Hi, unfortunately due to urgent privat matters I need to delay the first pre-version of the German translation of the manual until Wednesday 16.02. 3 quarters of the translations are done, but I need to add the German versions of the screenshot as well. Actually the editing of the document worked quite well using the Conglomerate XML-editor. Regards, Martin ---------- Weitergeleitete Nachricht ---------- Subject: Re: [GnomeMeeting-devel-list] Translation of GM Manual Date: Sonntag, 6. Februar 2005 23:21 From: Martin Lohre <martin lohre web de> To: gnomemeeting-devel-list gnome org, lurch gmx li Hi, thank you for the support in the task. I will start with what you, Stefan, have stored on your homepage together with the Englisch CVS Version at gnome.org. I just need to get myself a little bit familiar with the tools. Do not worry, I will come back to you if I have questions or problems. I guess I will have some first results by coming Sunday. Regards, Martin Am Samstag, 5. Februar 2005 18:25 schrieb Stefan Bruens: > Am Samstag, 5. Februar 2005 14:24 schrieb Damien Sandras: > > Hi Martin, > > > > > The English and French version of the manual I saw in the CVS where in > > > *.XML. Any special editor and/or tool which you recommend for the work? > > > > I have used vim :) > > Another possibility is to use po files as an intermediate step: > > Get the gnomemeeting.xml, convert it to pot format (xml2pot is part of > gnome-doc-utils) > $> xml2pot gnomemeeting.xml > gnomemeeting_help.pot > $> cp gnomemeeting_help.pot de_help.po > > Use your favourite po editor for translation, mine is kbabel > Merge the po file back into the xml file > $> po2xml gnomemeeting.xml de_help.po > de.xml > > Send the de.xml to Damien ... > > Keep the de_help.po file, you can merge it if the gnomemeeting xml file is > updated: > $> xml2pot new_gnomemeeting.xml > new_gnomemeeting_help.pot > $> msgmerge de_help.po new_gnomemeeting_help.pot > new_de_help.po > > The advantage is that if the original xml file is changed, the existing > translation can be easily merged. > > I have put a first translation (23 of 169 messages translated, but the > wordcount is much worse) under: > http://www.kawo1.rwth-aachen.de/~lurchi/de_help.po.bz2 > You can use this as a starting point. > > Greetings, > > Stefan > > PS: Martin, can you upload you PGP key to a keyserver? -- Martin Lohre Konrad-Adenauer-Str. 16 D-85221 Dachau Tel.: +49-8131-617868 Fax : +49-8131-617869 Mob.: +49-163-7130568 ------------------------------------------------------- -- Martin Lohre Konrad-Adenauer-Str. 16 D-85221 Dachau Tel.: +49-8131-617868 Fax : +49-8131-617869 Mob.: +49-163-7130568
_______________________________________________ Gnomemeeting-devel-list mailing list Gnomemeeting-devel-list gnome org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnomemeeting-devel-list
Attachment:
pgp7Slpe0LVAr.pgp
Description: PGP signature