Re: [gnome-cyr] =?koi8-r?b?+sHQ0s/T2SDQ0skg18jPxMUg1yDTydPUxc3V?=



В Пнд, 05/12/2011 в 20:49 +0400, Yuri Kozlov пишет:
> В Sun, 04 Dec 2011 20:00:27 +0400
> Ганьков Андрей <gankov andrey inbox ru> пишет:
> 
> > 04.12.2011 19:38, Yuri Myasoedov пишет:
> > > В любом случае, Миша уже создал отчёт в Bugzilla Fedora [1], давайте
> > > дождёмся ответа от сопровождающих в Fedora. Интересно, для сборок в
> > > других дистрибутивах ошибка повторяется или нет.
> > В openSUSE 12.1 с GNOME 3.2.1 проблемы не наблюдаю. Строка переведена и 
> > отображается правильно
> 
> В 12.1 (http://download.opensuse.org/distribution/12.1/repo/oss/suse/x86_64/)
> gdm-3.2.0-5.2.1.x86_64.rpm
> 
> В федоре -- 3.2.1
> 
> К сожалению, по исходникам найти откуда появляется Password: найти не осилил.

Попытался в свободную минуту повторить эксперимент: накатил 16-ю Федору
с LiveCD стандартным образом. После прописывания в /etc/sysconfig/i18n
LANG="ru_RU.utf8" иили ru_RU.UTF-8, "Пароль: " в GDM'е вполне себе на
родном языке. Так что, эффекта не пронаблюдал...

Относительно места откуда это берется, повторюсь еще раз -- это файл
локализации Linux-PAM.po из пакета pam -- так было еще в те времена,
когда ГНОМовские интерфейсы выбивали каменными топорами на стенах пещер.

Дабы убедиться в этом, можно проделать след. эксперимент:

cp /usr/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/Linux-PAM.mo /usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES/Linux-PAM.mo

После перезапуска GDM или перезагрузки, подсказка для ввода пароля
отображается в классическом вень-янь (密碼:), все остальное -- на
системном языке.

Аналогично, после:

cp /usr/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/Linux-PAM.mo /usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES/Linux-PAM.mo

получим подсказку в упрощенной Мао-Цзедуновской иероглифике (密码:).

Так что, имеет смысл покопать что там в этой установке с pam'ом.





[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]