Re: Çevirilerde dikkat edilmesi gereken noktalar...



Merhaba, 

GNOME'un 2.2 ya da 2.3 sürümünü gören var mı bilmem, ama ben çok 
beğenmiştim. Arman'ın yaptığı çalışmalar da Türkçe'yi ilk sıralara 
yerleştirdi. 

GNOME için çeviri yapmak isteyen var ise, önümüzdeki günlerde listeye 
niyetini belirten kısa bir mektup göndersin. 

Hep birlikte çalışalım. Linux'u masaüstünde daha Türkçe yapalım. 

Saygı ve sevgiler
Görkem

On 5 Jun 2003, Fatih Demir wrote:

> Hmm, sayfada ufakca bir gtranslator bagi yada gtranslator'den
> bahsedilirse bayagica memnun olabilecegimi söylemis olayim bunla :-)
> 
> Hele de simdi yeniden Ross tarafindan gelistirme ele alindigindan sonra
> normal calisir halde simdiki CVS GNOME 2.x versiyonu, ilerlemeler de
> kaydediliyor, bayagica bug sayisi azaldi ve platform'a dogru
> yaklasiliyor son haftalarda :-)
> 
> 
> 
> On Thu, 2003-06-05 at 22:37, RIDVAN CAN wrote:
> > [www.linuxdeneyimi.com]
> 
> _______________________________________________
> GNOME-Turk ePosta listesi
> GNOME-Turk@gnome.org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-turk
> 






[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]