=?UTF-8?B?UmU6IEdOT01FLkFzaWEgMjAxMiDlsIfmlrwgNC8yMCDmmJ/mnJ/kupTmiKrnqL8sIOiriw==?= =?UTF-8?B?5ZCE5L2N6Li06LqN5oqV56i/?=



既然是 GNOME.Asia,想必可以藉機提出一些本地化的議題。

有要去的朋友,是否會遇到一些開發者?

如果會的話,能否幫忙往上傳達給開發者這個中文顯示不良的問題呢?
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=665497
或許可以讓 GNOME 開發者更注重這種 i18n 問題的修復。

還有,目前 GNOME Shell
的應用程式選單下,各個應用程式只會以「圖示」+「程式名稱」顯示,而每個程式幾乎都是英文名稱,即使可以分類,也難以透過名稱直接瞭解這個程式的用途。這對於非英語系國家的使用者來說很麻煩,尤其是那些讀英文有困難的人
(教育程度比較一般的群眾來說) 更是如此,這讓 GNOME
變成一個有知識門檻的桌面環境。我相信即使有圖示可以推測,但文字無法瞭解的情況不算是一個好的本地化方案。

雖然 GNOME 3 目前正試圖把旗下的程式以一般的通用名稱取代程式自有名稱的主張,這對於本地化來說無疑是個好消息 (例如
RhythomBox 將改名為 Music,中文當然就是音樂;Epiphany 改名為 Web,中文是網頁,諸如此類);但非 GNOME
的程式還是一樣難以親民。

我目前只想到一個方法:如果可以一併顯示程式「Name」與「Generic name」(例如一列為 Name,一列為 Generic
name),並且將滑鼠停駐在圖示上時會彈出 tooltip bubble 提示「Comment」,或許會更本地化一些。

不知道這種會影響到 GNOME Shell 設計的想法能不能發 bug,又即使傳達了這樣的想法,也不知道會不會被接受?

又或者這些問題要怎麼回饋給 GNOME 才會受到重視?

我個人是抱著這樣的態度,只要有表達過意見,有沒有成果都無所謂,還是自己有做了覺得無愧最好啦!XD

On Tue, Apr 17, 2012 at 2:58 AM, Max <sakanamax gmail com> wrote:
> Dear ALL:
>
> GNOME.Asia 2012 將於 4/20 星期五截稿,
> 也許我們可以組個台灣團, 現在已經有台灣的朋友投稿了^^
>
> 請各位踴躍投稿
>
> 投稿網址
>
> http://2012.gnome.asia/rfp/
>
>
> Best regards
>
>
>
> Max
>
>
>
>
>
> --
> _/_/  openSUSE Ambassador - Taiwan _/_/
> _/_/  mail: sakanamax_at_gmail.com   _/_/
> _/_/  twitter: sakanamax                     _/_/
> _/_/  nickname: sakana                      _/_/
> --
> _______________________________________________
> gnome-tw-list mailing list
> gnome-tw-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-tw-list



-- 
Sincerely,
by Cheng-Chia Tseng


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]