Re: KDE'cilerin durumu
- From: "Cetin, Gorkem" <gorkem gelecek com tr>
- To: GNOME Turk listesi <gnome-turk gnome org>
- Cc: kde-i18n-tr kde org
- Subject: Re: KDE'cilerin durumu
- Date: Fri, 31 May 2002 19:41:27 +0300 (EEST)
(Konu kde-i18n-tr listesini de ilgilendirdigi icin capraz postaliyorum.
Fatih'le gnome-turk'te yine atisirken, gunlerden bir gun... )
Merhaba,
On 30 May 2002, Fatih Demir wrote:
> durumlari :-)
>
> Amma anlayamadigim bir sey var: Cok aktivite yok diyorsun, amma top10'a
> girecez diyorsun.. Hm, nasil oluyor bu is? Yoksa sirf CVS cimitlemelerin
> sayisina göre mi KDE tercümelerin istatistigini yaratiyor?! Belli olmaz
> ya KDEciler (-> sabotaj) ;-)
Soylediklerim sasirtici gelebilir, ama ceviri yaparken rahatliyorum. Cunku
Linux'umu masaustunde Turkce gormek istiyorum. Daha "benden", daha
"samimi", daha "paylasimci ve dostca".. O nedenle her aksam oturup 45
dakika bu konuda calisiyorum. Son bir haftada 1000+ satir ceviririni
tamamladim.
Belki Gelecek A.S'de, bir Cumartesi gunu, aksam saatlerinde, GNOME i18n
grubu ve KDE i18n grubu olarak frei bier esliginde bir toplanti yapariz.
Bilmem ne dersin? Belki seni de bu sayede Turkiye'ye getiririz. :)
Aslinda, son bir kac gunde,
Omer, Halil Erensu, Alper Ersoy, Zafer Bahadir, Nuri Ozer, Onur Kucuk,
Sinan Yalcinkaya
isimli arkadaslar da cok yardim ettiler/edecekler. Umarim gnome-turk
listesi GNOME tarafinda biraz daha etkin olur. Cunku her iki grupta da iyi
bir hava yakaladik, azar azar da olsa kamyonu dolduruyouz, neden boyle
gitmeyelim, istim uzerinde calismayalim?
Parmaklari gorelim? :))
Sevgiler,
Gorkem
[
Date Prev][Date Next] [
Thread Prev][Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]