Re: Help fixes & Misc.



 




 --- On Sun 09/01, Pavel Roskin  wrote:
> > c) Skip empty help nodes (with 'n' and similars). I found d)
> 
> The the fix is incomplete (doesn't skip those nodes when going
> backwards),
> and most importantly, it doesn't belong here.  We need better help files. 
> 
> Not applied.
> 
> > d) Some fixes in help.c to avoid going past the end of the file with
> > incorrect help files (improbable?).
> 
> I could reproduce this by truncating the help file and navigating it with
> 
> "n".  A segfault on a wrong file is still a bug, so I applied
> your patch.
> 

In the c) piece there was a fix for a similar weakness when looking for the closing bracket. Here you have the patch for this and the diff in the help file I used to make mc crash / test the patch (check with the previous one, anyway).

Minor fixes for the Spanish help, as usual. You may add the reference to the mcedit man paqe in the rest of the help files.

BTW, with the latest snapshot I get no text lines under the panels. I usually have 6-10 lines of text, but now they are solid blue, even when panels have the right size.

*8-) David

------------------------------------------------
Changed your e-mail?  Keep your contacts!  Use this free e-mail change of address service from Return Path.  Register now!
diff -uPr mc-2002-09-03-08/src/help.c mc.new/src/help.c
--- mc-2002-09-03-08/src/help.c	Tue Sep  3 09:22:23 2002
+++ mc.new/src/help.c	Wed Sep  4 01:18:03 2002
@@ -690,10 +690,13 @@
 	while (*new_item && *new_item != CHAR_NODE_END)
 	    new_item++;
 	if (*++new_item == '['){
-	    while (*new_item != ']')
-		new_item++;
-	    currentpoint = new_item + 2;
-	    selected_item = NULL;
+	    while (*++new_item) {
+		if (*new_item == ']' && *++newitem && *++newitem) {
+		    currentpoint = new_item;
+		    selected_item = NULL;
+		    break;
+		}
+	    }
 	}
 	break;
 	

--- mc.hlp.es-0	Sun Aug 25 01:55:05 2002
+++ mc.hlp.es-2	Sun Aug 25 00:10:54 2002
@@ -3436,7 +3436,7 @@
 p               Pasar a la página anterior.
 c               Pasar a la página de contenidos.
 F10, ESC        Salir de la ayuda.
-
+[
 Local variables:
 fill-column: 58
 end:

diff -uPr mc-2002-09-03-08/doc/es/mc.1.in mc.new/doc/es/mc.1.in
--- mc-2002-09-03-08/doc/es/mc.1.in	Tue Aug 27 08:49:07 2002
+++ mc.new/doc/es/mc.1.in	Wed Sep  4 09:34:38 2002
@@ -393,7 +393,7 @@
 .PP
 .B + \ (más).
 Usado para seleccionar (marcar) un grupo de ficheros. Midnight Commander
-preguntará por una expresión refgular describiendo el grupo. Cuando los
+preguntará por una expresión regular describiendo el grupo. Cuando los
 .I Caracteres Comodín (Shell Patterns)
 están habilitados, la expresión regular es idéntica a las expresiones
 regulares en el shell (poniendo * para cero o más caracteres y ?
@@ -509,7 +509,7 @@
 .B Fin (End), C1.
 Mueve al final.
 .PP
-El visor de ayuda y el de fichero reconocen las siguiente teclas
+El visor de ayuda y el de fichero reconocen las siguientes teclas
 aparte de las mencionadas anteriormente:
 .PP
 .B b, C-b, C-h, Retroespacio (Backspace), Suprimir (Delete).
@@ -2378,8 +2378,8 @@
 .PP
 Para definir una macro, pulsar
 .B Ctrl-R
-y entonces teclearemos las secuencias de teclas que deseamos sean ejecutadas
-. Pulsaremos
+y entonces teclearemos las secuencias de teclas que deseamos sean
+ejecutadas. Pulsaremos
 .B Ctrl-R
 de nuevo al finalizar. Podemos asignar la macro a la tecla que queramos
 pulsándo sobre ella. La macro será ejecutada cuando pulsemos
@@ -2992,17 +2992,18 @@
 .PP
 .I use_file_to_guess_type
 .IP
-Si esta variable está activa (por defecto) engendrará el comando de fichero
-para corresponder con los tipos de ficheros listados en el fichero
+Si esta variable está activada (por defecto lo está) se recurrirá al
+comando "file" para reconocer los tipos de fichero referidos en el fichero
 .\"LINK2"
 mc.ext.
 .\"Extension File Edit"
 .PP
 .I xterm_mode
 .IP
-Si esta variable es activada (por defecto no) cuando naveguemos por el sistema de
-ficheros en un panel en árbol, será recargado automáticamente el otro panel
-con los contenidos del directorio seleccionado.
+Si esta variable esta activada (por defecto no) cuando naveguemos
+por el sistema de ficheros en un panel en árbol, se irá actualizando
+automáticamente el otro panel con los contenidos del directorio
+seleccionado en cada momento.
 .PP
 .\"NODE "Terminal databases"
 .SH "Ajustes del Terminal"
@@ -3115,55 +3116,64 @@
 .PP
 .\"SKIP_SECTION"
 .SH "LICENCIA"
-Este programa es distribuido bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU
-como fue publicado por la Fundación de Software Libre (Free Software Foundation).
-Véase la ayuda incorporada para más detalles sobre la Licencia y la ausencia de garantía.
+Este programa se distribuye en los términos que recoge la Licencia Pública
+General de GNU (GNU General Public License) tal como fue publicada por
+la Fundación de Software Libre (Free Software Foundation). La ayuda
+integrada con el programa contiene detalles sobre la Licencia y la
+carencia de garantía.
 .\"NODE "AVAILABILITY"
 .SH "DISPONIBILIDAD"
 La última versión de este programa puede encontrarse en
-ftp://ftp.gnome.org/mirror/gnome.org/stable/sources/mc/
-y en los servidores espejo de GNOME que se relacionan en
-http://www.gnome.org/.
+ftp://ftp.gnome.org/mirror/gnome.org/stable/sources/mc/ y en los
+servidores espejo de GNOME que se relacionan en http://www.gnome.org/.
 .\"NODE "SEE ALSO"
 .SH "VÉASE TAMBIÉN"
-ed(1), gpm(1), mcserv(8), terminfo(1), view(1), sh(1), bash(1),
-tcsh(1), zsh(1).
+mcedit(1), mcserv(8), sh(1), bash(1), tcsh(1), zsh(1), ed(1), view(1),
+terminfo(1), gpm(1).
 .PP
 .nf
 La página web de Midnight Commander está en:
 	http://www.gnome.org/mc/
 .fi
 .PP
+La presente documentación recoge información relativa a la versión 4.6.0
+(Agosto de 2002). Esta traducción no está actualizada con la versión
+original en inglés. Para acceder a información sobre versiones recientes
+consultar la página de manual en inglés que contiene información más
+completa y actualizada. Para ver el susodicho manual original ejecutar
+en la línea de órdenes:
+.nf
+        LANG= LC_ALL= man mc
+.fi
+.PP
 .\"NODE "AUTHORS"
 .SH "AUTORES"
 Miguel de Icaza (miguel ximian com), Janne Kukonlehto
-(jtklehto paju oulu fi), Radek Doulik (rodo ucw cz), Fred
-Leeflang (fredl nebula ow org), Dugan Porter (dugan b011 eunet es),
+(jtklehto paju oulu fi), Radek Doulik (rodo ucw cz), Fred Leeflang
+(fredl nebula ow org), Dugan Porter (dugan b011 eunet es),
 Jakub Jelinek (jj sunsite mff cuni cz), Ching Hui
 (mr854307 cs nthu edu tw), Andrej Borsenkow (borsenkow msk sni de),
-Norbert Warmuth (nwarmuth privat circular de),
-Mauricio Plaza (mok roxanne nuclecu unam mx), Paul Sheer
-(psheer icon co za), Pavel Machek (pavel ucw cz) y Pavel Roskin
-(proski gnu org) son los desarrolladores de este paquete.
-Alessandro Rubini (rubini ipvvis unipv it) ha sido especialmente útil
-depurando y mejorando el soporte de ratón del programa, John Davis
-(davis space mit edu) también dejó su librería S-Lang disponible para nosotros
-bajo la GPL y respondió a mis preguntas sobre ella, y las siguientes personas
-han contribuido con código y la corrección de muchos errores (en orden alfabético):
-.PP
-Adam Tla/lka (atlka sunrise pg gda pl),
-alex bcs zp ua (Alex I. Tkachenko), Antonio Palama,
-DOS port (palama posso dm unipi it), Erwin van Eijk
-(wabbit corner iaf nl), Gerd Knorr (kraxel cs tu-berlin de),
+Norbert Warmuth (nwarmuth privat circular de), Mauricio Plaza
+(mok roxanne nuclecu unam mx), Paul Sheer (psheer icon co za),
+Pavel Machek (pavel ucw cz) y Pavel Roskin (proski gnu org)
+son los desarrolladores de este paquete. Alessandro Rubini
+(rubini ipvvis unipv it) ha sido especialmente útil depurando y mejorando
+el soporte de ratón del programa, John Davis (davis space mit edu) también
+dejó su librería S-Lang disponible para nosotros bajo la GPL y respondió
+a mis preguntas sobre ella, y las siguientes personas han contribuido
+con código y la corrección de muchos errores (en orden alfabético):
+.PP
+Adam Tla/lka (atlka sunrise pg gda pl), alex bcs zp ua (Alex
+I. Tkachenko), Antonio Palama, DOS port (palama posso dm unipi it), Erwin
+van Eijk (wabbit corner iaf nl), Gerd Knorr (kraxel cs tu-berlin de),
 Jean-Daniel Luiset (luiset cih hcuge ch), Jon Stevens
 (root dolphin csudh edu), Juan Francisco Grigera, Win32 port
 (j-grigera usa net), Juan Jose Ciarlante (jjciarla raiz uncu edu ar),
 Ilya Rybkin (rybkin rouge phys lsu edu), Marcelo Roccasalva
 (mfroccas raiz uncu edu ar), Massimo Fontanelli (MC8737 mclink it),
 Sergey Ya. Korshunoff (root seyko msk su), Thomas Pundt
-(pundtt math uni-muenster de), Timur Bakeyev
-(timur goff comtat kazan su), Tomasz Cholewo
-(tjchol01 mecca spd louisville edu), Torben Fjerdingstad
+(pundtt math uni-muenster de), Timur Bakeyev (timur goff comtat kazan su),
+Tomasz Cholewo (tjchol01 mecca spd louisville edu), Torben Fjerdingstad
 (torben fjerdingstad uni-c dk), Vadim Sinolitis (vvs nsrd npi msu su)
 y Wim Osterholt (wim djo wtm tudelft nl).
 .PP
@@ -3171,17 +3181,17 @@
 .SH "ERRORES"
 Véase el fichero "TODO" en la distribución para saber qué falta por hacer.
 .PP
-Si quieres informar de algún problema con el programa, por favor envía un
-mensaje a esta dirección: mc-devel gnome org 
+Para informar de problemas con el programa, envíar un
+mensaje a la dirección: mc-devel gnome org 
 .PP
-informa detalladamente sobre el error, la versión del programa que estás ejecutando
-(mc -V muestra esta información), el sistema operativo en el que estás ejecutando
-el programa y si el programa se estrella, apreciaríamos mucho un trazado de la pila.
+Proporcionar una descripción en detalle del problema, la versión del
+programa que se está empleando (mc -V muestra esta información) y el
+sistema operativo en el se ejecuta el programa. Si el programa revienta,
+sería también útil disponer del estado de la pila.
 .\"NODE "TRANSLATION"
 .SH "TRADUCCIÓN"
-Francisco Gabriel Aroca, 1998. Reformateado y actualizado por David Martín, 2002.
-.PP
-Esta traducción no está actualizada con la versión original en inglés. Para acceder a
-información sobre versiones recientes consultar la página de manual en inglés.
+Francisco Gabriel Aroca, 1998. Reformateado y actualizado por David
+Martín, 2002.
 .PP
-Midnight Commander traducido a castellano por David Martín <dmartina excite com>.
+Midnight Commander traducido a castellano por David Martín
+<dmartina excite com>.



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]