[GNOME-TR] Yeni Denetçimiz Emin Tufan Çetin



Merhabalar,

Gönüllülerimizden Emin Tufan Çetin bundan sora "Denetçi" ("Reviewer") rolüyle katkıda bulunmaya devam edecek. Tebrikler!

Kendisi uzun süredir çevirmen olarak katkıda bulunuyordu ve bir süre önce bu işi üstlenmek istediğini belirtmişti. O zamandan beri de oldukça sıkı(cı) incelemelerime rağmen sabırla devam etti. -Tekrar teşekkürler! :)-


GNOME Türkçe Çeviri Takımında Denetçi Ne İş Yapar?

- Gönüllü çevirmenlerimiz tarafından yapılan çevirileri gözden geçirir, hatalara karşı denetler, küçük hataları gidererek depoya sorunsuz olarak girmesini sağlar ve gerekiyorsa bilgilendirici notlarla birlikte çevirmenden düzeltme ister.

- Bu süreçte Damned-Lies üzerindeki fark (diff) özelliğinden ve "msgfmt -cv --check-accelerators=_ dosyaadi.po" komutundan sıkça yararlanır.

- Özellikle yeni başlayan gönüllülerimizin çevirilerini daha sıkı bir şekilde inceler ve ayrıntılı notlarla birlikte düzeltme ister. Böylece yeni çevirmenlerimizin kendini geliştirmesine katkıda bulunmuş olur.

- Tecrübeli çevirmenlerimiz tarafından yapılan ve/veya çok sayıda dizge içeren çevirilerde ise en azından rastgele seçilmiş 15-20 dizgeyi inceler, olağan şüphelileri ("öge" yerine "öğe", "öntanımlı" yerine "varsayılan" olarak çeviri yapılması gibi) arar ve dosyayı msgfmt denetiminden geçirir.


Denetim Görevi Üstlenmek İçin Ne Yapmak Gerekir?

- Öncelikle şuradaki belgeleri okuduğunuzdan emin olun: http://www.gnome.org.tr/ceviri/
- Özenle ve düzenli olarak katkıda bulunmaya çalışın.
- Kendinize tecrübe kazanmak ve bize de sizi tanımak için zaman verin.


Özgür kalın! :)
--
Saygılarımla,
Muhammet Kara

Attachment: workflow-translation.png
Description: PNG image



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]