Re: [GNOME-TR] =?utf-8?q?Tomboy_ve_=C3=87o=C4=9Ful_Dizgi_Sorunu?=
- From: Deniz Koçak <lenduha gmail com>
- To: Gnome Turkiye Listesi <gnome-turk gnome org>
- Subject: Re: [GNOME-TR] Tomboy ve Çoğul Dizgi Sorunu
- Date: Thu, 19 Mar 2009 08:48:24 +0200
2009/3/19 Fatih Ergüven <fatih erguven org>:
> Herkese merhaba,
>
> Tomboy çevirisini bitirdim fakat çevirisi Damned Lies'a gönderirken bir
> ölümcül hata olduğunu farkettim. Terminal'den msgfmt -cv komutunu
> çalıştırdığımda ise aşağıdaki hatayı aldım:
>
> tomboy.HEAD.tr.po:11: nplurals = 1...
> tomboy.HEAD.tr.po:1085: ...but some messages have 2 plural forms
> msgfmt: found 1 fatal error
> 395 translated messages.
>
> Hata veren kısım aşağıda:
>
> #: ../Tomboy/Note.cs:1430
> #, csharp-format
> #| msgid "Really delete this note?"
> msgid "Really delete this {0} note?"
> msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
> msgstr[0] "{0} notunu silmek istediğinizden emin misiniz?"
> msgstr[1] "{0} notlarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
>
> "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" ifadesini değiştirdiğimde ise bu
> sefer aşağıdaki hatayı aldım:
>
Başlık kısmı "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" şeklinde olacak.
Böyle olduğu sürece sorun yok. Türkçe için bu değiştirilmemeli.
> tomboy.HEAD.tr.po:11: nplurals = 2...
> tomboy.HEAD.tr.po:1578: ...but some messages have only one plural form
> msgfmt: found 1 fatal error
> 395 translated messages.
>
> Bu sefer hata veren kısım aşağıda:
>
> #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:521
> #, csharp-format
> msgid "{0} match"
> msgid_plural "{0} matches"
> msgstr[0] "{0} eşleşme"
>
msgstr[1] olan kısımları sildiğinde sorun çıkarmaması gerekir. Başlık
kısmı yukarıda belirttiğim gibi yapılmış ve msgstr[1] olan kısımları
kaldırılmış şekilde bir daha dener misin? Yine bir sorunla
karşılaşırsan po dosyasını gönderebilir misin? (Bir de kullandığın
gettext sürümü)
> Yukarıdaki gibi benzer birkaç çoğul dizgi mevcut.
>
> Bu sorunu nasıl düzeltebilirim?
>
> Sevgiler,
>
> --
> Fatih Ergüven
> fatih~erguven.org
> http://fatih.erguven.org
> ~
Kolay gelsin.
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]