Re: [mlview-list] more hacktivity



Hi all,

Here is a patch for POTFILES.in file. I have made an intltool-update fr
for the french translation as well.

Best regards,

Gael CHAMOULAUD <strider gnome org> 

On Sun, Sep 26, 2004 at 10:00:03PM +0200, Dodji Seketeli wrote:
> 
> Hi all,
> 
> I have synchronized the CVS HEAD with the last arch revision.
> 
> It seems like a lot of strings are not translated, at least in French.
> It would be nice if someone could look at the French translation.
> Just for the record, the translations should be done against the sources from
> CVS HEAD.
> 
> Here is the (brief) ChangeLog of the revisions that go in into CVS this since the last CVS commit:
> 
> =~=
> dodji gnome org--xml-style-2004/mlview--mainline--0.7--patch-62
> 	2004-09-26 14:49:40 GMT
>         fix #153735 [Dodji Seketeli]
> 
> =~=
> 
> On the website front, I have pushed two shots among those you guys sent. Check them out at
> http://www.freespiders.org/revamp/gmlview/screens.html .
> 
> Regards,
> 
> Dodji.
> _______________________________________________
> Mlview-list mailing list
> Mlview-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/mlview-list
* looking for strider gnome org--2004/mlview-strider--0.7--base-0 to compare with
* comparing to strider gnome org--2004/mlview-strider--0.7--base-0
M  po/POTFILES.in
M  po/fr.po

* modified files

--- orig/po/POTFILES.in
+++ mod/po/POTFILES.in
@@ -1,38 +1,48 @@
 # List of source files containing translatable strings.
 # Please keep this file sorted alphabetically.
 src/main.c
-src/mlview-app-context.c
 src/mlview-app.c
+src/mlview-app-context.c
 src/mlview-attribute-picker.c
 src/mlview-attrs-editor.c
+src/mlview-cell-renderer.c
+src/mlview-completion-table.c
+src/mlview-doc-mutation.c
+src/mlview-doc-mutation-stack.c
+src/mlview-drop-manager.c
 src/mlview-editor.c
+src/mlview-entry.c
 src/mlview-file-descriptor.c
 src/mlview-file-selection.c
 src/mlview-icon-tree.c
+src/mlview-iview.c
+src/mlview-kb-eng.c
+src/mlview-marshal.c
 src/mlview-node-editor.c
 src/mlview-node-type-picker.c
 src/mlview-ns-editor.c
 src/mlview-parsing-utils.c
 src/mlview-preferences.c
+src/mlview-schema.c
+src/mlview-schema-list.c
+src/mlview-schemas-window.c
+src/mlview-styled-view.c
 src/mlview-tree-editor.c
 src/mlview-tree-view.c
 src/mlview-utils.c
+src/mlview-validation-output.c
+src/mlview-validator.c
+src/mlview-validator-window.c
 src/mlview-view-adapter.c
 src/mlview-xml-document.c
 src/mlview-xslt-utils.c
-src/mlview-completion-table.c
-src/mlview-styled-view.c
-src/mlview-validation-output.c
-src/mlview-cell-renderer.c
-src/mlview-entry.c
+ui/mlview-css-picker.glade
 ui/mlview-dtd-choice-dtd-not-resolved.glade
 ui/mlview-dtd-choice.glade
-ui/mlview-preferences.glade
-ui/tree-view-find-dialog.glade
+ui/mlview-main-app-win2.glade
 ui/mlview-main-app-win.glade
-ui/mlview-css-picker.glade
+ui/mlview-preferences.glade
+ui/mlview-schemas-window.glade
+ui/mlview-search-node.glade
+ui/mlview-uri-dialog.glade
 ui/mlview-validation-report.glade
-
-
-
-


--- orig/po/fr.po
+++ mod/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gnome-MlView 0.6.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-18 09:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-26 22:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-08-10 12:20+0200\n"
 "Last-Translator: Gael CHAMOULAUD (strider) <strider gnome org>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -33,32 +33,213 @@
 msgid "No useful info yet"
 msgstr "Pas encore d'informations utiles"
 
-#: src/mlview-app-context.c:1573
+#: src/mlview-app.c:144
 #, fuzzy
-msgid "Name of the internal subset node"
-msgstr "« system id » du « external subset » :"
+msgid "_Save"
+msgstr "Enregistrer"
 
-#: src/mlview-app-context.c:1586
+#: src/mlview-app.c:145 src/mlview-app.c:155
 #, fuzzy
-msgid "Internal subset node name:"
-msgstr "Nom du noeud élément"
+msgid "Save the XML Document"
+msgstr "Document XML"
+
+#: src/mlview-app.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Save _As"
+msgstr "Enregistrer sous"
+
+#: src/mlview-app.c:150
+msgid "Save the XML Document in an other file"
+msgstr ""
+
+#: src/mlview-app.c:154
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: src/mlview-app.c:160
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: src/mlview-app.c:165
+msgid "_Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/mlview-app.c:166 src/mlview-app.c:171
+msgid "Undo the last action"
+msgstr ""
+
+#: src/mlview-app.c:170
+msgid "_Redo"
+msgstr ""
+
+#.
+#. {
+#. "FindMenuitemAction", GTK_STOCK_FIND, N_("Find node"),
+#. "<control>F", N_("Finds a node in the document"),
+#. G_CALLBACK (mlview_app_find_node_menuitem_action_cb) ;
+#. }
+#. Tools menu
+#: src/mlview-app.c:181
+msgid "_Tools"
+msgstr ""
+
+#: src/mlview-app.c:183
+#, fuzzy
+msgid "New _view"
+msgstr "Nouvelle vue du document XML"
+
+#: src/mlview-app.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new view on the current document"
+msgstr "Créé une nouvelle vue du document XML en cours"
+
+#: src/mlview-app.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Re_name view"
+msgstr "Renommer la vue en cours"
+
+#: src/mlview-app.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Rename the view"
+msgstr "Renommer la vue en cours"
 
-#: src/mlview-app.c:103
+#: src/mlview-app.c:191
+msgid "Schemas"
+msgstr ""
+
+#: src/mlview-app.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Manage the schemas/DTDs associated to the document"
+msgstr "Choisissez une DTD à associer au document XML"
+
+#: src/mlview-app.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Va_lidate document"
+msgstr "Valider le document"
+
+#: src/mlview-app.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Validate the document against the associated DTD"
+msgstr "Valide le document par rapport à la DTD courante"
+
+#: src/mlview-app.c:199
+msgid "Apply an _XSL transform"
+msgstr ""
+
+#: src/mlview-app.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Apply an XSL transform to the current document"
+msgstr "Associe une DTD au document XML en cours"
+
+#. File Menu
+#: src/mlview-app.c:207
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: src/mlview-app.c:209 ui/mlview-main-app-win.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_New"
+msgstr "Nouveau"
+
+#: src/mlview-app.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Create a new XML Document"
+msgstr "Crée un nouveau document XML"
+
+#: src/mlview-app.c:213
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "Ouvrir"
+
+#: src/mlview-app.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Open an XML Document"
+msgstr "Document XML"
+
+#: src/mlview-app.c:217
+msgid "Open _location"
+msgstr ""
+
+#: src/mlview-app.c:218
+msgid "Open an XML Document from an URI"
+msgstr ""
+
+#: src/mlview-app.c:221
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/mlview-app.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Quit the MlView application"
+msgstr "Quitte l'application MlView"
+
+#. Help Menu
+#: src/mlview-app.c:226
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: src/mlview-app.c:228
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: src/mlview-app.c:229
+#, fuzzy
+msgid "About MlView ..."
+msgstr "Page d'accueil de MLVIEW..."
+
+#: src/mlview-app.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Author and maintainer: Dodji Seketeli <dodji gnome org>"
+msgstr "Dodji Seketeli <dodji mlview org>"
+
+#: src/mlview-app.c:247
+msgid "Substantial contributors:"
+msgstr ""
+
+#: src/mlview-app.c:249
+msgid "Nicolas Centa <happypeng free fr>"
+msgstr ""
+
+#: src/mlview-app.c:250
+msgid "Philippe Mechai <pmechai free fr>"
+msgstr ""
+
+#: src/mlview-app.c:251
+msgid "Baptiste Mille-Mathias <bmm80 free fr>"
+msgstr ""
+
+#: src/mlview-app.c:253
+msgid "Former contributors:"
+msgstr ""
+
+#: src/mlview-app.c:265
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Dodji Seketeli <dodji mlview org>\n"
 "Gaël Chamoulaud <strider mlview org>\n"
 "Christophe Merlet (RedFox) <redfox redfoxcenter org>"
 
-#: src/mlview-app.c:121
+#: src/mlview-app.c:283
 msgid "A simple xml editor for GNOME"
 msgstr "Un simple éditeur XML pour GNOME"
 
+#: src/mlview-app-context.c:1665
+#, fuzzy
+msgid "Name of the internal subset node"
+msgstr "« system id » du « external subset » :"
+
+#: src/mlview-app-context.c:1678
+#, fuzzy
+msgid "Internal subset node name:"
+msgstr "Nom du noeud élément"
+
 #: src/mlview-attribute-picker.c:166
 msgid "OK"
 msgstr "Valider"
 
-#: src/mlview-attribute-picker.c:168 ui/tree-view-find-dialog.glade.h:2
+#: src/mlview-attribute-picker.c:168
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -82,234 +263,276 @@
 msgid "add to value"
 msgstr "Ajouter à la valeur"
 
-#: src/mlview-attrs-editor.c:286 src/mlview-node-editor.c:387
+#: src/mlview-attrs-editor.c:287 src/mlview-node-editor.c:443
 msgid "Attribute names"
 msgstr "Noms des attributs"
 
-#: src/mlview-attrs-editor.c:302 src/mlview-node-editor.c:389
+#: src/mlview-attrs-editor.c:303 src/mlview-node-editor.c:445
 msgid "Attribute values"
 msgstr "Valeurs des attributs"
 
-#: src/mlview-attrs-editor.c:400
+#: src/mlview-attrs-editor.c:411
 msgid "Enter attribute name and value"
 msgstr "Saisissez le nom et la valeur de l'attribut"
 
-#: src/mlview-editor.c:55
-msgid "An editing view well suited for tree the oriented editing paradigm"
+#: src/mlview-completion-table.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Possible children"
+msgstr "Fils possibles"
+
+#: src/mlview-completion-table.c:494
+msgid "Possible previous siblings"
+msgstr "Frères précédent possible"
+
+#: src/mlview-completion-table.c:517
+msgid "Possible next siblings"
+msgstr "Frères suivants possible"
+
+#: src/mlview-completion-table.c:540
+msgid "Possible attributes"
+msgstr "Attributs possibles"
+
+#: src/mlview-editor.c:58
+msgid "An editing view well suited for the tree oriented editing paradigm"
 msgstr ""
 
-#: src/mlview-editor.c:61
+#: src/mlview-editor.c:64
 msgid "A highly experimental view to render/edit XML using a CSS"
 msgstr ""
 
-#: src/mlview-editor.c:552
+#: src/mlview-editor.c:663
+msgid "File already opened"
+msgstr ""
+
+#: src/mlview-editor.c:678
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This document is already open in the editor.\n"
+" Do you want to reload it ?"
+msgstr "Voulez-vous l'écrasez ?.\n"
+
+#: src/mlview-editor.c:725
 msgid "Select View"
 msgstr ""
 
-#: src/mlview-editor.c:560
+#: src/mlview-editor.c:733
 msgid "Select view to open"
 msgstr ""
 
-#: src/mlview-editor.c:772
+#: src/mlview-editor.c:957
 #, c-format
 msgid "The following URI is not well formed: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/mlview-editor.c:814
+#: src/mlview-editor.c:986
 #, c-format
 msgid "Opening file %s..."
 msgstr "Ouvre le fichier %s..."
 
-#: src/mlview-editor.c:871
+#: src/mlview-editor.c:1161 src/mlview-editor.c:1233
 msgid "Open xml document"
 msgstr "Ouvrir un document XML"
 
-#: src/mlview-editor.c:877
+#: src/mlview-editor.c:1167 src/mlview-editor.c:1238
 msgid "Choose the xml file to open"
 msgstr "Choisissez le document XML à ouvrir"
 
-#: src/mlview-editor.c:1546
+#: src/mlview-editor.c:1979
 msgid "Name of the root element"
 msgstr "Nom de l'élément racine"
 
-#: src/mlview-editor.c:1559
+#: src/mlview-editor.c:1993
 msgid "Root element name:"
 msgstr "Nom de l'élément racine :"
 
-#: src/mlview-editor.c:1645
+#: src/mlview-editor.c:2091 src/mlview-editor.c:2098
 #, fuzzy
 msgid "The string entered is not a well formed element name!"
 msgstr ""
 "La Chaîne de caractères saisie n'est pas un nom d'élément bien formé !! "
 
-#: src/mlview-editor.c:1853
+#: src/mlview-editor.c:2307
 #, c-format
 msgid "Saving xml document as file %s..."
 msgstr "Enregistrement du document XML sous le nom %s..."
 
-#: src/mlview-editor.c:1933 src/mlview-editor.c:2021
+#: src/mlview-editor.c:2388 src/mlview-editor.c:2516
 msgid "Choose a xml document"
 msgstr "Choisissez un document XML"
 
-#: src/mlview-editor.c:2126
+#: src/mlview-editor.c:2422 src/mlview-editor.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Save xml document"
+msgstr "Nouveau document XML"
+
+#: src/mlview-editor.c:2427 src/mlview-editor.c:2540
+#, fuzzy
+msgid "Choose where to save the xml file"
+msgstr "Choisissez le document XML à ouvrir"
+
+#: src/mlview-editor.c:2642
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document \"%s\" has been modifed.\n"
 "Should I save it before closing it?"
 msgstr "Le document a été modifié. Dois-je l'enregistrer avant de le fermer ?"
 
-#: src/mlview-editor.c:2131
+#: src/mlview-editor.c:2647
 #, fuzzy
 msgid "_Close without Saving"
 msgstr "Fermer sans enregistrer"
 
-#: src/mlview-icon-tree.c:1058 src/mlview-node-editor.c:429
+#: src/mlview-icon-tree.c:1092 src/mlview-node-editor.c:485
 #: src/mlview-node-type-picker.c:256
 msgid "Element name"
 msgstr "Nom de l'élément"
 
-#: src/mlview-icon-tree.c:1079
+#: src/mlview-icon-tree.c:1121
 #, fuzzy
 msgid "Attributes"
 msgstr "Noms des attributs"
 
-#: src/mlview-node-editor.c:424
+#: src/mlview-node-editor.c:480
 msgid "Element node"
 msgstr "Noeud de l'élément"
 
-#: src/mlview-node-editor.c:453
+#: src/mlview-node-editor.c:509
 msgid "attributes edition"
 msgstr "édition des attributs"
 
-#: src/mlview-node-editor.c:474
+#: src/mlview-node-editor.c:530
 msgid "namespaces edition"
 msgstr "édition des espaces de noms"
 
-#: src/mlview-node-editor.c:522
+#: src/mlview-node-editor.c:578
 msgid "Text Node"
 msgstr "Noeud du texte"
 
-#: src/mlview-node-editor.c:591
+#: src/mlview-node-editor.c:656
 msgid "Comment node"
 msgstr "Noeud du commentaire"
 
-#: src/mlview-node-editor.c:661
+#: src/mlview-node-editor.c:726
 msgid "CDATA Section node"
 msgstr "Noeud CDATA Section"
 
-#: src/mlview-node-editor.c:723
+#: src/mlview-node-editor.c:788
 msgid "PI Node"
 msgstr "Noeud PI"
 
-#: src/mlview-node-editor.c:726 src/mlview-node-type-picker.c:877
+#: src/mlview-node-editor.c:791 src/mlview-node-type-picker.c:873
 msgid "PI node name"
 msgstr "Nom du noeud PI"
 
 #. Set the decoration ...
-#: src/mlview-node-editor.c:813
-msgid "document node"
+#: src/mlview-node-editor.c:880
+#, fuzzy
+msgid "Document node"
 msgstr "noeud du document"
 
-#: src/mlview-node-editor.c:833
-msgid "document name or uri:"
+#: src/mlview-node-editor.c:900
+#, fuzzy
+msgid "Document name or URI:"
 msgstr "nom ou uri du document :"
 
 #. the "standalone" combo ...
-#: src/mlview-node-editor.c:847
-msgid "is document standalone:"
+#: src/mlview-node-editor.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Document standalone:"
 msgstr "le document est il autonome :"
 
 #. The "xml version" entry ...
-#: src/mlview-node-editor.c:863
-msgid "xml version:"
+#: src/mlview-node-editor.c:930
+#, fuzzy
+msgid "XML version:"
 msgstr "version XML :"
 
 #. The "xml encoding" entry ...
-#: src/mlview-node-editor.c:883
-msgid "xml file encoding:"
+#: src/mlview-node-editor.c:950
+#, fuzzy
+msgid "XML file encoding:"
 msgstr "Encodage du document XML :"
 
-#: src/mlview-node-editor.c:923
-msgid "external id of the external subset:"
+#: src/mlview-node-editor.c:990
+#, fuzzy
+msgid "External ID of the external subset:"
 msgstr "« external id » du « external subset » :"
 
-#: src/mlview-node-editor.c:946
-msgid "system id of the external subset:"
+#: src/mlview-node-editor.c:1013
+#, fuzzy
+msgid "System ID of the external subset:"
 msgstr "« system id » du « external subset » :"
 
-#: src/mlview-node-editor.c:1596
-msgid "NO"
-msgstr "NON"
-
-#: src/mlview-node-editor.c:1602
-msgid "YES"
-msgstr "OUI"
+#: src/mlview-node-editor.c:1671 src/mlview-node-editor.c:1785
+#: src/mlview-node-editor.c:1810 src/mlview-node-editor.c:1968
+msgid "None"
+msgstr ""
 
 #: src/mlview-node-type-picker.c:268
 msgid "Node type"
 msgstr "Type de noeud"
 
-#: src/mlview-node-type-picker.c:807 src/mlview-node-type-picker.c:983
+#: src/mlview-node-type-picker.c:803 src/mlview-node-type-picker.c:979
 msgid "Element node name"
 msgstr "Nom du noeud élément"
 
-#: src/mlview-node-type-picker.c:827
+#: src/mlview-node-type-picker.c:823
 msgid "Comment node content"
 msgstr "Contenu du noeud commentaire"
 
-#: src/mlview-node-type-picker.c:852
+#: src/mlview-node-type-picker.c:848
 msgid "Text node content"
 msgstr "Contenu du noeud texte"
 
-#: src/mlview-node-type-picker.c:900
+#: src/mlview-node-type-picker.c:896
 msgid "CDATA section node content"
 msgstr "Contenu du noeud CDATA section"
 
-#: src/mlview-node-type-picker.c:926
+#: src/mlview-node-type-picker.c:922
 msgid "INTERNAL GENERAL ENTITY node name"
 msgstr ""
 
-#: src/mlview-node-type-picker.c:933
+#: src/mlview-node-type-picker.c:929
 msgid "EXTERNAL GENERAL PARSED ENTITY node name"
 msgstr ""
 
-#: src/mlview-node-type-picker.c:940
+#: src/mlview-node-type-picker.c:936
 msgid "EXTERNAL GENERAL UNPARSED ENTITY node name"
 msgstr ""
 
-#: src/mlview-node-type-picker.c:947
+#: src/mlview-node-type-picker.c:943
 msgid "INTERNAL PARAMETER ENTITY node name"
 msgstr ""
 
-#: src/mlview-node-type-picker.c:954
+#: src/mlview-node-type-picker.c:950
 msgid "EXTERNAL PARAMETER ENTITY node name"
 msgstr ""
 
-#: src/mlview-ns-editor.c:582
+#: src/mlview-ns-editor.c:594
 msgid "namespace uris"
 msgstr "URIs des espaces de noms"
 
-#: src/mlview-ns-editor.c:583
+#: src/mlview-ns-editor.c:595
 msgid "namespace prefixes"
 msgstr "Préfixes des espaces de noms"
 
-#: src/mlview-parsing-utils.c:550
+#: src/mlview-parsing-utils.c:540
 msgid ""
 "The external DTD subset was not found. I couldn't validate the document."
 msgstr ""
 "Le « external subset » de la DTD n'a pu être trouvé. Le document n'a donc "
 "pas pu être validé."
 
-#: src/mlview-parsing-utils.c:815 src/mlview-parsing-utils.c:845
+#: src/mlview-parsing-utils.c:833 src/mlview-parsing-utils.c:863
 msgid "Choose a DTD"
 msgstr "Choisissez une DTD"
 
-#: src/mlview-parsing-utils.c:1160
+#: src/mlview-parsing-utils.c:1183 src/mlview-parsing-utils.c:1251
 #, c-format
 msgid "could not load xml document %s"
 msgstr "Le document XML %s n'a pu être chargé"
 
-#: src/mlview-parsing-utils.c:1239
+#: src/mlview-parsing-utils.c:1329
 msgid ""
 "Some error(s) occured during the parsing of the dtd.\n"
 "\n"
@@ -317,7 +540,7 @@
 "Des erreurs ont été détectées lors de l'analyse de la DTD.\n"
 "\n"
 
-#: src/mlview-parsing-utils.c:1308
+#: src/mlview-parsing-utils.c:1398
 msgid ""
 "Some error(s) occured during the validation of the document.\n"
 "\n"
@@ -325,6 +548,11 @@
 "Des erreurs ont été détectées lors de la validation du document.\n"
 "\n"
 
+#: src/mlview-parsing-utils.c:1511
+#, fuzzy
+msgid "Choose a dtd file"
+msgstr "Choisissez une DTD"
+
 #: src/mlview-preferences.c:263
 #, c-format
 msgid ""
@@ -334,163 +562,369 @@
 "Impossible de charger le fichier d'interface Glade ; %s.\n"
 "Veuillez vous assurer qu'il est accessible."
 
-#: src/mlview-tree-editor.c:1481
+#: src/mlview-schema.c:308
+msgid "Unable to open the selected schema."
+msgstr ""
+
+#: src/mlview-schemas-window.c:477
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: src/mlview-schemas-window.c:482
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: src/mlview-styled-view.c:619 src/mlview-tree-view.c:233
+msgid "Add child node"
+msgstr "Ajouter un noeud fils"
+
+#: src/mlview-styled-view.c:629
+msgid "Insert next node"
+msgstr "Insérer un noeud suivant"
+
+#: src/mlview-styled-view.c:640
+msgid "Insert previous node"
+msgstr "Insérer un noeud précédent"
+
+#: src/mlview-styled-view.c:656 src/mlview-tree-view.c:276
+msgid "Copy node"
+msgstr "Copier le noeud"
+
+#: src/mlview-styled-view.c:667 src/mlview-tree-view.c:282
+msgid "Cut node"
+msgstr "Couper le noeud"
+
+#: src/mlview-styled-view.c:682 src/mlview-tree-view.c:288
+msgid "Paste node as child"
+msgstr "Coller le noeud comme fils"
+
+#: src/mlview-styled-view.c:693
+msgid "Paste node as prev"
+msgstr "Coller le noeud comme précédent"
+
+#: src/mlview-styled-view.c:704
+msgid "Paste node as next"
+msgstr "Colle le noeud comme suivant"
+
+#: src/mlview-styled-view.c:720
+msgid "Expand current node"
+msgstr "Déplier le noeud courant"
+
+#: src/mlview-styled-view.c:731
+msgid "Find an xml node"
+msgstr "Rechercher un noeud XML"
+
+#: src/mlview-styled-view.c:763
+msgid "Load a Cascade"
+msgstr ""
+
+#: src/mlview-styled-view.c:776
+msgid "Dump box model"
+msgstr ""
+
+#: src/mlview-styled-view.c:986 src/mlview-tree-view.c:2800
+msgid "The document already has an internal subset defined !"
+msgstr "Le document a déjà un noeud internal subset défini !"
+
+#: src/mlview-tree-editor.c:1055
+msgid "Reached the begining of the document"
+msgstr ""
+
+#: src/mlview-tree-editor.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "Reached the end of the document"
+msgstr "Saisissez le nom de la vue en cours"
+
+#: src/mlview-tree-editor.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "Element start tag"
 msgstr "Nom de l'élément"
 
-#: src/mlview-tree-editor.c:1498
+#: src/mlview-tree-editor.c:1759
 #, fuzzy
 msgid "Element type"
 msgstr "Noeud de l'élément"
 
-#: src/mlview-tree-editor.c:1973
+#: src/mlview-tree-editor.c:2473 src/mlview-tree-editor.c:2644
+msgid "Node name is not well formed"
+msgstr ""
+
+#: src/mlview-tree-editor.c:2557
 msgid "Nodes of the selected type cannot have an empty content."
 msgstr ""
 
-#: src/mlview-tree-editor.c:4775 src/mlview-tree-editor.c:5169
+#: src/mlview-tree-editor.c:5485 src/mlview-tree-editor.c:6066
 msgid ""
 "An entity declaration node can only be a child of an internal subset node"
 msgstr ""
 "Le noeud Entity Declaration peut seulement être le fils d'un noeud Internal "
 "subset"
 
-#: src/mlview-tree-editor.c:4782
+#: src/mlview-tree-editor.c:5493
 #, fuzzy
 msgid "Nodes of the selected type cannot be a DTD node's children."
 msgstr "Copie le noeud en cours ainsi que ses noeuds fils"
 
-#: src/mlview-tree-editor.c:4796
+#: src/mlview-tree-editor.c:5508
 #, fuzzy
 msgid "The xml document already has a root element"
 msgstr "Le document a déjà un noeud internal subset défini !"
 
-#: src/mlview-tree-editor.c:4832
+#: src/mlview-tree-editor.c:5556
 #, fuzzy
 msgid "The currently selected node cannot have children."
 msgstr "Coupe le noeud en cours ainsi que ses noeuds fils"
 
-#: src/mlview-tree-editor.c:4839
+#: src/mlview-tree-editor.c:5563
 msgid "add a child node"
 msgstr "ajouter un noeud fils"
 
-#: src/mlview-tree-editor.c:4957
+#: src/mlview-tree-editor.c:5795
 msgid "insert a previous sibling node"
 msgstr "insérer un noeud frère précédent"
 
-#: src/mlview-tree-editor.c:5049
+#: src/mlview-tree-editor.c:5941
 msgid "insert a next sibling node"
 msgstr "insérer un noeud frère suivant"
 
-#: src/mlview-tree-editor.c:5184
+#: src/mlview-tree-editor.c:6081
 msgid "Only DTD nodes are allowed before the document root elements"
 msgstr ""
 
-#: src/mlview-tree-editor.c:5190
+#: src/mlview-tree-editor.c:6087
 msgid "A document root element cannot have next sibling nodes"
 msgstr ""
 
-#: src/mlview-tree-view.c:488
-msgid "Choose the depth of the tree expansion"
-msgstr "Choisissez la profondeur de dépliage de l'arbre"
+#: src/mlview-tree-editor.c:6236
+msgid "You can not cut or suppress the root element node of the document."
+msgstr ""
 
-#: src/mlview-tree-view.c:501
-msgid "expand to leaves"
-msgstr "Déplier l'arbre jusqu'aux feuilles"
+#: src/mlview-tree-editor.c:6241
+msgid "You can not cut or suppress the XML Document Root node"
+msgstr ""
 
-#: src/mlview-tree-view.c:509
-msgid "absolute expansion depth:"
-msgstr "Profondeur absolue de dépliage :"
+#: src/mlview-tree-view.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Noeud du commentaire"
+
+#: src/mlview-tree-view.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Comment the currently selected node"
+msgstr "Crée un noeud fils au noeud en cours"
 
-#: src/mlview-tree-view.c:769
+#: src/mlview-tree-view.c:234
 #, fuzzy
-msgid "Add child node..."
+msgid "Add a child node to the currently selected node"
+msgstr "Crée un noeud fils au noeud en cours"
+
+#: src/mlview-tree-view.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Add custom child node"
 msgstr "Ajouter un noeud fils"
 
-#: src/mlview-tree-view.c:773 src/mlview-tree-view.c:806
-#: src/mlview-tree-view.c:838
-msgid "Other..."
-msgstr ""
+#: src/mlview-tree-view.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Add a custom child node to the currently selected node"
+msgstr "Crée un noeud fils au noeud en cours"
 
-#: src/mlview-tree-view.c:803
+#: src/mlview-tree-view.c:251
 #, fuzzy
-msgid "Insert next node..."
+msgid "Insert a node after"
 msgstr "Insérer un noeud suivant"
 
-#: src/mlview-tree-view.c:835
+#: src/mlview-tree-view.c:252 src/mlview-tree-view.c:258
+#: src/mlview-tree-view.c:264 src/mlview-tree-view.c:270
 #, fuzzy
-msgid "Insert previous node..."
-msgstr "Insérer un noeud précédent"
+msgid "Insert a node after the currently selected node"
+msgstr "Insert un noeud frère juste après le noeud actuellement sélectionné"
 
-#: src/mlview-tree-view.c:869 src/mlview-styled-view.c:656
-msgid "Copy node"
-msgstr "Copier le noeud"
+#: src/mlview-tree-view.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Insert a custom node after"
+msgstr "Nom du noeud élément"
 
-#: src/mlview-tree-view.c:881 src/mlview-styled-view.c:667
-msgid "Cut node"
-msgstr "Couper le noeud"
+#: src/mlview-tree-view.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Insert a  node before"
+msgstr "Insérer un noeud suivant"
 
-#: src/mlview-tree-view.c:898 src/mlview-styled-view.c:682
-msgid "Paste node as child"
-msgstr "Coller le noeud comme fils"
+#: src/mlview-tree-view.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Insert a custom node before"
+msgstr "Insérer un noeud suivant"
 
-#: src/mlview-tree-view.c:911 src/mlview-styled-view.c:693
-msgid "Paste node as prev"
+#: src/mlview-tree-view.c:277
+msgid "Copy the current node to the internal clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/mlview-tree-view.c:283
+msgid "Cuts the current node to the internal clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/mlview-tree-view.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Paste node as a child of the currently selected node"
+msgstr ""
+"Ajoute le dernier noeud copié aux fils du noeud actuellement sélectionné"
+
+#: src/mlview-tree-view.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Paste node as previous sibling"
 msgstr "Coller le noeud comme précédent"
 
-#: src/mlview-tree-view.c:924 src/mlview-styled-view.c:704
-msgid "Paste node as next"
+#: src/mlview-tree-view.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Paste node as the previous sibling of the currently selected node"
+msgstr ""
+"Colle le dernier noeud copié comme noeud frère précédent le noeud "
+"actuellement sélectionné"
+
+#: src/mlview-tree-view.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Paste node as next sibling"
 msgstr "Colle le noeud comme suivant"
 
-#: src/mlview-tree-view.c:942 src/mlview-styled-view.c:720
-msgid "Expand current node"
-msgstr "Déplier le noeud courant"
+#: src/mlview-tree-view.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Paste node as the next sibling of the currently selected node"
+msgstr ""
+"Colle le dernier noeud copié comme noeud frère suivant le noeud actuellement "
+"sélectionné"
 
-#: src/mlview-tree-view.c:954 src/mlview-styled-view.c:731
-msgid "Find an xml node"
+#: src/mlview-tree-view.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Select next sibling"
+msgstr "Frères suivants possible"
+
+#: src/mlview-tree-view.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Select the next sibling node"
+msgstr "insérer un noeud frère suivant"
+
+#: src/mlview-tree-view.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Select prev sibling"
+msgstr "Frères précédent possible"
+
+#: src/mlview-tree-view.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Select the previous sibling node"
+msgstr "insérer un noeud frère précédent"
+
+#: src/mlview-tree-view.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Select parent node"
+msgstr "Noeud de l'élément"
+
+#: src/mlview-tree-view.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Select the parent of the currently selected node"
+msgstr "Crée un noeud fils au noeud en cours"
+
+#: src/mlview-tree-view.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Find node"
 msgstr "Rechercher un noeud XML"
 
-#: src/mlview-tree-view.c:1759
+#: src/mlview-tree-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Find a node"
+msgstr "Rechercher un noeud XML"
+
+#: src/mlview-tree-view.c:703
+msgid "Choose the depth of the tree expansion"
+msgstr "Choisissez la profondeur de dépliage de l'arbre"
+
+#: src/mlview-tree-view.c:716
+msgid "expand to leaves"
+msgstr "Déplier l'arbre jusqu'aux feuilles"
+
+#: src/mlview-tree-view.c:724
+msgid "absolute expansion depth:"
+msgstr "Profondeur absolue de dépliage :"
+
+#: src/mlview-tree-view.c:2670
 #, fuzzy
 msgid "Elements"
 msgstr "Noeud de l'élément"
 
-#: src/mlview-tree-view.c:1762
+#: src/mlview-tree-view.c:2673
 msgid "Raw XML"
 msgstr "XML brut"
 
-#: src/mlview-tree-view.c:1866 src/mlview-styled-view.c:983
-msgid "The document already has an internal subset defined !"
-msgstr "Le document a déjà un noeud internal subset défini !"
+#: src/mlview-validator-window.c:144
+msgid "Document changed ; press 'Refresh'"
+msgstr ""
 
-#: src/mlview-view-adapter.c:476
-msgid "Type the name of the current view"
-msgstr "Saisissez le nom de la vue en cours"
+#: src/mlview-validator-window.c:300
+msgid "No schema selected"
+msgstr ""
 
-#: src/mlview-xml-document.c:1142
-msgid "Choose a Dtd to associate to the document"
-msgstr "Choisissez une DTD à associer au document XML"
+#: src/mlview-validator-window.c:311
+msgid "You must associate a schema with your document in order to validate it."
+msgstr ""
 
-#: src/mlview-xml-document.c:1191
-msgid "Document has already has a Dtd"
-msgstr "Le document a déjà une DTD"
+#: src/mlview-validator-window.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Validation error"
+msgstr "Activer la validation"
 
-#: src/mlview-xml-document.c:1200
-msgid ""
-"This Document already has an associated Dtd.\n"
-"Do you want really want to associate another Dtd to this document?"
+#: src/mlview-validator-window.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Valid document"
+msgstr "Valider le document"
+
+#: src/mlview-validator-window.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Invalid document"
+msgstr "Valider le document"
+
+#: src/mlview-validator-window.c:412 src/mlview-validator-window.c:678
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/mlview-validator-window.c:415
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mlview-validator-window.c:418
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: src/mlview-validator-window.c:421
+msgid "Fatal"
 msgstr ""
-"Ce document est déjà associé une DTD.\n"
-"Voulez-vous vraiment lui associer une autre DTD ?"
 
-#: src/mlview-xml-document.c:1323
+#: src/mlview-validator-window.c:488
+msgid "No node for message"
+msgstr ""
+
+#: src/mlview-validator-window.c:498
+msgid "No existing node is associated with this message."
+msgstr ""
+
+#: src/mlview-validator-window.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Node"
+msgstr "Noeud PI"
+
+#: src/mlview-validator-window.c:654
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/mlview-view-adapter.c:476
+msgid "Type the name of the current view"
+msgstr "Saisissez le nom de la vue en cours"
+
+#: src/mlview-xml-document.c:2947
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Voulez-vous l'écrasez ?.\n"
 
-#: src/mlview-xml-document.c:1331
+#: src/mlview-xml-document.c:2955
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
@@ -498,61 +932,59 @@
 msgid "XSLT transformation failed"
 msgstr "La transformation XSLT a échoué"
 
-#: src/mlview-xslt-utils.c:178
+#: src/mlview-xslt-utils.c:181 src/mlview-xslt-utils.c:230
 msgid "document is not an XSLT Stylesheet"
 msgstr "Le document n'est pas une feuille de style XSLT"
 
-#: src/mlview-xslt-utils.c:258
+#: src/mlview-xslt-utils.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Open an xslt stylesheet"
+msgstr "Sélectionner une feuille de style XSLT"
+
+#: src/mlview-xslt-utils.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Choose the xslt file to open"
+msgstr "Choisissez le document XML à ouvrir"
+
+#: src/mlview-xslt-utils.c:306
 msgid "Select XSLT"
 msgstr ""
 
-#: src/mlview-xslt-utils.c:268
+#: src/mlview-xslt-utils.c:316
 msgid "Select xslt stylesheet"
 msgstr "Sélectionner une feuille de style XSLT"
 
-#: src/mlview-xslt-utils.c:270
+#: src/mlview-xslt-utils.c:318
 msgid "No xslt stylesheet is open"
 msgstr "Pas de feuille de style XLST ouverte"
 
-#: src/mlview-xslt-utils.c:307
+#: src/mlview-xslt-utils.c:355
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
 
-#: src/mlview-completion-table.c:315
-#, fuzzy
-msgid "Possible children"
-msgstr "Fils possibles"
-
-#: src/mlview-completion-table.c:334
-msgid "Possible previous siblings"
-msgstr "Frères précédent possible"
-
-#: src/mlview-completion-table.c:354
-msgid "Possible next siblings"
-msgstr "Frères suivants possible"
-
-#: src/mlview-completion-table.c:375
-msgid "Possible attributes"
-msgstr "Attributs possibles"
+#: ui/mlview-css-picker.glade.h:1 ui/mlview-preferences.glade.h:1
+#: ui/mlview-search-node.glade.h:1 ui/mlview-uri-dialog.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
-#: src/mlview-styled-view.c:619
-msgid "Add child node"
-msgstr "Ajouter un noeud fils"
+#: ui/mlview-css-picker.glade.h:2
+msgid "Author CSS path"
+msgstr ""
 
-#: src/mlview-styled-view.c:629
-msgid "Insert next node"
-msgstr "Insérer un noeud suivant"
+#: ui/mlview-css-picker.glade.h:3
+msgid "Load a cascade"
+msgstr ""
 
-#: src/mlview-styled-view.c:640
-msgid "Insert previous node"
-msgstr "Insérer un noeud précédent"
+#: ui/mlview-css-picker.glade.h:4
+msgid "Select the CSS StyleSheets to be used to render the XML document"
+msgstr ""
 
-#: src/mlview-styled-view.c:763
-msgid "Load a Cascade"
+#: ui/mlview-css-picker.glade.h:5
+msgid "User Agent CSS Path"
 msgstr ""
 
-#: src/mlview-styled-view.c:776
-msgid "Dump box model"
+#: ui/mlview-css-picker.glade.h:6
+msgid "User CSS path"
 msgstr ""
 
 #: ui/mlview-dtd-choice-dtd-not-resolved.glade.h:1
@@ -622,10 +1054,37 @@
 msgid "Using system catalog."
 msgstr "En utilisant le system catalog."
 
-#: ui/mlview-preferences.glade.h:1 ui/tree-view-find-dialog.glade.h:1
-#: ui/mlview-css-picker.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: ui/mlview-main-app-win2.glade.h:1 ui/mlview-main-app-win.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "MlView"
+msgstr "Mlview"
+
+#: ui/mlview-main-app-win.glade.h:1
+msgid "Apply XSLT..."
+msgstr "Appliquer une transformation XSL..."
+
+#: ui/mlview-main-app-win.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "New view on doc"
+msgstr "Nouvelle vue du document XML"
+
+#: ui/mlview-main-app-win.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Rename view"
+msgstr "Renommer la vue en cours"
+
+#: ui/mlview-main-app-win.glade.h:5
+msgid "Schemas..."
+msgstr ""
+
+#: ui/mlview-main-app-win.glade.h:6
+msgid "Validate document"
+msgstr "Valider le document"
+
+#: ui/mlview-main-app-win.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Action"
+msgstr "Actions"
 
 #: ui/mlview-preferences.glade.h:2
 msgid "Mlview Settings"
@@ -651,103 +1110,113 @@
 msgid "XML Document"
 msgstr "Document XML"
 
-#: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:3
-msgid "Match upper/lower case"
+#: ui/mlview-schemas-window.glade.h:1
+msgid "Schemas - Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:4
-msgid "Next"
-msgstr "Suivant"
-
-#: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:5
-msgid "Previous"
-msgstr "Précédent"
+#: ui/mlview-search-node.glade.h:2
+msgid "Match upper/lower case"
+msgstr ""
 
-#: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:6
+#: ui/mlview-search-node.glade.h:3
 msgid "Search"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:7
+#: ui/mlview-search-node.glade.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Search among attribute names"
 msgstr "Chercher parmi les noms d'attributs"
 
-#: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:8
+#: ui/mlview-search-node.glade.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Search among attribute values"
 msgstr "Chercher parmi les valeurs d'attributs"
 
-#: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:9
+#: ui/mlview-search-node.glade.h:6
 #, fuzzy
 msgid "Search among node contents"
 msgstr "Chercher parmi les noms de noeuds"
 
-#: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:10
+#: ui/mlview-search-node.glade.h:7
 #, fuzzy
 msgid "Search among node names"
 msgstr "Chercher parmi les noms de noeuds"
 
-#: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:11
+#: ui/mlview-search-node.glade.h:8
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: ui/mlview-main-app-win.glade.h:1
-msgid "Apply XSLT..."
-msgstr "Appliquer une transformation XSL..."
-
-#: ui/mlview-main-app-win.glade.h:2
-msgid "Associate a Dtd"
-msgstr "Associer une DTD"
+#: ui/mlview-uri-dialog.glade.h:2
+msgid "Enter the location (URI) of file you would like to open: "
+msgstr ""
 
-#: ui/mlview-main-app-win.glade.h:3
+#: ui/mlview-uri-dialog.glade.h:3
 #, fuzzy
-msgid "New view on doc"
-msgstr "Nouvelle vue du document XML"
+msgid "Open location"
+msgstr "Ouvrir un document XML"
 
-#: ui/mlview-main-app-win.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Rename view"
-msgstr "Renommer la vue en cours"
+#: ui/mlview-validation-report.glade.h:1
+msgid "<b>Document</b>"
+msgstr ""
 
-#: ui/mlview-main-app-win.glade.h:5
-msgid "Validate document"
+#: ui/mlview-validation-report.glade.h:2
+msgid "<b>Schema</b>"
+msgstr ""
+
+#: ui/mlview-validation-report.glade.h:3
+msgid "<b>Status</b>"
+msgstr ""
+
+#: ui/mlview-validation-report.glade.h:4
+msgid "Document not validated ; press 'Refresh'"
+msgstr ""
+
+#: ui/mlview-validation-report.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Validation - document"
 msgstr "Valider le document"
 
-#: ui/mlview-main-app-win.glade.h:6
+#: ui/mlview-validation-report.glade.h:6
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "NO"
+#~ msgstr "NON"
+
+#~ msgid "YES"
+#~ msgstr "OUI"
+
 #, fuzzy
-msgid "_Action"
-msgstr "Actions"
+#~ msgid "Add child node..."
+#~ msgstr "Ajouter un noeud fils"
 
-#: ui/mlview-main-app-win.glade.h:7
 #, fuzzy
-msgid "_New"
-msgstr "Nouveau"
+#~ msgid "Insert next node..."
+#~ msgstr "Insérer un noeud suivant"
 
-#: ui/mlview-main-app-win.glade.h:8
 #, fuzzy
-msgid "mlview"
-msgstr "Mlview"
+#~ msgid "Insert previous node..."
+#~ msgstr "Insérer un noeud précédent"
 
-#: ui/mlview-css-picker.glade.h:2
-msgid "Author CSS path"
-msgstr ""
+#~ msgid "Document has already has a Dtd"
+#~ msgstr "Le document a déjà une DTD"
 
-#: ui/mlview-css-picker.glade.h:3
-msgid "Load a cascade"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This Document already has an associated Dtd.\n"
+#~ "Do you want really want to associate another Dtd to this document?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce document est déjà associé une DTD.\n"
+#~ "Voulez-vous vraiment lui associer une autre DTD ?"
 
-#: ui/mlview-css-picker.glade.h:4
-msgid "Select the CSS StyleSheets to be used to render the XML document"
-msgstr ""
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Suivant"
 
-#: ui/mlview-css-picker.glade.h:5
-msgid "User Agent CSS Path"
-msgstr ""
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Précédent"
 
-#: ui/mlview-css-picker.glade.h:6
-msgid "User CSS path"
-msgstr ""
+#~ msgid "Associate a Dtd"
+#~ msgstr "Associer une DTD"
 
 #~ msgid "No DTD was provided. Could not validate the document"
 #~ msgstr "Aucune DTD n'est associée. Le document ne peut donc être validé"
@@ -758,9 +1227,6 @@
 #~ msgid "The Document is not valid!"
 #~ msgstr "Le document n'est pas valide !"
 
-#~ msgid "New xml document"
-#~ msgstr "Nouveau document XML"
-
 #~ msgid "Creates new xml document"
 #~ msgstr "Crée un nouveau document XML"
 
@@ -770,67 +1236,24 @@
 #~ msgid "Inserts a sibling node just before the current selected node"
 #~ msgstr "Insert un noeud frère juste avant le noeud actuellement sélectionné"
 
-#~ msgid "Inserts a sibling node just after the current selected node"
-#~ msgstr "Insert un noeud frère juste après le noeud actuellement sélectionné"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pastes the last copied node as a child of the currently selected node"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ajoute le dernier noeud copié aux fils du noeud actuellement sélectionné"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pastes the last copied node as the previous sibling of the currently "
-#~ "selected node"
-#~ msgstr ""
-#~ "Colle le dernier noeud copié comme noeud frère précédent le noeud "
-#~ "actuellement sélectionné"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pastes the last copied node as the next sibling of the currently selected "
-#~ "node"
-#~ msgstr ""
-#~ "Colle le dernier noeud copié comme noeud frère suivant le noeud "
-#~ "actuellement sélectionné"
-
 #~ msgid "Finds an xml node that matches some criteria"
 #~ msgstr "Recherche un node XML qui correspond à certains critères"
 
-#~ msgid "Creates a new view on current xml document"
-#~ msgstr "Créé une nouvelle vue du document XML en cours"
-
 #~ msgid "Change view name"
 #~ msgstr "Changer le nom de la vue"
 
 #~ msgid "Create an internal subset node"
 #~ msgstr "Créer un noeud internal DTD subset"
 
-#~ msgid "Associates a Dtd to the current xml document"
-#~ msgstr "Associe une DTD au document XML en cours"
-
-#~ msgid "Validates the document against it current Dtd"
-#~ msgstr "Valide le document par rapport à la DTD courante"
-
 #~ msgid "Expands the current selected node to an absolute depth"
 #~ msgstr "Déplie le noeud en cours jusqu'à une profondeur donnée"
 
 #~ msgid "transform document using xslt stylesheet"
 #~ msgstr "transformer le document en utilisant la feuille de style xslt"
 
-#~ msgid "MlView _Home..."
-#~ msgstr "Page d'accueil de MLVIEW..."
-
-#~ msgid "creates a new xml document"
-#~ msgstr "Crée un nouveau document XML"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Ouvrir"
-
 #~ msgid "open an existing file"
 #~ msgstr "Ouvre un fichier existant"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Fermer"
-
 #~ msgid "closes the currently open file"
 #~ msgstr "Ferme le document actuellement ouvert"
 
@@ -840,9 +1263,6 @@
 #~ msgid "Add child"
 #~ msgstr "Ajouter un fils"
 
-#~ msgid "Add a child node to the current selected node"
-#~ msgstr "Crée un noeud fils au noeud en cours"
-
 #~ msgid "Insert prev"
 #~ msgstr "Insérer préc."
 
@@ -890,18 +1310,9 @@
 #~ msgid "New Document"
 #~ msgstr "Nouveau document"
 
-#~ msgid "Save as"
-#~ msgstr "Enregistrer sous"
-
 #~ msgid "save this file with a new name"
 #~ msgstr "Enregistre le ficher en cours sous un nouveau nom"
 
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Quitter"
-
-#~ msgid "Exits MlView application"
-#~ msgstr "Quitte l'application MlView"
-
 #~ msgid "Document has changed"
 #~ msgstr "Le document a été modifié"
 
@@ -1012,9 +1423,6 @@
 #~ msgid "Insert previous sibling node"
 #~ msgstr "Insérer un noeud frère précedent"
 
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Erreur"
-
 #~ msgid "Visual node"
 #~ msgstr "Noeud visuel"
 
@@ -1027,9 +1435,6 @@
 #~ msgid " already exists.\n"
 #~ msgstr " existe déjà.\n"
 
-#~ msgid "Dodji Seketeli<dodji mlview org>"
-#~ msgstr "Dodji Seketeli <dodji mlview org>"
-
 #~ msgid "Gael Chamoulaud <strider mlview org>"
 #~ msgstr "Gaël Chamoulaud <strider mlview org>"
 





[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]