Re: Bi kac terim daha..



On Fri, 2004-03-12 at 01:41 +0200, Onur Can ÇAKMAK wrote:

> Selamlar,
> 
> Şu terimler aklıma takılıyor. Fikirleriniz?
> 
> - fork (örn: Failed to fork)
> "Çatallaşma başarısızlığı" (veya bir diğerinde: alt süreç çatallaşamadı)
> diye çevirmeyi düşünüyorum. Daha iyi bir öneri var mıdır?

catallama

> 
> - child process
> Sözlükte "oğul işlem" diye geçiyor ama bana "Alt süreç" daha uygun gibi
> göründü..

ogul diye kullan , cunku alt surec icin subprocess var. Bu alt surecten
biraz daha farkli aslinda.

> 
> - pipe
> (orn: Failed to read enough data from child pid pipe)

boru :) komik ama kullana kullana alisacagiz

> 
> - tag - etiket?

tag = im 

> 
> - entitiy
> hem eleman hem varlık şeklinde anlamları var. Yanlış anlamadıysam &blahblah;
> bir entity ve bunları varlık veya eleman olarak çevirmek pek anlaşılır
> olmaz.

ozvarlik
ya da varlik tek basina olabilir.


tavsiyelerim bunlar.

Baris.

> 
> İyi Çalışmalar
> 
> -- 
> Onur Can ÇAKMAK
> 
> ITU Uzaktan Eğitim merkezi
> E-Mail: onur@uzem.itu.edu.tr
> Pager : onurcep@uzem.itu.edu.tr
> ICQ   : 3271944
> 
> _______________________________________________
> GNOME-Turk ePosta listesi
> GNOME-Turk@gnome.org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-turk
-- 
Gnome-Turk
http://gnometr.liquidsun.name.tr/trgnome-index/index.php
http://dict.uzem.itu.edu.tr




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]