des ausgewÃhlten
@@ -212,7 +212,7 @@
       Ebene verankert. Lesen Sie hierzu auch das Kapitel
       <xref linkend="gimp-layer-new" />.
     </para>
-    
+
     <para lang="es">
       Si hay una herramienta de selecciÃn activa, el puntero del ratÃn se
       muestra con un icono en forma de ancla cuando està fuera de la
@@ -224,7 +224,7 @@
       en el diÃlogo de capas, para anclarla en una capa nueva. Mire
       <xref linkend="gimp-layer-new" />.
     </para>
-    
+
     <para lang="fr">
       Si un outil de sÃlection est actif, le pointeur de la souris placà en
       dehors de la sÃlection s'accompagne d'une ancre. Le clic gauche ancre
@@ -236,7 +236,7 @@
       flottante dans un nouveau calque.
       Voyez <xref linkend="gimp-layer-new" />.
     </para>
-    
+
     <para lang="it">
       Se c'Ã uno strumento di selezione attivo, il puntatore del mouse, al
       di fuori della selezione, viene mostrato con il simbolo
@@ -249,7 +249,7 @@
       fluttuante in un nuovo livello. Vedere a questo proposito la
       <xref linkend="gimp-layer-new" />.
     </para>
-    
+
     <para lang="lt">
       Jeigu yra aktyvus paÅymÄjimo Ärankis, pelÄs Åymiklis rodomas su
       inkaro piktograma, kai jis yra uÅ paÅymÄjimo. SpustelÄjus kairiuoju
@@ -270,11 +270,11 @@
     <para lang="no">
       Du kan ogsà klikke pà kommandoen <guilabel>Nytt lag</guilabel> i
       lagdialogen for à opprette eit nytt lag av det flytande utvalet.
-      Sjà meir om dette under <xref linkend="gimp-layer-new" />. 
+      Sjà meir om dette under <xref linkend="gimp-layer-new" />.
     </para>
-    
+
   </note>
-  
+
   <sect3 lang="en;de;es;fr;it;lt;no">
     <title>
       <phrase lang="en">Activate the Command</phrase>
@@ -287,7 +287,7 @@
       <phrase lang="no">Aktivering</phrase>
       <phrase lang="zh_CN">åååèæ</phrase>
     </title>
-    
+
     <itemizedlist>
       <listitem>
         <para lang="en"><!--TODO es;it-->
@@ -348,7 +348,7 @@
           eller frà menyen som dukkar opp nÃr du hÃgreklikkar i biletet.
         </para>
       </listitem>
-      
+
       <listitem>
         <para lang="en">
           or by using the keyboard shortcut
@@ -364,7 +364,7 @@
           <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></keycombo>.
         </para>
         <para lang="fr">
-          Vous pouvez aussi utiliser le reccourci clavier
+          Vous pouvez aussi utiliser le raccourci clavier
           <keycombo>
             <keycap>Ctrl</keycap>
             <keycap>H</keycap>

Modified: trunk/src/menus/layer-delete.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/layer-delete.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/layer-delete.xml	Fri Mar 28 19:55:19 2008
@@ -142,7 +142,7 @@
             <guimenu><accel>L</accel>ayer</guimenu>
             <guimenuitem><accel>D</accel>elete Layer</guimenuitem>
           </menuchoice>,
-          or from the local popup menu that you get by right-clicking on
+          or from the local pop-up menu that you get by right-clicking on
           the Layer Dialog.
         </para>
         <para lang="de">

Modified: trunk/src/menus/layer-duplicate.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/layer-duplicate.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/layer-duplicate.xml	Fri Mar 28 19:55:19 2008
@@ -35,7 +35,7 @@
       </revision>
     </revhistory>
   </sect2info>
-  
+
   <title>
     <phrase lang="en">Duplicate layer</phrase>
     <phrase lang="de">Ebene duplizieren</phrase>
@@ -184,9 +184,9 @@
     eit <quote>Kopi av</quote> framfÃre.
   </para>
   <para lang="no">
-    Dersom du dupliserer bakgrunnslaget, som normalt ikkje har 
+    Dersom du dupliserer bakgrunnslaget, som normalt ikkje har
     alfakanal, vil det bli lagt ein alfakanal til kopien. Dersom det
-    gjeldande laget inneheld <link 
+    gjeldande laget inneheld <link
     linkend="glossary-parasite">parasittar</link> vil desse ikkje bli
     kopierte.
   </para>
@@ -217,7 +217,7 @@
             <guimenu><accel>L</accel>ayer</guimenu>
             <guimenuitem>D<accel>u</accel>plicate Layer</guimenuitem>
           </menuchoice>,
-          or from the local popup menu that you get by right-clicking on
+          or from the local pop-up menu that you get by right-clicking on
           the Layer Dialog.
         </para>
         <para lang="de">

Modified: trunk/src/menus/layer-mask-add.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/layer-mask-add.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/layer-mask-add.xml	Fri Mar 28 19:55:19 2008
@@ -642,7 +642,7 @@
                 </para>
                 <para lang="no">
                   Med dette valet blir innhaldet i alfakanalen brukt for Ã
-                  fylle lagmaska. SjÃlve alfalaget blir ikkje forandra. 
+                  fylle lagmaska. SjÃlve alfalaget blir ikkje forandra.
                   Gjennomsikta for delvis gjennomsiktige omrÃde
                   vil auke og sÃleis gjere heile laget meir gjennomsiktig.
                 </para>
@@ -698,7 +698,7 @@
                   Le rÃsultat est donc le transfert de l'information de
                   transparence du canal Alpha vers le masque de calque, tout
                   en laissant au calque la mÃme apparence qu'avant. La seule
-                  difference est que la visibilità du calque est maintenant
+                  diffÃrence est que la visibilità du calque est maintenant
                   dÃterminÃe par le masque de calque et non par le canal
                   Alpha. En cas de doute, choisissez cette option au lieu de
                   <quote>Canal Alpha du calque</quote>, parce qu'elle
@@ -906,7 +906,7 @@
                 </para>
                 <para lang="no">
                   Med dette valet blir lagmaska sett opp med ei tidlegare
-                  oppretta <link 
+                  oppretta <link
                   linkend="dialogs-selection-masks">utvalsmaske</link>
                   lagra i kanaldialogen.
                 </para>

Modified: trunk/src/menus/xtns-module-manager.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/xtns-module-manager.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/xtns-module-manager.xml	Fri Mar 28 19:55:19 2008
@@ -104,19 +104,19 @@
     das nÃchste Mal starten.
   </para>
   <para lang="es">
-    Con el comando <guimenuitem>Gestor de mÃdulos</guimenuitem>, se pueden 
-    mostrar varios mÃdulos de extensiones disponibles y controlar cual de 
-    ellos se cargarÃn. Los mÃdulos realizan funciones como elegir el color y 
-    el filtro de la visualizaciÃn. Cualquier modificaciÃn en hecha con el 
+    Con el comando <guimenuitem>Gestor de mÃdulos</guimenuitem>, se pueden
+    mostrar varios mÃdulos de extensiones disponibles y controlar cual de
+    ellos se cargarÃn. Los mÃdulos realizan funciones como elegir el color y
+    el filtro de la visualizaciÃn. Cualquier modificaciÃn en hecha con el
     gestor de mÃdulos tomarà efecto la prÃxima vez que se arranque el
-    <acronym>GIMP</acronym>. Estos cambios afectarÃn a las capacidades de 
-    funcionamiento del <acronym>GIMP</acronym>, su tamaÃo en memoria y su 
+    <acronym>GIMP</acronym>. Estos cambios afectarÃn a las capacidades de
+    funcionamiento del <acronym>GIMP</acronym>, su tamaÃo en memoria y su
     tiempo de arranque.
   </para>
   <para lang="fr">
     Affiche les modules (fonctions implÃmentÃes de faÃon sÃparÃe du noyau)
     disponibles dans GIMP et chargÃs au cours du lancement. Vous pouvez
-    aussi inhiber le chargement des modules au lancement de Gimp, ce qui
+    aussi inhiber le chargement des modules au lancement de GIMP, ce qui
     peut  l'accÃlÃrer et Ãconomiser de la mÃmoire.
   </para>
   <para lang="it">
@@ -326,12 +326,12 @@
     </para>
     -->
     <para lang="es">
-      La ventana desplazable del gestor de mÃdulos muestra los mÃdulos 
-      cargables. Se puede pulsar en las cajas de la columna 
+      La ventana desplazable del gestor de mÃdulos muestra los mÃdulos
+      cargables. Se puede pulsar en las cajas de la columna
       <guilabel>Carga automÃtica</guilabel> para  seleccionarlos o no. El
-      directorio de la ruta de cada mÃdulo se muestra en la columna 
-      <guilabel>Ruta del mÃdulo</guilabel>. InformaciÃn sobre el mÃdulo se 
-      muestra en la parte inferior del diÃlogo. 
+      directorio de la ruta de cada mÃdulo se muestra en la columna
+      <guilabel>Ruta del mÃdulo</guilabel>. InformaciÃn sobre el mÃdulo se
+      muestra en la parte inferior del diÃlogo.
     </para>
     <para lang="fr">
       La fenÃtre dÃroulante du Gestionnaire de modules affiche les modules
@@ -418,7 +418,7 @@
           </para>
           <para lang="no">
             Du vil ikkje oppdaga skilnaden fÃr du prÃver à ta modulane i bruk.
-            Det er for eksempel mange <link 
+            Det er for eksempel mange <link
             linkend="gimp-color-dialog">fargeveljarar</link> for à velje
             forgrunnsfarge eller bakgrunnsfarge. Noen av desse er modular som
             bare er tilgjengelege nÃr dei er aktiverte i modulhandteraren:
@@ -436,10 +436,10 @@
                 Eksempel pà autolast: Modular for fargeveljing
               </phrase>
             </title>
-      
+
             <mediaobject>
               <imageobject>
-                <imagedata format="PNG" 
+                <imagedata format="PNG"
                   fileref="../images/menus/module-manager-ex1.png" />
               </imageobject>
               <caption>
@@ -450,7 +450,7 @@
             </mediaobject>
             <mediaobject>
               <imageobject>
-                <imagedata format="PNG" 
+                <imagedata format="PNG"
                   fileref="../images/menus/module-manager-ex2.png" />
               </imageobject>
               <caption>
@@ -526,7 +526,7 @@
           </para>
           <para lang="no">
             Denne knappen er bare synleg nÃr den aktuelle modulen ikkje er
-            lasta inn automatisk. NÃr du klikkar pà knappen, blir det vist 
+            lasta inn automatisk. NÃr du klikkar pà knappen, blir det vist
             informasjon om modulen nedst i dialogvindauget og knappeteksten
             blir forandra til <guibutton>Last</guibutton>.
           </para>
@@ -553,7 +553,7 @@
             vermutlich in spÃteren Versionen entfernt.
           </para>
           <para lang="no">
-            Sidan det ikkje er rÃd à laste eller fjerne modular pà ein 
+            Sidan det ikkje er rÃd à laste eller fjerne modular pà ein
             tilfredsstillande mÃte manuelt, er desse knappane overflÃdige og
             vil bli fjerna. (I noen utgÃver er dei alt fjerna).
           </para>
@@ -570,7 +570,7 @@
           <para lang="en">
             When you click on this button, the list of modules will be
             updated: modules no longer on disk will be removed, and new
-            modules found will be added. 
+            modules found will be added.
           </para>
           <para lang="de">
             Wenn Sie auf diese SchaltflÃche klicken, wird die Modulliste

Modified: trunk/src/preface/authors.xml
==============================================================================
--- trunk/src/preface/authors.xml	(original)
+++ trunk/src/preface/authors.xml	Fri Mar 28 19:55:19 2008
@@ -20,7 +20,7 @@
       Autores y contribuyentes al manual de usuario del GIMP
     </phrase>
     <phrase lang="fr">
-      Auteurs et contributeurs du Guide de l'utilisateur Gimp
+      Auteurs et contributeurs du Guide de l'utilisateur de GIMP
     </phrase>
     <phrase lang="it">
       Autori e collaboratori del manuale utente di GIMP

Modified: trunk/src/toolbox/tools-painting.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tools-painting.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tools-painting.xml	Fri Mar 28 19:55:19 2008
@@ -1,4 +1,4 @@
-ï<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
 
 <!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
           "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
@@ -162,7 +162,7 @@
           l'aerografo (destra).
         </para>
         <para lang="ko">
-          ìì ìëì íìë ëê íì ëê ê ëêë ììí ì êì ìì 
+          ìì ìëì íìë ëê íì ëê ê ëêë ììí ì êì ìì
           ëëììëë. ììì ìí, êìëë ìíêë, ìëìì ììëëìë
           ììí êìëë.
         </para>
@@ -276,7 +276,7 @@
   </para>
 
   <para lang="fr">
-    Les outils de ce groupe sont les outils de base de Gimp. Les options
+    Les outils de ce groupe sont les outils de base de GIMP. Les options
     communes à tous ces outils sont dÃcrites dans la section
     <link linkend="gimp-tool-brush">Fonctions communes</link>. Les options
     particuliÃres à chaque outil seront dÃcrites avec l'outil concernÃ.
@@ -290,7 +290,7 @@
     facile à utiliser.
   </para>
   <para lang="fr">
-    Dans Gimp, le terme de <quote>brosse</quote> est un terme gÃnÃrique
+    Dans GIMP, le terme de <quote>brosse</quote> est un terme gÃnÃrique
     pour dÃsigner l'ensemble des outils de dessin. Ne vous Ãtonnez donc pas
     si vous voyez qu'on donne un coup de brosse (brushstroke) ou si l'on
     peint avec le crayon. En outre, chaque outil de dessin dispose de
@@ -336,7 +336,7 @@
     êìëë.
   </para>
   <para lang="ko">
-    ìí ëêë ì êëìì êì êëìì ëêìëë. ì ëêë ëëíë, 
+    ìí ëêë ì êëìì êì êëìì ëêìëë. ì ëêë ëëíë,
     ìíìëììì ììëì ìì ëìêì ëëëë. ìíêë ëêë ìê
     ìëë êì ëíììë ììëë ëêìëë. êëê ììëëìë êì
     ììíë ëì ììì êëí ëêìëë. ììëëìë ììíë ëì
@@ -350,7 +350,7 @@
 
   <para lang="no">
     VerktÃya i denne gruppa er dei grunnleggande teikneverktÃya i GIMP.
-    Mange av fellestrekka for desse verktÃyablir omtalte i dette kapitlet. 
+    Mange av fellestrekka for desse verktÃyablir omtalte i dette kapitlet.
     Eigenskapar som er felles for alle teikneverktÃya er omtalte i kapitlet
     <link linkend="gimp-tool-brush">felles eigenskapar</link>.
     Innstillingar som er spesifikke for eit bestemt verktÃy, er omtalte i
@@ -359,8 +359,8 @@
   <para lang="no">
     Det rÃaste verktÃyet i denne gruppa er blyanten. Han teiknar ein hard
     strek med skarpt skilje mellom farga og ufarga omrÃde. MÃlarpenselen
-    er noe meir diffus i strÃket, og er den mest brukte av desse tre. 
-    Luftpenselen er den einaste av desse der fargemengda som blir avgitt 
+    er noe meir diffus i strÃket, og er den mest brukte av desse tre.
+    Luftpenselen er den einaste av desse der fargemengda som blir avgitt
     er avhengig av penselrÃrsla. Dette er gjer at han kanskje den av dei tre
     som er vanskelegast à bruka.
   </para>
@@ -491,7 +491,7 @@
             colore di primo piano verrà impostato a quello del punto scelto.
           </para>
           <para lang="ko">
-            <keycap>Ctrl</keycap> íë ëëë ê ëêë 
+            <keycap>Ctrl</keycap> íë ëëë ê ëêë
             <!-- FIXME ko: <link linkend="gimp-tool-color-picker">Color
               Picker</link>-->
             ìì ììêë ëíëë. ì ìíë ëììì ìë íììë íëíë

Modified: trunk/src/using/fonts-and-text.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/fonts-and-text.xml	(original)
+++ trunk/src/using/fonts-and-text.xml	Fri Mar 28 19:55:19 2008
@@ -899,10 +899,10 @@
         <filename>~/.fonts</filename>.
         La police sera ainsi disponible non seulement pour GIMP mais aussi
         pour tous les programmes qui utilisent Fontconfig. Si vous voulez que
-        la police ne soit disponible que pour Gimp, placez-la dans votre
-        rÃpertoire personnel de polices Gimp. La police sera disponible quand
-        vous redÃmarrerez Gimp, mais si vous voulez qu'elle le soit au cours
-        d'une session Gimp, appuyez sur le bouton
+        la police ne soit disponible que pour GIMP, placez-la dans votre
+        rÃpertoire personnel de polices GIMP. La police sera disponible quand
+        vous redÃmarrerez GIMP, mais si vous voulez qu'elle le soit au cours
+        d'une session GIMP, appuyez sur le bouton
         <emphasis>Recharger la liste des polices</emphasis>
         du <link linkend="gimp-font-dialog">Dialogue des polices</link>.
       </para>
@@ -1175,7 +1175,7 @@
       <filename>fonts</filename>
       de su directorio personal del GIMP, o en alguna localizaciÃn de su
       ruta de bÃsqueda de fuentes. El soporte de Windows varÃa segÃn las
-      versiones. Gimp soporta al menos TrueType, Windows FON y Windows FNT.
+      versiones. GIMP soporta al menos TrueType, Windows FON y Windows FNT.
       Windows 2000 y superiores soportan Type 1 y OpenType. Windows ME
       soporta OpenType y, posiblemente, Type 1. Aunque la mayorÃa  de
       instaladores del GIMP, oficialmente, no soportan Windows ME, podrÃa
@@ -1289,7 +1289,7 @@
         de su directorio personal deberia funcionar.
       </para>
       <para lang="fr">
-        Comme dans Linux, Gimp, dans Windows, utilise Fontconfig pour
+        Comme dans Linux, GIMP, dans Windows, utilise Fontconfig pour
         manipuler les polices. Les instructions prÃcÃdentes fonctionnent
         parce que Fontconfig utilise le rÃpertoire des polices de Windows.
         Si, pour quelque raison, Fontconfig est configurà diffÃremment, vous
@@ -1508,7 +1508,7 @@
     <para lang="fr">
       Un autre problÃme bien connu est que Pango ne peut pas charger les
       polices qui ne reprÃsentent pas les caractÃres Unicode. (Pango est la
-      bibliothÃque de prÃsentation de texte utilisÃe par Gimp). Beaucoup de
+      bibliothÃque de prÃsentation de texte utilisÃe par GIMP). Beaucoup de
       polices de symboles sont dans ce cas et, sur certains systÃmes, peuvent
       occasionner un plantage. Passer à Pango 1.4 ou ultÃrieur devrait rÃgler
       le problÃme.

Modified: trunk/src/using/paths.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/paths.xml	(original)
+++ trunk/src/using/paths.xml	Fri Mar 28 19:55:19 2008
@@ -200,8 +200,8 @@
   </para>
   <para lang="ko">
     êëë ëìì êììë ìëì êììëë. <acronym>êí</acronym>ììë
-    ìë êìí ìê ëìê ììí ì ììëë. ëìì êìì êëê 
-    ëìëìì ëí ììí ìëë 
+    ìë êìí ìê ëìê ììí ì ììëë. ëìì êìì êëê
+    ëìëìì ëí ììí ìëë
     <!-- FIXME : ko <link
          linkend="glossary-bezier-curve">BÃzier-curve</link> -->
     ëìì êìë ììíêë ìíëêì
@@ -212,18 +212,18 @@
     íëë.
   </para>
   <para lang="lt">
-    KontÅrai yra kreivÄs (Åinomos kaip BezjÄ kreivÄs). Programoje 
+    KontÅrai yra kreivÄs (Åinomos kaip BezjÄ kreivÄs). Programoje
     <acronym>GIMP</acronym> labai lengva iÅmokti jas naudoti. NorÄdami suprasti
-    jÅ principus ir mechanizmÄ, ÅiÅrÄkite glosarijaus sekcijoje 
+    jÅ principus ir mechanizmÄ, ÅiÅrÄkite glosarijaus sekcijoje
     <link linkend="glossary-bezier-curve">BezjÄ kreivÄs</link> arba
     Vikipedijoje <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/BÃzier_curve";>
-    http://en.wikipedia.org/wiki/BÃzier_curve</ulink>. Tai labai galingas 
+    http://en.wikipedia.org/wiki/BÃzier_curve</ulink>. Tai labai galingas
     Ärankis, norint sukurti sudÄtingas formas. NorÄdami jÄ naudoti programoje
     <acronym>GIMP</acronym>, turite vienÄ po kitos panaudoti dvi operacijas:
     sukurti kontÅrÄ, tada apvesti ÅÄ kontÅrÄ.
   </para>
   <para lang="no">
-    Banar er ei form for grafiske kurver, kjende som BÃzier-kurver. 
+    Banar er ei form for grafiske kurver, kjende som BÃzier-kurver.
     Du kan finne ei nÃrare forklaring pà desse i ordlista under
     <link linkend="glossary-bezier-curve">bÃzierkurver</link> eller i
     Wikipedia under
@@ -268,7 +268,7 @@
     (spalvÄ, plotÄ, raÅtÄ...).
   </para>
   <para lang="no">
-    I terminologien brukt i <acronym>GIMP</acronym>, er 
+    I terminologien brukt i <acronym>GIMP</acronym>, er
     <emphasis>strek opp banen</emphasis> definert til à bety Ã
     bytte ut banen med ein bestemt teiknestil, t.d. farge, breidde,
     mÃnster osv. Altsà à erstatte banen med eitt eller anna
@@ -347,7 +347,7 @@
       </para>
       <para lang="ko">íìë êëë ìíìë ëíìí ì ììëë.</para>
       <para lang="lt">
-        UÅdarytÄ kontÅrÄ galima konvertuoti Ä paÅymÄjimÄ. 
+        UÅdarytÄ kontÅrÄ galima konvertuoti Ä paÅymÄjimÄ.
       </para>
       <para lang="nl">
         Een gesloten pad kan gebruikt worden om een selectie te maken.
@@ -391,7 +391,7 @@
         sull'immagine in modi diversi.
       </para>
       <para lang="ko">
-        ìë(íì ëí) êëë <emphasis>ìíëí</emphasis>ë ììí 
+        ìë(íì ëí) êëë <emphasis>ìíëí</emphasis>ë ììí
         ëìí ëëìë ìëì ìì ê ëìì êë ì ììëë.
       </para>
       <para lang="lt">
@@ -470,7 +470,7 @@
           rectos y curvos.
         </para>
         <para lang="fr">
-          Quatre exemples de chemins GimpÂ: un fermà et polygonalÂ; un ouvert
+          Quatre exemples de chemins GIMPÂ: un fermà et polygonalÂ; un ouvert
           et polygonalÂ; un fermà et courbeÂ; un avec un mÃlange de segments
           droits et courbes.
         </para>
@@ -482,9 +482,9 @@
         <para lang="ko">
           êëì ë êì ìì : ëí ëêí, ìë ëêí, ëí êì, ììê
           êìì ìí
-        </para> 
+        </para>
         <para lang="lt">
-          Keturi GIMP kontÅrÅ pavyzdÅiai: vienas uÅdarytas ir daugiakampis; 
+          Keturi GIMP kontÅrÅ pavyzdÅiai: vienas uÅdarytas ir daugiakampis;
           vienas atidarytas ir daugiakampis; vienas uÅdarytas ir kreivinis;
           vienas yra tiesiÅ ir kreiviniÅ segmentÅ miÅinys.
         </para>
@@ -557,16 +557,16 @@
       Un breve esempio à utile per comprendere il processo di creazione.
     </para>
     <para lang="ko">
-      ì êìììë ìíë ëìì ëëë ëëê ëëë. ì ëëë ëìì 
-      ëìí ëëìë ììí ì ììëë. 
+      ì êìììë ìíë ëìì ëëë ëëê ëëë. ì ëëë ëìì
+      ëìí ëëìë ììí ì ììëë.
       <!-- FIXME: ko <link linkend="gimp-tool-path">Paths</link> -->
       êë ìì. ëì ììë íí êëë ëëë êìì ëì ì ììëë.
     </para>
     <para lang="lt">
       Åiame Åingsnyje galima sukurti norimos formos skeletÄ; Åis skeletas
-      vÄliau bus pakeistas Ävairiais bÅdais. NorÄdami tai padaryti, eikite Ä 
+      vÄliau bus pakeistas Ävairiais bÅdais. NorÄdami tai padaryti, eikite Ä
       <link linkend="gimp-tool-path">KontÅrai</link>.
-      Norint suprasti kÅrimo procesÄ bus naudingas nedidelis pavyzdys. 
+      Norint suprasti kÅrimo procesÄ bus naudingas nedidelis pavyzdys.
     </para>
     <para lang="no">
       I fÃrste omgang bruker du banen til à lage ei skisse. Denne skissa kan
@@ -664,7 +664,7 @@
           </guiicon>
         </para>
         <para lang="ko">
-          íì ëê ìììì 
+          íì ëê ìììì
           <guiicon>
             <inlinemediaobject>
               <imageobject>
@@ -762,21 +762,21 @@
     <para lang="ko">
       êë ëêë ìííë ëìì ììê í ëììë ëëëë. ìëì ìì
       ìì ììë êìì íëëì í ìì ìêëë. ëììë ììì ë ìì
-      ëíì ììí ëëì ìì ììë ìì ìê ìêë êìì ìëìë 
-      ììëëë. ìëí ëëìë ìíë ìëíì ìì êì ëêíì 
+      ëíì ììí ëëì ìì ììë ìì ìê ìêë êìì ìëìë
+      ììëëë. ìëí ëëìë ìíë ìëíì ìì êì ëêíì
       ëëëë. íìë ìêìë ìì ë ìë êëëë. ìì ë ìì ìêí
       ìì ëìì íìíë êêì êìêë, íìíì ìì <quote>+</quote>
-      íìê íìí ëììë ëëëë. êëë ëìì ìì ëíì ëë 
+      íìê íìí ëììë ëëëë. êëë ëìì ìì ëíì ëë
       ìíë ëíìë ëì ëêëë.
     </para>
     <para lang="lt">
       PelÄs Åymiklis pasikeiÄia Ä parkerio veiksenÄ su kreivine pradÅia; jei
-      spustelÄsite paveikslÄlyje paliksite taÅkÄ (baltÄ vidinÄ apskritimÄ su 
+      spustelÄsite paveikslÄlyje paliksite taÅkÄ (baltÄ vidinÄ apskritimÄ su
       juodais kraÅtais); pajudinÄ pelÄ ir vÄl spustelÄjÄ deÅiniuoju mygtuku,
       automatiÅkai sukursite antrÄ taÅkÄ, sujungtÄ su pirmuoju. Galite tÄsti
-      kiek norite, jei norite sukurti daug linijÅ, bet norint iÅmokti juos 
-      naudoti, jums tereikia tik dviejÅ taÅkÅ. Jei priartinsite ÅymiklÄ arti 
-      segmento, esanÄio tarp dviejÅ taÅkÅ, maÅas <quote>+</quote>, esantis 
+      kiek norite, jei norite sukurti daug linijÅ, bet norint iÅmokti juos
+      naudoti, jums tereikia tik dviejÅ taÅkÅ. Jei priartinsite ÅymiklÄ arti
+      segmento, esanÄio tarp dviejÅ taÅkÅ, maÅas <quote>+</quote>, esantis
       prie Åymiklio, taps kryÅiuku (perkÄlimui). Dabar perkeldami ÅymiklÄ
       Ä bet kuriÄ pusÄ spustelÄkite deÅinijÄ pelÄs mygtukÄ.
     </para>
@@ -841,9 +841,9 @@
       êëë ë êì ìëíê ëìëëë. íëë ìììë ëíìë ììì
       íììë êìë, íììì ìëêëì ëëíëë. êëê ëë íëë
       êìì ì ëì ë êì ììì ëíëëë. ì ììì ëìë íëìëê
-      ëëë ìì ìêíì ëë ììëë. ëìì ììë ì ìêíì 
+      ëëë ìì ìêíì ëë ììëë. ëìì ììë ì ìêíì
       êëëë ììë ìêë ëììë ëëëë. ìë ëìì ìëíì ëëê
-      ëììë ìììë êì ëìì ìììëë. ìë êìì 
+      ëììë ìììë êì ëìì ìììëë. ìë êìì
       <quote>êì</quote> ëë ìëë, ììëíë ììí ì ìëëë êì
       ìëíëë.
     </para>
@@ -863,7 +863,7 @@
       markÃren. Kor stor bogen blir, er avhengig av kor langt ut du flytter
       markÃren og retninga du flyttar han i. Det andre som skjer, er at
       det i kvart av endepunkta dukkar opp ein tynn strek med eit kvadrat
-      yttarst. Dette kvadratet blir kalla eit <quote>handtak</quote>. 
+      yttarst. Dette kvadratet blir kalla eit <quote>handtak</quote>.
       Peikar du pà eit av handtaka, vil markÃren skifte til ein peikande
       finger. Held du nà nede museknappen medan du flytter markÃren,
       vil du sjà konsekvensane av handlinga di. Du kan altsà styra vinkelen
@@ -952,12 +952,12 @@
           </para>
           <para lang="ko">
             êì ìêíì êìë ììê, íì ìì ìíë ììëë. êëê
-            íì ìêíì ìíë ìì íëìëë. ìëê êëë ìê 
+            íì ìêíì ìíë ìì íëìëë. ìëê êëë ìê
             íëìëë ë êì ììë êìê ììëë.
           </para>
           <para lang="lt">
-            Juodi kvadratai yra prieraiÅÅ taÅkai, atviras apskritimas yra 
-            paÅymÄtas prieraiÅas, o du atviri kvadratai yra jo rankenÄlÄs. 
+            Juodi kvadratai yra prieraiÅÅ taÅkai, atviras apskritimas yra
+            paÅymÄtas prieraiÅas, o du atviri kvadratai yra jo rankenÄlÄs.
             Atkreipkite dÄmesÄ, kad Åis kontÅras turi du komponentus.
           </para>
           <para lang="nl">
@@ -1061,23 +1061,23 @@
       êëë
       <!-- PENDING: ko <link linkend="gimp-tool-path">êë ëê</link>
       -->
-      êë ëêë ëëêë íìíë, ëììë ìëê ëìêìë ìëìì 
-      êì ìì ì íëìëë. ëëì êí íì íëì XCF íëìë 
+      êë ëêë ëëêë íìíë, ëììë ìëê ëìêìë ìëìì
+      êì ìì ì íëìëë. ëëì êí íì íëì XCF íëìë
       ììíë êë ìì ëë ììëëë. ìëì ëì êë ëëì
       <!-- PENDING: ko <link
         linkend="gimp-path-dialog">êë ëíìì</link> -->
       êë ëíìì ìì íìíê ììí ì ììëë. êëë ëë ìëìë
-      ìêëë êë ëíìììì íì ëëë íí ëìíêì ëìëêë 
-      íêë êë ëíììì ìììì ëì ìëìì ììë ëëêíë 
+      ìêëë êë ëíìììì íì ëëë íí ëìíêì ëìëêë
+      íêë êë ëíììì ìììì ëì ìëìì ììë ëëêíë
       ëëë.
     </para>
     <para lang="lt">
-      KontÅrai gali bÅti kuriami ir tvarkomi, naudojant 
-      <link linkend="gimp-tool-path">KontÅrÅ ÄrankÄ</link>. KontÅrai, kaip 
+      KontÅrai gali bÅti kuriami ir tvarkomi, naudojant
+      <link linkend="gimp-tool-path">KontÅrÅ ÄrankÄ</link>. KontÅrai, kaip
       sluoksniai ir kanalai, yra paveikslÄlio komponentai. Kai paveikslÄlis
       iÅsaugomas gimtuoju programos GIMP failo formatu XCF, bet kokie kontÅrai,
       esantys jame, iÅsaugomi kartu. PaveikslÄlio kontÅrÅ sÄraÅÄ galima
-      perÅiÅrÄti ir valdyti naudojant 
+      perÅiÅrÄti ir valdyti naudojant
       <link linkend="gimp-path-dialog">KontÅrÄ dialogÄ</link>.
       Jei norite perkelti kontÅrÄ iÅ vieno paveikslÄlio Ä kitÄ, tÄ galite
       padaryti nukopijuodami ir ÄdÄdami, naudodami KontÅrÅ dialogo iÅkeliamÄ
@@ -1187,10 +1187,10 @@
       Ãncora: ogni punto Ãncora possiede due appigli collegati ad esso.
     </para>
     <para lang="ko">
-      êíì êëë <quote>ëìì êë</quote> ìëê ëëìë ìíì 
-      íìì íííê ììëë. ìêì ìê ëí êëê 
-      <emphasis>êìì</emphasis>ê <emphasis>íë</emphasis>ì ìí 
-      êìëëëë ëìëë. <quote>êìì</quote> ì êëê ìëêë 
+      êíì êëë <quote>ëìì êë</quote> ìëê ëëìë ìíì
+      íìì íííê ììëë. ìêì ìê ëí êëê
+      <emphasis>êìì</emphasis>ê <emphasis>íë</emphasis>ì ìí
+      êìëëëë ëìëë. <quote>êìì</quote> ì êëê ìëêë
       ìëìë, <quote>íë</quote>ì êëê êììì ìëë êëì ëíì
       êìíëë(êêì êììëì ë êì íëì êìê ììëë).
     </para>
@@ -1198,7 +1198,7 @@
       GIMP kontÅrai priklauso matematiniam tipui, vadinamam
       <quote>BezjÄ kontÅrais</quote>. PraktiÅkai kalbant tai reiÅkia, kad
       jie apibrÄÅiami <emphasis>prieraiÅais</emphasis> ir
-      <emphasis>rankenÄlÄmis</emphasis>. <quote>PrieraiÅai</quote> yra 
+      <emphasis>rankenÄlÄmis</emphasis>. <quote>PrieraiÅai</quote> yra
       taÅkai, per kuriuos eina kontÅras. <quote>RankenÄlÄs</quote> nurodo
       kontÅro kryptÄ, kai jis Äeina Ä arba iÅeina iÅ prieraiÅo taÅko:
       kiekvienas prieraiÅo taÅkas turi dvi prie jo prijungtas rankenÄles.
@@ -1277,9 +1277,9 @@
       punti Ãncora.
     </para>
     <para lang="ko">
-      êëë êìí ëìíêë ëë ì ììëë. êë ëêë êëë ëëë 
-      êì ëëëì ìì ìì êììì íííê ëëë. íìë ìíìë 
-      ëìë êëë ëííë êììë ìëìì ììêì êììì êìê ë 
+      êëë êìí ëìíêë ëë ì ììëë. êë ëêë êëë ëëë
+      êì ëëëì ìì ìì êììì íííê ëëë. íìë ìíìë
+      ëìë êëë ëííë êììë ìëìì ììêì êììì êìê ë
       ìë ììëë.
     </para>
     <para lang="lt">
@@ -1352,7 +1352,7 @@
       multiple sconnesse fra loro.
     </para>
     <para lang="ko">
-      êëë ëì <emphasis>ìíëí</emphasis>ë ííí ì ììëë. 
+      êëë ëì <emphasis>ìíëí</emphasis>ë ííí ì ììëë.
       <quote>ìíëí</quote> ë ìì ìí ê êììì ìë ìêë êìë
       êëì ìëëìëë. ìëê ìë êì ìíëíë ìëìì êëë ìë
       ëëë ìëêì ìíìë ëíìí ì ììëë.
@@ -1436,19 +1436,19 @@
     </para>
     <para lang="ko">
       êëì ìíëíëì êê <emphasis>ìë</emphasis> ìêë
-      <emphasis>ëì</emphasis>ëì ìì ì ììëë. ìêì 
-      <quote>íì</quote> ë ëìë êììì ìì êììê ìêëì 
-      ìëëë ìëìëë. êëë ìíìë ëíìíë ìëì ìíëíëì 
+      <emphasis>ëì</emphasis>ëì ìì ì ììëë. ìêì
+      <quote>íì</quote> ë ëìë êììì ìì êììê ìêëì
+      ìëëë ìëìëë. êëë ìíìë ëíìíë ìëì ìíëíëì
       ìëììë ëìë êììê ìì êììì ìììë ìêëì íìë
       ìíëíë ëëëë.
     </para>
     <para lang="lt">
       Visi kontÅro komponentai gali bÅti arba <emphasis>atverti</emphasis>,
-      arba <emphasis>uÅverti</emphasis>: 
+      arba <emphasis>uÅverti</emphasis>:
       <quote>uÅvertas</quote> reiÅkia, kad paskutinis prieraiÅo taÅkas
       yra sujungtas su pirmu prieraiÅo taÅku. Jei transformuojate kontÅrÄ
       Ä paÅymÄjimÄ, bet kurie atvertii komponentai automatiÅkai konvertuojami
-      Ä uÅvertus komponentus, tiesia linija sujungiant paskutinÄ 
+      Ä uÅvertus komponentus, tiesia linija sujungiant paskutinÄ
       prieraiÅo taÅkÄ su pirmu prieraiÅo taÅku.
     </para>
     <para lang="nl">
@@ -1530,8 +1530,8 @@
     </para>
     <para lang="ko">
       êëë ìììë êììë ìëìì ìëë, ìììëë ìëìì êì
-      <quote>ëêí</quote> ìëê ëëëë. êëë ëëë ìììë 
-      ìììë ììíëë, ìêì ìêêìë íëì êììì ëë ìì 
+      <quote>ëêí</quote> ìëê ëëëë. êëë ëëë ìììë
+      ìììë ììíëë, ìêì ìêêìë íëì êììì ëë ìì
       ììí ìê ëëìëë. ì, íëì êìê 0 ìë, ììì ëê, íëì
       ëëêíì êìììì ëìëëë êìì ëëë.
     </para>
@@ -1635,11 +1635,11 @@
     </para>
     <para lang="ko">
       êëì ìì ì íëë ìëìì ëí êìí ìì ëììë ììíëëë
-      êìëë. êëë ëëëì êììê íëì ììëì ììíëë 1Kbyte 
-      ì ëëëëë ëìí êëë ìëí ììí ì ììëë. íìë RGB 
+      êìëë. êëë ëëëì êììê íëì ììëì ììíëë 1Kbyte
+      ì ëëëëë ëìí êëë ìëí ììí ì ììëë. íìë RGB
       ëììì êì 1Kbyteëë 20x20 íìë íííê íëëë. ëëì
       ìííì í ëëì ìì ìêë ì ëêì êëë ëë ì ììëë(ìë
-      êëíê ìí <emphasis>ììì</emphasis>ê ëë ìíëìë ëë 
+      êëíê ìí <emphasis>ììì</emphasis>ê ëë ìíëìë ëë
       ëììê íìë..) ìì êì ëëëì êë êëëê íëëë ìëìì
       ëììë ìëì ëí êìí ìì ëëëë ìëíëë.
     </para>
@@ -1756,7 +1756,7 @@
     </para>
     <para lang="lt">
       Programa GIMP leidÅia paveikslÄlio paÅymÄjimÄ transformuoti Ä kontÅrÄ;
-      taip pat leidÅia kontÅrus transformuoti Ä paÅymÄjimus. Daugiau 
+      taip pat leidÅia kontÅrus transformuoti Ä paÅymÄjimus. Daugiau
       informacijos apie paÅymÄjimÄ ir kaip jis veikia rasite sekcijoje
       <link linkend="gimp-concepts-selection">PaÅymÄjimas</link>.
     </para>
@@ -1840,8 +1840,8 @@
       ìíì êëë ëíìíë êëë <quote>ìììë ìì</quote> ìë
       ìí ììì íìíê ëëë. êëë ìíì 2ìì ííìë ëí êëë
       1ìì ííìëë, ìíì êëë ëíí êì ìë ìëì ìë ììì
-      ìê ëëë. ììë íëëê êì ëëììë ìíë ììì ëí 
-      ìëë êëë ëíì ëë ììëëë.  êëê êëë ìíìë ëíí 
+      ìê ëëë. ììë íëëê êì ëëììë ìíë ììì ëí
+      ìëë êëë ëíì ëë ììëëë.  êëê êëë ìíìë ëíí
       êììë ëì ìí ëëì "ìëíê" ë íí ìíí êìë ëëììë
       ìíë ììì ìë ìíì ëëë.
     </para>
@@ -1850,7 +1850,7 @@
       <quote>ÅygiuojanÄiÅ skruzdÅiÅ</quote>. Dabar paÅymÄjimas yra dviejÅ
       matmenÅ objektas, taÄiau kontÅras yra vieno matmens objektas, taigi,
       neÄmanoma neprarasti informacijos paÅymÄjimÄ transformuojant Ä kontÅrÄ.
-      IÅ tiesÅ bet kokia informacija (pvz., kraÅtÅ iÅliejimas) apie dalinai 
+      IÅ tiesÅ bet kokia informacija (pvz., kraÅtÅ iÅliejimas) apie dalinai
       pasirinktas sritis, paÅymÄjimÄ pakeitus Ä kontÅrÄ, bus prarasta.
       Jei kontÅras transformuojamas atgal Ä paÅymÄjimÄ, gaunamas visas
       paÅymÄjimas arba jokio paÅymÄjimo, panaÅiai kaip meniu ÅymÄjimas
@@ -1877,7 +1877,7 @@
       markerte omrÃde (t.d. fjÃrkantar) forsvinna. NÃr ein bane blir fÃrt
       tilbake til eit utval, vil dette resultera i eit
       alt-eller-ingenting-utval, pà same mÃten som nÃr du vel
-      <quote>Gjer skarpare</quote> i menyen 
+      <quote>Gjer skarpare</quote> i menyen
       <guimenuitem>Vel</guimenuitem>.
     </para>
     <para lang="ru">
@@ -1966,7 +1966,7 @@
     <para lang="ko">
       íì, ëì ìì, ìêë ëì ê ëí ëêëì ê ëêì ëê ìì
       ëíììì ìë <quote>ìí:</quote> ììì íí êëì ìììí ì
-      ììëë. ìë íí ìëìì ëë ëëìë ìíì ëìì ììëì 
+      ììëë. ìë íí ìëìì ëë ëëìë ìíì ëìì ììëì
       êëì ëìí íêë ìììí ì ììëë.
     </para>
     <para lang="lt">
@@ -2092,16 +2092,16 @@
       l'altro elemento verrà automaticamente modificato allo stesso modo.
     </para>
     <para lang="ko">
-      êëììë ëí ëêì ìíëìë êëë ììíì êì, êë 
-      ëíìììì ëê íìë <emphasis>íìíë êë</emphasis> ìë 
+      êëììë ëí ëêì ìíëìë êëë ììíì êì, êë
+      ëíìììì ëê íìë <emphasis>íìíë êë</emphasis> ìë
       ìíì ìëë. íìë êë ëíììì <quote>ëí êì</quote> ëíì
-      ììíë íëì íë ììì êëë ëíìí ì ììëë. êëëë 
-      ìëë ëììë ìëììë ëí êìì ììí ì ììëë. ëí 
-      êììë ìë ìêë ê ì íëë ëííë ìêë ëëìëë êì 
-      ëëìë ëíì ëëë. ìë ëì ëììì êëë êì ëìë ëì 
+      ììíë íëì íë ììì êëë ëíìí ì ììëë. êëëë
+      ìëë ëììë ìëììë ëí êìì ììí ì ììëë. ëí
+      êììë ìë ìêë ê ì íëë ëííë ìêë ëëìëë êì
+      ëëìë ëíì ëëë. ìë ëì ëììì êëë êì ëìë ëì
       ììíê ìëë, ëìì ëíìììì <quote>ìê</quote> ëíì ëë
-      ëìì ìì <quote>ìì</quote> ëìì ëíëê íëë. êëê êë 
-      ëíììììë ëìêìë í íì ëì ìì ëêë ëììë êëì 
+      ëìì ìì <quote>ìì</quote> ëìì ëíëê íëë. êëê êë
+      ëíììììë ëìêìë í íì ëì ìì ëêë ëììë êëì
       ììíë ëë ìë êì ëíê ëëë.
     </para>
     <para lang="lt">
@@ -2194,7 +2194,7 @@
           Fire ulike banar med forskjellige mÃnsterelement og strÃkstilar
         </phrase>
         <phrase lang="ru">
-          ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ, 
+          ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ,
           ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ.
           different way.
         </phrase>
@@ -2261,7 +2261,7 @@
         <guimenu>Ãdition</guimenu><guimenuitem>Tracer le chemin</guimenuitem>
       </menuchoice>
       dans le menu image, ou un clic droit sur l'image, ou un clic droit
-      dans le menu local du Dialogue des chemins de la boÃte à outils.      
+      dans le menu local du Dialogue des chemins de la boÃte à outils.
     </para>
     <para lang="it">
       I tracciati non alterano la resa dei pixel dell'immagine fino a che
@@ -2307,13 +2307,13 @@
       <guibutton>Strek opp bane</guibutton> nedst i banedialogen.
     </para>
     <para lang="ru">
-      ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑ ÐÐÑ, 
-      ÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐ <emphasis>ÐÐÐÐÐÑÑ</emphasis>, ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ 
+      ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑ ÐÐÑ,
+      ÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐ <emphasis>ÐÐÐÐÐÑÑ</emphasis>, ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ
       <menuchoice>
         <guimenu>ÐÑÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÑ...</guimenuitem>
       </menuchoice>
-      ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÑÐ ÂÐÐÐÑÑÑÑÂ, ÐÐÐÐ 
-      ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ <quote>ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÑ</quote> Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ 
+      ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÑÐ ÂÐÐÐÑÑÑÑÂ, ÐÐÐÐ
+      ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ <quote>ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÑ</quote> Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ
       ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑ.
     </para>
     <para lang="zh_CN">
@@ -2371,7 +2371,7 @@
     </para>
     <para lang="ko">
       <quote>êë ëë êëê</quote> ë ìííë ìíëííë ëëì
-      ììí ì ìë ëíììê ëëë. ìêì êìí ëìí ì ìëë 
+      ììí ì ìë ëíììê ëëë. ìêì êìí ëìí ì ìëë
       ìíí ì ììëë. ê ìì ëì ëíí êëê ëêì ëì, ëìëê,
       ììê ëë ìíí ì ììëë.
     </para>
@@ -2389,9 +2389,9 @@
       du bruke alle teikneverktÃya.
     </para>
     <para lang="ru">
-      ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ <quote>ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐ</quote> ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ 
-      ÑÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: 
-      ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ 
+      ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ <quote>ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐ</quote> ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ
+      ÑÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ:
+      ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ
       ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ, ÐÑÑÑÐÐ Ð Ñ.Ð.).
     </para>
     <para lang="zh_CN">
@@ -2501,8 +2501,8 @@
       praticamente infinite.
     </para>
     <para lang="ko">
-      êë ëë êëêë ìëë ëëíêë ììë ëì ëêë ììíì 
-      ìíëí íêë íìí ì ìê, ìëí ëëì íí êì ëíì êêì 
+      êë ëë êëêë ìëë ëëíêë ììë ëì ëêë ììíì
+      ìíëí íêë íìí ì ìê, ìëí ëëì íí êì ëíì êêì
       ëìí íêë ìì ì ììëë.
     </para>
     <para lang="lt">
@@ -2631,8 +2631,8 @@
             usando il gradiente "Contrasto giallo".
           </para>
           <para lang="ko">
-            íì ëëìë ììí ìíëíë íê, <quote>Yellow 
-            Contrast</quote> êëëìíë ííë ììí êëëìí ëíí 
+            íì ëëìë ììí ìíëíë íê, <quote>Yellow
+            Contrast</quote> êëëìíë ííë ììí êëëìí ëíí
             ëì
           </para>
           <para lang="lt">
@@ -2697,8 +2697,8 @@
       opzioni strumenti dello strumento testo. Ã utile a molti scopi inclusi:
     </para>
     <para lang="ko">
-      íìí ëêë ëëìì íìíë íìí ëêì ëê ìì ì 
-      <guibutton>ëììì êëë</guibutton> ëëë íí êëë ëíìí ì 
+      íìí ëêë ëëìì íìíë íìí ëêì ëê ìì ì
+      <guibutton>ëììì êëë</guibutton> ëëë íí êëë ëíìí ì
       ììëë. ìêì ëìê êì ëì ììíëë. :
     </para>
     <para lang="lt">
@@ -2714,7 +2714,7 @@
       handig zijn voor een aantal doelen, waaronder:
     </para>
     <para lang="no">
-      Ein tekst som er laga med <link 
+      Ein tekst som er laga med <link
       linkend="gimp-tool-text">tekstverktÃyet</link>, kan omformast til ein
       bane ved à klikka pà knappen <quote>Opprett bane frà tekst</quote>
       nedst i innstillingane for tekstverktÃyet.
@@ -2757,7 +2757,7 @@
           êëë ìíëííìëì ëìí ëìì íìíë ëë ì ììëë.
         </para>
         <para lang="lt">
-          KontÅro apvedimui, suteikianÄiam daug galimybiÅ sukurti graÅÅ tekstÄ. 
+          KontÅro apvedimui, suteikianÄiam daug galimybiÅ sukurti graÅÅ tekstÄ.
         </para>
         <para lang="nl">
           Het pad overtrekken met een penseel om creatieve tekst te maken.
@@ -2812,9 +2812,9 @@
           poi trasformare direttamente i dati in forma di pixel.
         </para>
         <para lang="ko">
-          ëìëë ììí êì íìíë ëíìíë êìëë. íìíë 
-          êëë ëêê, êëë ëíìí í êëë ìíëííêë ìíìë 
-          ëêì ê ìì ììëê ëë, ìë ëìììì íìíë 
+          ëìëë ììí êì íìíë ëíìíë êìëë. íìíë
+          êëë ëêê, êëë ëíìí í êëë ìíëííêë ìíìë
+          ëêì ê ìì ììëê ëë, ìë ëìììì íìíë
           ëëëíêë íì ëìë ììììì í êëë ë ëì êêë ìì
           ì ììëë.
         </para>
@@ -2909,7 +2909,7 @@
       <emphasis>graphismes vectoriels</emphasis>. Les ÃlÃments graphiques y
       sont reprÃsentÃs dans un format indÃpendant de la rÃsolution, Ã la
       diffÃrence des <emphasis>graphismes tramÃs (raster)</emphasis>
-      oà les ÃlÃments graphiques sont reprÃsentÃs en tableaux de pixels. Gimp
+      oà les ÃlÃments graphiques sont reprÃsentÃs en tableaux de pixels. GIMP
       est avant tout un programme traitant des images pix-map, mais les
       chemins sont des entitÃs vectorielles.
     </para>
@@ -2929,12 +2929,12 @@
     <para lang="ko">
       SVGë <quote>Scalable Vector Graphics</quote> ì ììë ììëì
       ìêíê ìë <emphasis>ëí êëí</emphasis> íì íëìëë.
-      ëí êëí íëì íìì ëìë ííëë <emphasis>ëìí 
-      êëí</emphasis>ê ëë íìëì ëêíê ííëë íëìëë. 
+      ëí êëí íëì íìì ëìë ííëë <emphasis>ëìí
+      êëí</emphasis>ê ëë íìëì ëêíê ííëë íëìëë.
       êíë ëìí êëí íëêëììë, êëë ëíë êííëë.
     </para>
     <para lang="lt">
-      SVG, <quote>Scalable Vector Graphics</quote>, yra populiarus 
+      SVG, <quote>Scalable Vector Graphics</quote>, yra populiarus
       <emphasis>vektorinÄs grafikos</emphasis> failÅ formatas, kuriame
       grafiniai elementai rodomi nuo skiriamosios gebos nepriklausomu formatu,
       prieÅingai nei <emphasis>rastrinÄs grafikos</emphasis> paveikslÄliai,
@@ -3040,15 +3040,15 @@
       tracciati.
     </para>
     <para lang="ko">
-      <acronym>SVG</acronym> íìì êëë êíì êëì êì ëêì 
-      ëììë êíëëë(ìì ìêì êí 2.0ìì êë êëì êí ëëì 
+      <acronym>SVG</acronym> íìì êëë êíì êëì êì ëêì
+      ëììë êíëëë(ìì ìêì êí 2.0ìì êë êëì êí ëëì
       ëì ììíëì SVG íëì ìêíê ëëìëë). ìëí ííììë
       <acronym>SVG</acronym> íìë ììí êì ìë ìëì ììë ìì
-      êëë ììí ì ììëë. ìë êë ëíììììë íìí ì 
+      êëë ììí ì ììëë. ìë êë ëíììììë íìí ì
       ììëë.
     </para>
     <para lang="lt">
-      Laimei kontÅrai <acronym>SVG</acronym> failuose rodomi beveik taip pat 
+      Laimei kontÅrai <acronym>SVG</acronym> failuose rodomi beveik taip pat
       kaip ir GIMP. (Nors laimÄ su tuo visai nesusijusi: programos GIMP
       kontÅrÅ valdymas GIMP versijoje 2.0 buvo perraÅytas, atsiÅvelgiant
       Ä SVG kontÅrus). Åis suderinamumas suteikia galimybÄ saugoti GIMP
@@ -3067,7 +3067,7 @@
       skrive om i versjon 2.0 nettopp med tanke pà à passa inn i SVG-systemet).
       Dette gjer det mogleg à lagra banane i <acronym>GIMP</acronym> som
       SVG-filer utan à missa informasjon pà vegen. Dette gjer du frà fanemenyen
-      i banedialogen som <guimenu>Eksporter bane</guimenu>, og 
+      i banedialogen som <guimenu>Eksporter bane</guimenu>, og
       <guimenu>Importer bane</guimenu> for à hente han inn igjen.
     </para>
     <para lang="ru">
@@ -3125,7 +3125,7 @@
       fichiers <acronym>SVG</acronym> enregistrÃs avec d'autres programmes,
       comme <application>Inkscape</application> ou <application>Sodipodi
       </application>. C'est intÃressant car ces programmes manipulent
-      bien mieux les chemins que ne le fait Gimp. Vous pouvez importer
+      bien mieux les chemins que ne le fait GIMP. Vous pouvez importer
       un chemin d'un fichier <acronym>SVG</acronym> en utilisant le Dialogue
       des chemins.
     </para>
@@ -3140,12 +3140,12 @@
       SVG, tramite il menu tracciati, creato con queste applicazioni.
     </para>
     <para lang="ko">
-      êëê ìêì ìëí ìíìì ëí êëí íëêëì 
+      êëê ìêì ìëí ìíìì ëí êëí íëêëì
       <application>Inkscape</application> ë
       <application>Sodipodi</application> êì ëë íëêëìì ëëìì
       <acronym>SVG</acronym> íììë ìê êëë ëë ì ììì ìëíëë.
       ìëê êëí êë íì íëêëê ííìì êìëëë êì ìëí
-      íëíëë. êëê êë ëíììë ììíë <acronym>SVG</acronym> 
+      íëíëë. êëê êë ëíììë ììíë <acronym>SVG</acronym>
       íììì êëë ëëì ì ììëë.
     </para>
     <para lang="lt">
@@ -3238,7 +3238,7 @@
       ììë ììí ì ìê, 2.2 ììë êëì ííë ììëì ì ììëë.
     </para>
     <para lang="lt">
-      <acronym>SVG</acronym> formatas palaiko ir daug kitÅ grafiniÅ elementÅ, 
+      <acronym>SVG</acronym> formatas palaiko ir daug kitÅ grafiniÅ elementÅ,
       ne tik kontÅrus: pavyzdÅiui, tokias figÅras kaip kvadratai,
       staÄiakampiai, apskritimai, elipsÄs, taisyklingi daugiakampiai ir t. t.
       GIMP 2.0 nepalaiko tokiÅ objektÅ, taÄiau GIMP 2.2 jau galima Äkelti juos
@@ -3265,8 +3265,8 @@
       ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ GIMP 2.2 ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐ  ÐÐÐÑÑÑÑ.
     </para>
     <para lang="ru">
-      ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑ 
-      ÐÐÐÐ Ð ÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ 
+      ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑ
+      ÐÐÐÐ Ð ÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ
       ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ.
     </para>
     <para lang="zh_CN">
@@ -3295,7 +3295,7 @@
       <para lang="fr">
         La crÃation de chemins n'est pas la seule chose que GIMP sache faire
         avec les fichiers SVG. Il peut aussi les ouvrir en tant qu'images
-        Gimp, de la faÃon habituelle.
+        GIMP, de la faÃon habituelle.
       </para>
       <para lang="it">
         La creazione dei tracciati non à l'unica cosa che GIMP puà fare dei
@@ -3303,8 +3303,8 @@
         come immagini normali, al solito modo.
       </para>
       <para lang="ko">
-        <acronym>SVG</acronym> íìë êëë ëë ì ìë êì ìëëë. 
-        ìì ëíì <acronym>SVG</acronym> íìë ë ìëìë ìëë ëì 
+        <acronym>SVG</acronym> íìë êëë ëë ì ìë êì ìëëë.
+        ìì ëíì <acronym>SVG</acronym> íìë ë ìëìë ìëë ëì
         ììëë.
       </para>
       <para lang="lt">

Modified: trunk/src/using/preferences/prefs-color-management.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/preferences/prefs-color-management.xml	(original)
+++ trunk/src/using/preferences/prefs-color-management.xml	Fri Mar 28 19:55:19 2008
@@ -48,7 +48,7 @@
   </indexterm>
   <indexterm lang="it"><primary>Gestione del colore</primary></indexterm>
   <indexterm lang="it"><primary>Profilo colore</primary></indexterm>
-  
+
   <indexterm lang="no">
     <primary>Dialogar</primary>
     <secondary>Brukarinnstillingar</secondary>
@@ -146,7 +146,7 @@
       direkt auszuwÃhlen.
     </para>
     <para lang="fr">
-      Certaines options permettent de choisir un profil colorimÃtrique à partir
+      Certaines options permettent de choisir un profil colorimÃtrique à partir
       d'un menu. Si le profil dÃsirà n'est pas disponible, il est possible de
       l'ajouter en cliquant sur
       <guimenuitem>Choisir un profil de couleurs sur le disque...</guimenuitem>.
@@ -158,10 +158,10 @@
       il profilo di colore da disco...</guimenuitem>.
     </para>
     <para lang="no">
-      I ein del av innstillingane har du bruk for à bestemme kva for 
+      I ein del av innstillingane har du bruk for à bestemme kva for
       fargeprofil du vil bruke. Dette gjer du ved hjelp av nedtrekksmenyane.
       Dersom den Ãnskte fargeprofilen ikkje finst i menyen, kan du hente
-      han med kommandoen <guimenuitem>Vel fargeprofil frà 
+      han med kommandoen <guimenuitem>Vel fargeprofil frÃ
       disk...</guimenuitem> i nedtrekksmenyen.
     </para>
 
@@ -183,7 +183,7 @@
         <filename>Library/Printers/[Herstellername]/Profiles</filename>.
       </para>
       <para lang="fr">
-        Les fichiers de profil colorimÃtriques sont repÃrables grÃce à leur
+        Les fichiers de profil colorimÃtriques sont repÃrables grÃce à leur
         extension <filename>.icc</filename>. De plus ils sont stockÃs à des
         emplacements particuliers. Les utilisateurs du GIMP sur Mac OS X,
         regarderont dans :
@@ -194,16 +194,16 @@
         I file contenenti profili di colore sono facilmente riconoscibili
         dalla loro estensione del file: <filename>.icc</filename>. Inoltre
         essi sono normalmente memorizzati tutti assieme in pochi posti. Se
-        si sta usando GIMP su Mac OS X, si dovrebbe cercare in 
+        si sta usando GIMP su Mac OS X, si dovrebbe cercare in
         <filename>/Library/ColorSync/Profiles/</filename> e in
         <filename>Library/Printers/[costruttore]/Profiles</filename>.
       </para>
       <para lang="no">
-        Filer som inneheld fargeprofilar har filutvidinga 
-        <filename>.icc</filename> og er som oftast lagra i maskinen 
+        Filer som inneheld fargeprofilar har filutvidinga
+        <filename>.icc</filename> og er som oftast lagra i maskinen
         pà noen fà stader i samband med ein del programvare. Du finn
-        dei enklast ved à sÃke etter <filename>*.icc</filename> pà 
-        maskinen din. For GIMP pà Mac OS X kan du kikke pà katalogane 
+        dei enklast ved à sÃke etter <filename>*.icc</filename> pÃ
+        maskinen din. For GIMP pà Mac OS X kan du kikke pà katalogane
         <filename>/Library/ColorSync/Profiles/</filename> og
         <filename>Library/Printers/[produsent]/Profiles</filename>.
       </para>
@@ -291,7 +291,7 @@
                 <guimenuitem>Affichage en couleur gÃrÃe</guimenuitem>:
                 applique la gestion des couleurs de base permettant un rendu
                 fidÃle à l'Ãcran. L'affichage des images sera entiÃrement
-                corrigà en accord avec le profil colorimÃtrique correspondant.
+                corrigà en accord avec le profil colorimÃtrique correspondant.
               </para>
               <para lang="it">
                 <guimenuitem>Display con gestione del colore</guimenuitem>:
@@ -326,7 +326,7 @@
               <para lang="fr">
                 <guimenuitem>Simulation d'impression</guimenuitem>: permet la
                 gestion de la couleur par GIMP, en utilisant un profil
-                colorimÃtrique non seulement pour l'affichage vidÃo, mais aussi
+                colorimÃtrique non seulement pour l'affichage vidÃo, mais aussi
                 pour l'impression permettant un rendu à l'Ãcran de ce qui sera
                 imprimÃ.
               </para>
@@ -411,7 +411,7 @@
           </para>
 <!--(RÃfÃrence : http://wiki.gimp-attitude.org/FonctionsFaqGIMP24icc)-->
           <para lang="fr">
-            Le profil d'epace de travail RVB servant de rÃfÃrence à GIMP. On
+            Le profil d'espace de travail RVB servant de rÃfÃrence à GIMP. On
             doit indiquer ici un profil sRGB (conseillà avec GIMP qui
             travaille sur 8 bits/canal) ou un profil Adobe RGB 98 plus large.
           </para>
@@ -463,7 +463,7 @@
             This option gives you two elements for interaction:
           </para>
           <para lang="de">
-            Diese Eigenschaft stellt Ihnen zwei Eingabeelemente zur VerfÃgung: 
+            Diese Eigenschaft stellt Ihnen zwei Eingabeelemente zur VerfÃgung:
           </para>
 <!--(RÃfÃrence : http://wiki.gimp-attitude.org/FonctionsFaqGIMP24icc)-->
           <para lang="fr">
@@ -481,7 +481,7 @@
           <para lang="no">
             Her har du to val:
           </para>
-          
+
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para lang="en">
@@ -507,7 +507,7 @@
                 Den valde fargeprofilen blir brukt for visingar pà skjermen..
               </para>
             </listitem>
-            
+
             <listitem>
               <!-- TODO: en de lexa asks: how do I see whether the system
                    provides a profile or not?? ciampix is curious about it
@@ -538,7 +538,7 @@
               </para>
               <para lang="no">
                 Dersom du aktiviserer <guilabel>PrÃv à bruke skjermprofilen i
-                systemet</guilabel> vil GIMP bruke operativsystemet si 
+                systemet</guilabel> vil GIMP bruke operativsystemet si
                 fargestyring.
               </para>
             </listitem>
@@ -593,7 +593,7 @@
           </para>
           <para lang="no">
             Her bestemmer du korleis fargar som fell utanom fargeomrÃdet
-            for fargemodellen skal behandlast (<xref 
+            for fargemodellen skal behandlast (<xref
             linkend="glossary-gamut"/>). Du har fire ulike metodar Ã
             velje mellom:
           </para>
@@ -684,7 +684,7 @@
             <xref linkend="glossary-rendering-intent" />.
           </para>
           <para lang="no">
-            Alle desse metodane er omtalte i ordlista under 
+            Alle desse metodane er omtalte i ordlista under
             <xref linkend="glossary-rendering-intent" />.
           </para>
         </listitem>
@@ -740,7 +740,7 @@
             This option again provides two different elements for interaction:
           </para>
           <para lang="de">
-            Diese Eigenschaft stellt Ihnen zwei Eingabeelemente zur VerfÃgung: 
+            Diese Eigenschaft stellt Ihnen zwei Eingabeelemente zur VerfÃgung:
           </para>
           <para lang="fr">
             Cette option aussi quatre ÃlÃments d'interaction.
@@ -751,7 +751,7 @@
           <para lang="no">
             Ogsà her kan du velje mellom to ulike metodar for fargetilpassing:
           </para>
-          
+
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para lang="en">
@@ -796,7 +796,7 @@
                 aktivieren, so werden die nicht druckbaren Bildbereich
                 farblich markiert. Die hierzu verwendete Farbe kÃnnen Sie
                 mittels eines FarbwÃhlers festlegen, der neben der Checkbox
-                durch Anklicken aufgerufen werden kann. 
+                durch Anklicken aufgerufen werden kann.
               </para>
               <para lang="fr">
                 Si vous cochez l'option <guilabel>Mark out of gamut
@@ -860,7 +860,7 @@
             inneheld ein fargeprofil som ikkje er heilt i samsvar med
             arbeidsprofilen sRGB. Du har desse vala:
           </para>
-          
+
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para lang="en">
@@ -889,7 +889,7 @@
                 fargeprofilen eller omforme biletet til gjeldande profil.
               </para>
             </listitem>
-    
+
             <listitem>
               <para lang="en">
                 <guimenuitem>Keep embedded profile</guimenuitem>: if you
@@ -921,7 +921,7 @@
                 visualizzazione.
               </para>
               <para lang="no">
-                <guimenuitem>Behald innlagt profil</guimenuitem>: 
+                <guimenuitem>Behald innlagt profil</guimenuitem>:
                 Dette betyr at GIMP vil bruke den profilen som fÃlgjer med
                 biletet. Fargane blir viste korrekt same kva du vel fordi biletet
                 alltid blir vist med den innebygde profilen.
@@ -955,7 +955,7 @@
               <para lang="no">
                 <guimenuitem>Konverter til RGB-fargeomrÃdet</guimenuitem>:
                 Gjer at GIMP automatisk vil konvertere den medfÃlgjande
-                fargeprofilen til den gjeldande profilen du har sett for maskinen.                
+                fargeprofilen til den gjeldande profilen du har sett for maskinen.
               </para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
@@ -964,7 +964,7 @@
       </variablelist>
 
     <note>
-      <para lang="en">For more expanations:</para>
+      <para lang="en">For more explanations:</para>
       <para lang="de">Weitere Informationen:</para>
       <para lang="fr">Pour de plus amples explications :</para>
       <para lang="it">
@@ -1015,8 +1015,8 @@
           </para>
           <para lang="no">
             Sjà prosjektet OpenICC
-            (<xref linkend="bibliography-online-openicc"/>) som 
-            <acronym>GIMP</acronym> og andre store namn innan fri 
+            (<xref linkend="bibliography-online-openicc"/>) som
+            <acronym>GIMP</acronym> og andre store namn innan fri
             grafisk programvare hÃyrer inn under.
           </para>
         </listitem>

Modified: trunk/src/using/preferences/prefs-default-grid.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/preferences/prefs-default-grid.xml	(original)
+++ trunk/src/using/preferences/prefs-default-grid.xml	Fri Mar 28 19:55:19 2008
@@ -191,7 +191,7 @@
 
   <para lang="fr">
     Cette page permet de choisir les propriÃtÃs par dÃfaut de la
-    grille de Gimp. La grille peut Ãtre affichÃe ou cachÃe en
+    grille de GIMP. La grille peut Ãtre affichÃe ou cachÃe en
     utilisant
     <menuchoice>
       <guimenu>Affichage</guimenu>
@@ -242,11 +242,11 @@
     <menuchoice>
       <guimenu>Bilete</guimenu>
       <guimenuitem>Still inn rutenett</guimenuitem>
-    </menuchoice>, men dà gjeld dei bare for det bestemte biletet. 
-    Du finn informasjon om dei ulike innstillingane i avsnittet <link 
+    </menuchoice>, men dà gjeld dei bare for det bestemte biletet.
+    Du finn informasjon om dei ulike innstillingane i avsnittet <link
     linkend="gimp-configure-grid-dialog">Still inn rutenettet</link>.
   </para>
-  
+
   <para lang="ru">
     ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ
     ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐ GIMP, ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ

Modified: trunk/src/using/preferences/prefs-display.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/preferences/prefs-display.xml	(original)
+++ trunk/src/using/preferences/prefs-display.xml	Fri Mar 28 19:55:19 2008
@@ -558,7 +558,7 @@
             krajÃch nejspÃÅe milimetry. Pak stisknÄte tlaÄÃtko BudiÅ.
           </para>
           <para lang="fr">
-            Mon moniteur Ãtait vraiment mal rÃglà quans j'ai essayà le
+            Mon moniteur Ãtait vraiment mal rÃglà quand j'ai essayà le
             dialogue de calibration. Le jeu <quote>Calibration</quote> est
             amusant à pratiquer. Vous aurez besoin d'une rÃgle souple
             s'appliquant bien sur votre Ãcran.

Modified: trunk/src/using/preferences/prefs-environment.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/preferences/prefs-environment.xml	(original)
+++ trunk/src/using/preferences/prefs-environment.xml	Fri Mar 28 19:55:19 2008
@@ -504,7 +504,7 @@
 
         <listitem>
           <para lang="en">
-            This is not a hard contraint: if you try to create a new image
+            This is not a hard constraint: if you try to create a new image
             larger than the specified size, you are asked to confirm that you
             really want to do it. This is to prevent you from accidentally
             creating images much larger than you intend, which can either
@@ -883,8 +883,8 @@
               <link linkend="gimp-document-dialog">Dialogue de l'historique des documents</link>.
             </para>
             <para lang="no">
-              NÃr dette valet er aktivert, vil alle bilete som er opna og 
-              deretter lagra bli registrerte i dokumentloggen som du finn i 
+              NÃr dette valet er aktivert, vil alle bilete som er opna og
+              deretter lagra bli registrerte i dokumentloggen som du finn i
               <menuchoice>
                 <guimenu>Fil</guimenu>
                 <guisubmenu>Opna nyleg brukte</guisubmenu>

Modified: trunk/src/using/preferences/prefs-folders-data.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/preferences/prefs-folders-data.xml	(original)
+++ trunk/src/using/preferences/prefs-folders-data.xml	Fri Mar 28 19:55:19 2008
@@ -5,7 +5,7 @@
 <!-- section history:
   2007-03-25 KoSt: added 'no'
   2006-08-25 lexa: enhanced docbook compliance
--->    
+-->
 <sect2 id='gimp-prefs-folders-data' lang="en;cs;de;es;fr;it;no;ru;zh_CN">
   <title>
     <phrase lang='en'>Data Folders</phrase>
@@ -81,7 +81,7 @@
   <indexterm lang="it">
     <primary>Cartelle</primary><secondary>Preferenze</secondary>
   </indexterm>
-  
+
   <indexterm lang="no">
     <primary>Dialogar</primary>
     <secondary>Innstillingar</secondary>
@@ -90,8 +90,8 @@
   <indexterm lang="no">
     <primary>Datamapper</primary>
     <secondary>Adresser</secondary>
-  </indexterm>    
-  
+  </indexterm>
+
   <indexterm lang="ru">
     <primary>ÐÐÐÐÐÐÐ</primary>
     <secondary>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</secondary>
@@ -216,13 +216,13 @@
   </para>
 
   <para lang="fr">
-    GIMP utilise plusieurs types de ressources comme les brosses, les 
-    motifs, les dÃgradÃs, etc. La distribution de GIMP inclut un ensemble 
-    de ressources de base, mais l'utilisateur peut crÃer ou tÃlÃcharger de 
-    nouvelles ressources. Pour chaque type de ressources, il existe un 
-    <emphasis>chemin de recherche</emphasis>Â: ce chemin est constituà d'un 
+    GIMP utilise plusieurs types de ressources comme les brosses, les
+    motifs, les dÃgradÃs, etc. La distribution de GIMP inclut un ensemble
+    de ressources de base, mais l'utilisateur peut crÃer ou tÃlÃcharger de
+    nouvelles ressources. Pour chaque type de ressources, il existe un
+    <emphasis>chemin de recherche</emphasis>Â: ce chemin est constituà d'un
     ensemble de dossiers dans lesquels GIMP cherchera ses ressources au
-    dÃmarrage. Toutes les pages concernant les dossiers de donnÃes ont les 
+    dÃmarrage. Toutes les pages concernant les dossiers de donnÃes ont les
     mÃmes caractÃristiquesÂ: la page des brosses est utilisÃe comme exemple.
   </para>
 
@@ -314,17 +314,17 @@
     SÃ debe tener permiso de escritura en su carpeta personal.
   </para>
   <para lang="fr">
-    Par dÃfaut, le chemin de recherche inclut deux dossiersÂ: un dossier 
-    <emphasis>systÃme</emphasis>, oà les ÃlÃments installÃs en mÃme temps 
-    que GIMP sont placÃs, et un dossier <emphasis>personnel</emphasis>, au 
-    sein de votre rÃpertoire GIMP personnel, oà les Ãlements que vous crÃez 
-    viennent se placer. Le dossier systÃme ne doit pas Ãtre marquà en 
-    Ãcriture et vous ne devez pas essayer de le modifier. Le dossier 
-    personnel, par contre, doit Ãtre marquà en Ãcriture, sinon il sera 
+    Par dÃfaut, le chemin de recherche inclut deux dossiersÂ: un dossier
+    <emphasis>systÃme</emphasis>, oà les ÃlÃments installÃs en mÃme temps
+    que GIMP sont placÃs, et un dossier <emphasis>personnel</emphasis>, au
+    sein de votre rÃpertoire GIMP personnel, oà les ÃlÃments que vous crÃez
+    viennent se placer. Le dossier systÃme ne doit pas Ãtre marquà en
+    Ãcriture et vous ne devez pas essayer de le modifier. Le dossier
+    personnel, par contre, doit Ãtre marquà en Ãcriture, sinon il sera
     inutilisable.
   </para>
   <para lang="it">
-    Il percorso di ricerca predefinito include due cartelle: una di 
+    Il percorso di ricerca predefinito include due cartelle: una di
     <emphasis>sistema</emphasis>, dove questi elementi sono installati
     all'atto dell'installazione di GIMP, e una
     <emphasis>personale</emphasis>, presente all'interno della
@@ -350,16 +350,16 @@
     til, elles fÃr du ikkje lagra tinga dine.
   </para>
   <para lang="ru">
-    ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ: 
-    <emphasis>ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ</emphasis>, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ 
-    ÑÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ Ñ GIMP, 
-    Ð <emphasis>ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐ</emphasis>, ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ 
-    ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ GIMP. Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ 
+    ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ:
+    <emphasis>ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ</emphasis>, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ
+    ÑÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ Ñ GIMP,
+    Ð <emphasis>ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐ</emphasis>, ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ
+    ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ GIMP. Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ
     ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ
-    ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ, 
-    Ð ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ. 
-    ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ, 
-    ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð 
+    ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ,
+    Ð ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ.
+    ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ,
+    ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð
     ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑÐÐ.
   </para>
   <para lang="zh_CN"> æçèåéèåæääæäåï<emphasis>çç</emphasis>
@@ -392,7 +392,7 @@
     Vous pouvez modifier le chemin de recherche à l'aide des boutons en haut
     de la boÃte de dialogue.
   </para>
-  
+
   <para lang="it">
     Il percorso di ricerca à personalizzabile con i pulsanti presenti nella
     barra visibile in cima alla finestra di dialogo.
@@ -401,13 +401,13 @@
   <para lang="no">
     Du kan tilpassa sÃkevegen med knappane Ãvst i dialogvindauget.
   </para>
-  
+
   <para lang="ru">
-    ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ 
+    ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ
     Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ.
   </para>
 
-  <para lang="zh_CN">  
+  <para lang="zh_CN">
     æåäéèåèæééçæéååæçèåã
   </para>
 
@@ -556,7 +556,7 @@
           klikkar pà den venstre knappen, vil den nye mappa bli sett inn
           i staden for den markerte mappa. Dersom ingen mapper er markerte,
           vil mappa bli lagt til i lista. Er lampesymbolet framfÃre mappenamnet
-          raudt i staden for grÃnt, betyr dette at mappa ikkje finst. 
+          raudt i staden for grÃnt, betyr dette at mappa ikkje finst.
           Sidan <acronym>GIMP</acronym> ikkje vil lage mappa for deg,
           mà du gjere dette sjÃlv.
         </para>

Modified: trunk/src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml	(original)
+++ trunk/src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml	Fri Mar 28 19:55:19 2008
@@ -84,7 +84,7 @@
     <primary>Inndatastyring</primary>
     <secondary>Innstillingar</secondary>
   </indexterm>
-  
+
   <indexterm lang="ru">
     <primary>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</primary>
     <secondary>ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ</secondary>
@@ -449,7 +449,7 @@
           lista opp for framtidig bruk eller som eksempel. I alle fall verkar
           dei ikkje.
         </para>
-        
+
         <para lang="ru">
           Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ
           ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ
@@ -478,7 +478,7 @@
 
       <listitem>
         <para lang="en">
-          Afer selecting an event, if you click on the
+          After selecting an event, if you click on the
           <guibutton>Edit</guibutton> button, you open the following dialog:
         </para>
         <para lang="de">
@@ -487,7 +487,7 @@
           sich folgendes Dialogfenster:
         </para>
         <para lang="es">
-          DespuÃs de seleccionar un evento, si pulsa sobre el botÃn 
+          DespuÃs de seleccionar un evento, si pulsa sobre el botÃn
           <guibutton>Editar</guibutton>, Se abre el diÃlogo siguiente:
         </para>
         <para lang="fr">
@@ -586,10 +586,10 @@
 
         <para lang="no">
           Dersom det finst ei handling for denne hendinga, vil vindauget
-          bli opna pà denne. Elles vil vindauget visa gruppene med 
-          moglege hendingar. Klikk pà ei hending for à gjere ho aktiv.          
+          bli opna pà denne. Elles vil vindauget visa gruppene med
+          moglege hendingar. Klikk pà ei hending for à gjere ho aktiv.
         </para>
-        
+
         <para lang="ru">
           ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ
           ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ. Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ
@@ -651,7 +651,7 @@
           musehjulet. Handlingane blir relaterte til piltastane, eventuelt
           i kombinasjon med kontrolltastane.
         </para>
-        
+
         <para lang="ru">
           ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ Ð
           ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐ. ÐÐÐÑÑÐÑ, ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ

Modified: trunk/src/using/preferences/prefs-interface.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/preferences/prefs-interface.xml	(original)
+++ trunk/src/using/preferences/prefs-interface.xml	Fri Mar 28 19:55:19 2008
@@ -191,7 +191,7 @@
         </para>
         <para lang="fr">
           Cette page permet de changer le comportement et l'apparence de
-          l'interface utilisateur (aperÃus et raccoucis clavier).
+          l'interface utilisateur (aperÃus et raccourcis clavier).
         </para>
         <para lang="it">
           Questa pagina permette la personalizzazione delle anteprime

Modified: trunk/src/using/script-fu-gui-api.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/script-fu-gui-api.xml	(original)
+++ trunk/src/using/script-fu-gui-api.xml	Fri Mar 28 19:55:19 2008
@@ -80,7 +80,7 @@
             <para lang="it">Descrizione</para>
             <para lang="no">Beskriving</para>
           </entry>
-  
+
           <!--
             <entry>
             <para lang="en">Example</para>
@@ -153,7 +153,7 @@
               type : SF-SLIDER ou 0 (glissiÃre), SF-SPINNER ou 1 (bouton Ã
               flÃches).
             </para>
-            
+
             <para lang="no">
               I interaktiv modus blir det laga eit justeringsomrÃde i dialogen.
             </para>
@@ -217,7 +217,7 @@
               "color" : un nom de couleur en notatation CSS pour la couleur
               par dÃfaut.
             </para>
-            
+
             <para lang="no">
               Oppretter ein fargeknapp i dialogvindauget.
             </para>
@@ -296,9 +296,9 @@
               "label" : Texte affichà devant la zone de dialogue.
             </para>
             <para lang="fr">"fontname" : nom de la fonte par dÃfaut.</para>
-            
+
             <para lang="no">
-              Oppretter eit omrÃde for à velje skrifttype. Namnet pà 
+              Oppretter eit omrÃde for à velje skrifttype. Namnet pÃ
               skrifttypen blir returnert som ein streng. Det er oppretta to nye
               tekstprosedyrar for à forenkla bruken av desse returparametra:
             </para>
@@ -366,18 +366,18 @@
               Si cette sÃlection reste inchangÃe la valeur passÃe à la
               fonction comme paramÃtre sera '("Circle (03)" 100 44 0).
             </para>
-            
+
             <para lang="no">
-              Denne vil opprette eit omrÃde i kontrolldialogen som du kan 
+              Denne vil opprette eit omrÃde i kontrolldialogen som du kan
               klikke pà for à fà opp ei fÃrehandsvising. Det blir ogsà laga ein
-              <quote>...</quote>-knapp. NÃr du klikkar pà denne, kjem det opp 
+              <quote>...</quote>-knapp. NÃr du klikkar pà denne, kjem det opp
               ein meny der du kan velje pensel og endre innstillingane for denne.
             </para>
             <para lang="no">
               SF-BRUSH "Brush" '("Circle (03)" 100 44 0)
             </para>
             <para lang="no">
-              Penseldialogen blir fÃrehandssett med verdiane for "Circle (03)" 
+              Penseldialogen blir fÃrehandssett med verdiane for "Circle (03)"
               dekkevne = 100, avstand = 44 og normal skrivemodus (verdi = 0).
             </para>
             <para lang="no">
@@ -419,11 +419,11 @@
               ci-dessus n'est pas modifiÃe, la chaÃne contiendra "Maple
               Leaves".
             </para>
-            
+
             <para lang="no">
-              Denne vil opprette eit omrÃde i kontrolldialogen som du kan 
-              klikke pà for à fà opp ei fÃrehandsvising av mÃnsterelementa. 
-              Det blir ogsà laga ein <quote>...</quote>-knapp. NÃr du klikkar 
+              Denne vil opprette eit omrÃde i kontrolldialogen som du kan
+              klikke pà for à fà opp ei fÃrehandsvising av mÃnsterelementa.
+              Det blir ogsà laga ein <quote>...</quote>-knapp. NÃr du klikkar
               pà denne, kjem det opp ein meny der du kan velje mÃnsterelement.
             </para>
             <para lang="no">
@@ -472,7 +472,7 @@
               dÃfaut ci-dessus n'est pas modifiÃe, la chaÃne contiendra "Deep
               Sea".
             </para>
-            
+
             <para lang="no">
               Oppretter eit omrÃde i kontrolldialogen med ein knapp som
               inneheld ei fÃrehandsvising av den valde fargeovergangen.
@@ -527,7 +527,7 @@
               dÃfaut ci-dessus n'est pas modifiÃe, la chaÃne contiendra "Named
               Colors".
             </para>
-            
+
             <para lang="no">
               Oppretter eit omrÃde i kontrolldialogen med ein knapp som
               inneheld namnet pà den valde paletten.
@@ -583,7 +583,7 @@
               La valeur retournÃe quand le script est appelà est une chaÃne de
               caractÃres contenant le nom du fichier.
             </para>
-            
+
             <para lang="no">
               Oppretter eit omrÃde i kontrolldialogen med ein knapp som
               inneheld eit filnamn.
@@ -630,9 +630,9 @@
               La valeur retournÃe quand le script est appelà est une chaÃne de
               caractÃres contenant le nom du dossier.
             </para>
-            
+
             <para lang="no">
-              Bare brukbar i interaktiv modus. Liknar svÃrt pà SF-FILENAME, 
+              Bare brukbar i interaktiv modus. Liknar svÃrt pà SF-FILENAME,
               men i dette omrÃdet kan du velje ein katalog i staden for ei fil.
             </para>
             <para lang="no">
@@ -675,7 +675,7 @@
               La valeur retournÃe quand le script est appelà est le numÃro de
               l'option choisie (0 correspondant à la 1Ãre option...).
             </para>
-            
+
             <para lang="no">
               Oppretter eit omrÃde i kontrolldialogen med ein kombinasjonsboks
               som viser dei valde innstillingane pà listeform.
@@ -718,7 +718,7 @@
             <para lang="fr">
               CrÃe une boÃte de choix (combo-box) montrant toutes les valeurs
               possibles pour un type donnÃ. Le premier paramÃtre doit Ãtre un
-              nom d'ÃnumÃration de valeurs du "Gimp", sans le prÃfixe Gimp. Le
+              nom d'ÃnumÃration de valeurs de GIMP, sans le prÃfixe "Gimp". Le
               second spÃcifie la valeur par dÃfaut.
             </para>
             <para lang="fr">
@@ -728,7 +728,7 @@
               La valeur retournÃe quand le script est appelà est la valeur
               choisie de l'ÃnumÃration.
             </para>
-            
+
             <para lang="no">
               Oppretter ein kombinasjonsboks i kontrolldialogen. Boksen viser
               alle oppfÃringane for den gjevne listetypen. Dette mÃ

Modified: trunk/src/using/selections.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/selections.xml	(original)
+++ trunk/src/using/selections.xml	Fri Mar 28 19:55:19 2008
@@ -166,15 +166,15 @@
       punktyrinÄ kontÅrÄ (ÅygiuojanÄias skruzdÄles). KitÅ paÅymÄjimo
       ÄrankiÅ veikimas skiriasi.
     </para>
-    
+
     <para lang="no">
       Frà GIMP v2.4 har rektangulÃre og elliptiske utval fire handtak som
-      du kan dra i for à forandre forma pà utvalet. Omrisset pà 
+      du kan dra i for à forandre forma pà utvalet. Omrisset pÃ
       utvalet blir markert som fÃr med dei marsjerande maura. Dersom
-      du klikkar inne i utvalet, vil handtaka forsvinne og bare 
+      du klikkar inne i utvalet, vil handtaka forsvinne og bare
       omrisset (maura) er synleg.
     </para>
-    
+
     <para lang="ru">
       ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð <acronym>GIMP</acronym>-v2.4.
       ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ. Ð
@@ -384,8 +384,8 @@
             tuÅÄia. Sukuriamas plaukiojantis paÅymÄjimas.
           </para>
           <para lang="no">
-            halde nede tastane <keycap>Ctrl</keycap> + 
-            <keycap>Alt</keycap> fÃr du klikkar og drar utvalet. 
+            halde nede tastane <keycap>Ctrl</keycap> +
+            <keycap>Alt</keycap> fÃr du klikkar og drar utvalet.
             Det blir dà oppretta eit flytande utval.
           </para>
           <para lang="ru">
@@ -467,7 +467,7 @@
             paÅymÄjimas.
           </para>
           <para lang="no">
-            halde nede tastane <keycap>Shift</keycap> + 
+            halde nede tastane <keycap>Shift</keycap> +
             <keycap>Alt</keycap> medan du klikkar og drar utvalet omkring
             utan at den opphavlege plassen blir tom. Ogsà i dette tilfellet
             blir det laga eit flytande utval.
@@ -517,18 +517,18 @@
           </figure>
         </listitem>
       </itemizedlist>
-      
+
       <note lang="en;fr">
         <para lang="en">
           On some systems, it's preferable to push first the <keycap>Alt</keycap>,
           otherwise if you push first the <keycap>Maj</keycap> or
-          <keycap>Ctrl</keycap>, Gimp fall over add/subtract to the current
+          <keycap>Ctrl</keycap>, GIMP fall over add/subtract to the current
           selection mode and after the <keycap>Alt</keycap> key is ineffective!
         </para>
         <para lang="fr">
           Sur certains systÃmes, il est prÃfÃrable d'appuyer en premier sur la
           touche <keycap>Alt</keycap>, sinon si vous appuyez sur la touche
-          <keycap>Maj</keycap> ou <keycap>Ctrl</keycap> en premier, Gimp passe
+          <keycap>Maj</keycap> ou <keycap>Ctrl</keycap> en premier, GIMP passe
           en mode ajouter ou retrancher à la sÃlection et ensuite la touche
           <keycap>Alt</keycap> n'a plus d'effet!
         </para>
@@ -561,7 +561,7 @@
       <!--TODO all: The arrow keys moved the whole layer. I had to hold down the Alt key
       to move the outline of the selection (GIMP v2.4.2 on Windows). (kost) So perhaps:
       <para lang="en">
-        If you use keyboard arrow keys (in some systems together with the 
+        If you use keyboard arrow keys (in some systems together with the
         <keycap>Alt</keycap> key) instead of click-and-drag, you move the outline.
       </para> -->
 
@@ -623,12 +623,12 @@
       <para lang="no">
         Dei andre utvalsverktÃya (frihandsutvalet, tryllestaven og vel etter
         farge) har ingen handtak og kan ikkje flyttast utan vidare. Ogsà her
-        mà du halde nede tastane <keycap>Ctrl</keycap> + 
-        <keycap>Alt</keycap> eller <keycap>Shift</keycap> + 
+        mà du halde nede tastane <keycap>Ctrl</keycap> +
+        <keycap>Alt</keycap> eller <keycap>Shift</keycap> +
         <keycap>Alt</keycap> fÃr du klikkar og drar utvalet pà plass.
       </para>
       <para lang="no">
-        Du kan bruke piltastane, eventuelt samstundes med 
+        Du kan bruke piltastane, eventuelt samstundes med
         <keycap>Alt</keycap>-tasten, for à flytte omrisset av utvalet.
       </para>
       <para lang="ru">
@@ -695,7 +695,7 @@
         </para>
         <para lang="no">
           Ein annan, meir generell mÃte à flytte eit utval pà er à lage det om
-          til eit flytande utval 
+          til eit flytande utval
           (<menuchoice>
             <guimenu>Vel</guimenu>
             <guisubmenu>Gjer flytande</guisubmenu>



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]