Re: Extras/gnome-blog'u aldým.



poEdit kullanýyorum. Soruyu o yüzden sormuþtum.

Bazý arkadaþlarýn message encoding seçeneðinde birþey
mi var karakterler bozuk geliyor. Mesela sizinki öyle
Görkem Bey.

Ýyi günler dilerim.

--- Görkem Çetin <gorkem gorkemcetin com> wrote:

> Enver ALTIN wrote:
> 
> >Merhaba,
> >
> >On Sun, 2004-10-17 at 15:42 +0300, Görkem
Ã&#65533;etin
> wrote:
> >  
> >
> >>Gtranslator ve Kbabel'da proje adı ve sürümü
> bölümünün ayarlandıÄ&#65533;ı bir
> >>yer göremedim. Hangi yazılımı
> kullanıyorsunuz?
> >>    
> >>
> >
> >GTranslator'da Edit \ Header [F8].
> >
> >Ä°yi eÄ&#65533;lenceler,
> >  
> >
> >  
> >
> Merhaba
> 
> Mümkünse baÅ&#65533;lıkları elle düzeltmeyin.
Sadece
> Gtranslator ve/veya Kbabel'ın
> seçenekler kısmında önerdiÄ&#65533;i yöntemi
> kullanın. Elle düzeltmek, po 
> baÅ&#65533;lıklarına
> kiÅ&#65533;ilere baÄ&#65533;lı düzenleme ve
müdahale yapma
> imkanı getiriyor.
> 
> (Kullananlar varsa) poedit'i de önermiyoruz.
> Ã&#65533;eviri yaparken bir yandan
> çevirisini yaptıÄ&#65533;ınız yazılımın
açık,
> çalıÅ&#65533;ır durumda olması çok iyi 
> olur ve
> tercih edilen durumdur.
> 
> Ä°yi çalıÅ&#65533;malar
> Görkem
> 
> 
> > _______________________________________________
> GNOME-Turk ePosta listesi
> GNOME-Turk gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-turk
> 



		
_______________________________
Do you Yahoo!?
Declare Yourself - Register online to vote today!
http://vote.yahoo.com


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]