Volkan Güney |
# translation of tr.po to Turkish # Turkish translation of alacarte. # Copyright (C) 2006 THE alacarte'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the alacarte package. # Volkan Güney <guneyvolkan gmail com>, 2006. # Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2006. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alacarte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-02-12 04:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-16 04:59+0200\n" "Last-Translator: Volkan Güney <guneyvolkan gmail com>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;" #: ../Alacarte/MainWindow.py:167 msgid "Name" msgstr "İsim" #: ../Alacarte/MainWindow.py:183 msgid "Show" msgstr "Göster" #: ../Alacarte/MainWindow.py:191 msgid "Item" msgstr "Öğe" #: ../alacarte.desktop.in.in.h:1 msgid "Change which applications are shown on the main menu" msgstr "Ana menüde gösterilecek uygulamaları değiştir" #: ../alacarte.desktop.in.in.h:2 ../alacarte.glade.h:2 msgid "Main Menu" msgstr "Ana Menü" #: ../alacarte.glade.h:1 msgid "It_ems:" msgstr "Öğ_eler" #: ../alacarte.glade.h:3 msgid "Move Down" msgstr "Yukarı Taşı" #: ../alacarte.glade.h:4 msgid "Move Up" msgstr "Aşağı Taşı" #: ../alacarte.glade.h:5 msgid "Ne_w Item" msgstr "_Yeni Öğe" #: ../alacarte.glade.h:6 msgid "New _Separator" msgstr "_Yeni Ayıraç" #: ../alacarte.glade.h:7 msgid "Restore the default menu layout" msgstr "Öntanımlı menü düzenini geri yükle" #: ../alacarte.glade.h:8 msgid "Revert Changes?" msgstr "Değişiklikleri geri al?" #: ../alacarte.glade.h:9 msgid "Revert all menus to original settings?" msgstr "Bütün menüleri ilk ayarlara döndür?" #: ../alacarte.glade.h:10 msgid "_Menus:" msgstr "_Menüler:" #: ../alacarte.glade.h:11 msgid "_New Menu" msgstr "_Yeni Menü" #: ../alacarte.glade.h:12 msgid "_Revert to Original" msgstr "Ö_zgün Haline Geri Dön" #~ msgid "A name is required." #~ msgstr "Bir isim girmeniz gerekiyor." #~ msgid "A command is required." #~ msgstr "Bir komut girmeniz gerekiyor." #~ msgid "Add, change, remove menu entries" #~ msgstr "Menü girdilerini değiştir, sil veya yeni girdi ekle" #~ msgid "Menu Layout" #~ msgstr "Menü Düzeni" #~ msgid "Alacarte Menu Editor" #~ msgstr "Alacarte Menü Düzenleyici" #~ msgid "Browse..." #~ msgstr "Göz At..." #~ msgid "Command:" #~ msgstr "Komut:" #~ msgid "Comment:" #~ msgstr "Yorum:" #~ msgid "Copyright © 2006 Travis Watkins" #~ msgstr "Telif Hakkı © 2006 Travis·Watkins" #~ msgid "Icon:" #~ msgstr "Simge:" #~ msgid "Menu Item Properties" #~ msgstr "Menü Öğesi Özellikleri" #~ msgid "Menu Properties" #~ msgstr "Menü Özellikleri" #~ msgid "Name:" #~ msgstr "İsim:" #~ msgid "Run command in a terminal" #~ msgstr "Uçbirimde bir komut çalıştır" #~ msgid "Simple fd.o compliant menu editor" #~ msgstr "Basit bir fd.o uyumlu menü düzenleyici" #~ msgid "translator-credits" #~ msgstr "Volkan Güney <guneyvolkan gmail com>"