Re: Thai/Devanagari in GNOME Terminal
- From: Robert Brady <robert suse co uk>
- To: gtk-i18n-list gnome org
- Subject: Re: Thai/Devanagari in GNOME Terminal
- Date: Tue, 24 Oct 2000 00:32:18 +0100 (BST)
On Mon, 23 Oct 2000, Chookij Vanatham wrote:
> It tells me that the logical sequences of Thai characters in my Thai
> document files are different. The seq (1) is correct sequence and
> the seq (2) isn't correct. I know that something is not correct in
> my document.
Ah. Ok.
Well, my user tells me that input methods should prevent (2).
That sounds good to me.
> Also, if I want to sort these document, I would know that these 2
> sequences are not the same. The order is different.
A decent collation algorithm will sort them equivilantly.
> Also, if I want to use the find-replace function, to find where the
> incorrect Thai spelling/sequence, the display can tell me what the
> incorrect sequence.
As above.
> This is the big step to make further work easier (at least for Thai).
Yeah. I see why this is useful.
However, I don't believe it's useful enough to break wcwidth(), as there
are other ways of visually indicating errors than use of varying-width
characters.
> This idea isn't from me. It's from Thai Wtt2.0 standard specification
> which was sponsored by NECTEC long time ago. It's done by a lot of
> professional/experience persons both from technical engineers and
> linguistic persons.
Which just goes to show, standards, no matter who designs them, can be
broken. :)
I'm glad that this isn't anything actually required by valid Thai data.
--
Robert Brady
robert suse co uk
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]