Re: [orca-list] May I ask it here?
- From: Willie Walker <William Walker Sun COM>
- To: vitoroliveira2008 gmail com
- Cc: oRCA lIST <orca-list gnome org>
- Subject: Re: [orca-list] May I ask it here?
- Date: Tue, 28 Oct 2008 08:39:29 -0400
Hi Victor:
Which version of Orca are you using? In the latest Orca, there are
po/pt_BR.po and po/pt.po files that contains the translations for
Brazilian Portuguese and Portuguese.
The pt.po file translates both "dot" and "colon" to "ponto". Is this
the incorrect translation you are encountering?
The proper way to fix this would be to update the translations in the
appropriate file and get them checked back into the Orca sources. The
Orca team doesn't maintain the *.po files. Instead, they are owned and
managed by the GNOME Translation Teams at http://l10n.gnome.org.
If you want to experiment, though, you can try something like adding
these lines to your ~/.orca/user-settings.py or
~/.orca/orca-customizations.py files, using the appropriate words for
Portuguese, of course:
import orca.chnames
orca.chnames.chnames["."] = "ponto"
orca.chnames.chnames[":"] = "dois pontos"
BTW, which speech synthesis engine are you using?
Will
Vítor Oliveira wrote:
Hi: The through is I don't know where to make this question. I think
it's about orca, tut I'm not shure. The question is: when echoing keys,
I verify that there are some keys incorrectly translated to portuguese.
For example, 'dot', 'colon'. Is it easy to correct here? May I ask some
one in any place?
Victor Oliveira
_______________________________________________
Orca-list mailing list
Orca-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/orca-list
Visit http://live.gnome.org/Orca for more information on Orca
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]