Re: [guadec-list] "Be part of GNOME 3.0"
- From: Germán Poó Caamaño <gpoo ubiobio cl>
- To: Rodrigo Moya <rodrigo gnome-db org>
- Cc: guadec-list <guadec-list gnome org>, Murray Cumming <murrayc murrayc com>
- Subject: Re: [guadec-list] "Be part of GNOME 3.0"
- Date: Tue, 16 May 2006 10:57:17 -0400
On Tue, 2006-05-16 at 11:28 +0200, Rodrigo Moya wrote:
> On Mon, 2006-05-15 at 16:57 +0200, Claudio Saavedra wrote:
> > On Mon, 2006-05-15 at 12:12 +0200, Murray Cumming wrote:
> > > > Forget about subtleties and put your marketing mode on.
> > > >
> > > > Do you agree on having this motto for GUADEC 2006?
> > > >
> > > >
> > > > Be part of GNOME 3.0
> > >
> > > It is a vague concept and one that leads to confusion. There is no general
> > > plan to ever do a GNOME 3.0, whatever it might be, so it is not wise to
> > > promise it.
> > >
> > > > We have it since the day tavon came up with the successful banner that
> > > > is still in the guadec.org homepage. I think it's a good slogan to
> > > > attract the interest of the large community around (not necessarily
> > > > inside) GNOME.
> > >
> > > "Be part of GNOME" might be better.
> >
> > I agree in the idea, but "Be part of GNOME" doesn't really express the
> > sense of becoming part of the evolution and future of GNOME. "Be part of
> > GNOME's future", or something similar would make it, without sticking to
> > any promise.
> >
> Copying a RENFE (Spanish railways) ad I saw yesterday:
>
> Get into the GNOME train, destination: future
>
> of course, it's copied literally from the RENFE ad, but something like
> that sounds quite good.
I really like this one. While it is direct it doesn't sound to obvious.
But it couldn't be used because it is copied.
In the same way:
Write the future with the GNOME letters.
--
Germán Poó-Caamaño
http://www.ubiobio.cl/~gpoo/
Concepción - Chile
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]