Re: GNOME-Turk digest, Vol 1 #361 - 2 msgs
- From: Nilgün Belma Bugüner <nilgun superonline com>
- To: gnome-turk gnome org
- Subject: Re: GNOME-Turk digest, Vol 1 #361 - 2 msgs
- Date: Sat, 13 Sep 2003 16:05:46 +0300
Selam,
router: yönlendirici (paketin rotasını değiştiren anlamında)
route: rota
parse: çözümleme
(XML dosyası çözümlenirken bir hata oluştu.)
#, c-format
varsa kalacak. Onlara dokunmayın.
Bu dizgenin bulunduğu satırlarda paremetre konumlayıcı kullanabilirsiniz.
Örneğin:
bad value (%s) for %s
%2$s için değer (%1$s) hatalı
Burada dönüşüm belirteçlerinin yerlerini parametre konumlayıcı kullanarak
değiştirmiş olduk. "c-format" bu işlemin yapılabileceğini belirtmek için
vardır. c-format bulunmayan iletiler için bu işlemi yapmayın, çevirisi
zor olsa da dönüşüm belirteçlerinin sırasına uygun olarak çevirmeye
çalışın.
Esen kalın,
Nilgün
Cumartesi 13 Eylül 2003 13:11 sularında, Sedat Mavuzer şunları yazmıştı:
> Merhaba, "Parse" tam olarak ne demek? surda geciyor..."There was an error
> while parsing the XML file."
> bisey daha sorucam, fuzzy satirlariniz siliyoruz peki, fuzzy- c-format ve
> c-format astirlarinide siliyormuyuz? Saygılar
> Sedat Mavuzer
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]