Re: libgnome çevirisi



On Thu, 2004-03-11 at 17:05 +0200, Onur Can ÇAKMAK wrote:

> Selamlar,
> 
> "'%s' den '%s' e"  yerine "'%s' -> '%s'" gibi bisey kullanmayi dusunuyorum.
> Diger paketlerin cevirilerinde nasil yapiliyor bu is? Cevirilerde
> degiskenlere ve ozellikle ingilizce sozcuklere 'den 'e gibi ekleri
> kullanilmasi cok nahos sonuclar verebiliyor. (ISO 8559-9'den UTF-16'e gibi
> =)

Haklisin, ama -> 'da bana pek hos gozukmuyor. Onu yaziya dokmek lazim.
Soyle olabilir '%s' kodlamasi '%s' kodlamasina ceviriliyor. Aslinda 'den
hic degismeyecegi icin sadece ikincisi icin kodlama kullanirsin olur
biter. :)

> 
> fallback yerine kullanacak bir kelime bulamadim. Oneri? (Cannot convert
> fallback '%s' to codeset '%s')
'geridonus' kodlamasi , olabilir.

> Ayrica, "codeset" icin oneri?  Ben "kod kümesi" olarak cevirmeyi
> dusunuyorum.
kod kumesi'ne benden ok. Charset'i karakter kumesi olarak ceviriyoruz.
Zira tam karsiligi bu 'open'i 'ac' gibi cevirmek gibi.

> 
> 
> -- 
> Onur Can ÇAKMAK
> 
> ITU Uzaktan EÄŸitim merkezi
> E-Mail: onur@uzem.itu.edu.tr
> Pager : onurcep@uzem.itu.edu.tr
> ICQ   : 3271944
> 
> ----- Original Message ----- 
> From: "Baris Cicek" <baris@teamforce.name.tr>
> To: <gnome-turk@gnome.org>
> Sent: Thursday, March 11, 2004 4:15 PM
> Subject: Re: libgnome çevirisi
> 
> 
> > Yazimi okurken utandim, bir dahaki sefere ya mektup yazarken baska sey
> > yapmayacagim ya da bastan okuyacagim mektubu. Ozur dilerim, ama ne demek
> > istedigimi herkes anlasilmistir herhalde.
> >
> > Baris.
> > On Thu, 2004-03-11 at 16:09 +0200, Baris Cicek wrote:
> >
> > > Arkadaslar burada eksik olan sey sadece cevirilmemis/bulanik olan
> > > dizgiler degil. Cevirirken eger bu ilk cevirisiniz ise o paketi bastan
> > > tum dizgi'leri kontrol edin. Eger bir kelimenin cevirisini paketin
> > > hepsinde ayni kullanin. Bunlari yapmayinca ortaya karman corman bir
> > > ceviri cikiyor. Ayrica bastan hepsini kontrol edin ki yazim hatalari,
> > > anlam hatalari ciksin. Yoksa sadece cevirilmemis/bulanik lar olsa
> > > kalanlar sorun bile olmazdi bunlar.
> > >
> > > Glib'e ben senin adini ekliyorum listeye. Kolay gelsin.
> > >
> > > Baris.
> > >
> > > On Thu, 2004-03-11 at 16:02 +0200, Onur Can Ã?AKMAK wrote:
> > >
> > > > Selam,
> > > >
> > > > developer-libs deki tüm paketler zaten büyük oranda çevirilmiÅY.
> > > > glib'de eksik/hatalı çevirilmiÅY bölümler gözüme çarptı.
> glib'i ben alıp
> > > > düzeltmek isterim.
> > > >
> > > > Kolay gelsin
> > > > -- 
> > > > Onur Can Ã?AKMAK
> > > >
> > > > ITU Uzaktan EÄYitim merkezi
> > > > E-Mail: onur@uzem.itu.edu.tr
> > > > Pager : onurcep@uzem.itu.edu.tr
> > > > ICQ   : 3271944
> > > >
> > > > ----- Original Message ----- 
> > > > From: "Baris Cicek" <baris@teamforce.name.tr>
> > > > To: <gnome-turk@gnome.org>
> > > > Sent: Thursday, March 11, 2004 1:45 PM
> > > > Subject: Re: libgnome çevirisi
> > > >
> > > >
> > > > > Tamamdir. Listeye ekliyorum. Bu arada developer-libs 'den
> > > > > <http://gnometr.liquidsun.name.tr/trgnome-index/index.php?
> > > > > supp=developer-libs/index.html>
> > > > >
> > > > > glib
> > > > > gnome-mime-data
> > > > > libbonobo
> > > > > libbonoboui
> > > > > libgnomecanvas
> > > > > libgnomeui
> > > > >
> > > > > Bostalar arkadaslar. Yok yakisikli/alimli paketler bunlar, talip
> > > > > bekliyorlar. Hadi bakalim.
> > > > >
> > > > > 99%'a 11 gun kaldi unutmayalim.
> > > > >
> > > > > Baris.
> > > > >
> > > > > On Thu, 2004-03-11 at 11:43 +0200, Ismail Aslan wrote:
> > > > >
> > > > > > libgnome Ãf§evirisini Ãf¼stÃf¼me almak istiyorum.
> > > > > > DosyayÃ"± indirdim ve Ãf¼zerinde Ãf§alÃ"±Ã.Ymaya
> baÃ.YladÃ"±m, bilginize.
> > > > > >
> > > > > > Ã"°yi Ãf?alÃ"±Ã.Ymalar,
> > > > > > Ã"°smail Aslan
> >
> >
> > -- 
> > Gnome-Turk
> > http://gnometr.liquidsun.name.tr/trgnome-index/index.php
> > http://dict.uzem.itu.edu.tr
> >
> > _______________________________________________
> > GNOME-Turk ePosta listesi
> > GNOME-Turk@gnome.org
> > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-turk
> >
> >
> 
> _______________________________________________
> GNOME-Turk ePosta listesi
> GNOME-Turk@gnome.org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-turk




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]