Fwd: Re: GIMP tercumani, Alper'e tesekkurlerf



Selam,

Bu iletiyi normal "Yanıtla" işlemi ile listeye gideceğini umarak yazdım
ve postaladım. Ama listeye gitmemiş. Gideceği adrese de bakmadım. Gitmeyince
baktım. :-)

Liste ayarlarında Reply-To alanı ayarlanmıyor mu?

Bir davet:
tr li org hareketlendi, sözcük tartışmalarını Deniz'le aramızda yapardık,
şimdi listeye taşıdık; ekip büyüdü, artık yalnız değiliz. Sizi de bekleriz.
Ayrıca tr liorg için bir arşivimiz de var artık.

Arsiv bagi: http://www.mail-archive.com/tr li org

Esen kalın,
Nilgün

----------  Aktarılan İleti  ----------
Subject: Re: GIMP tercumani, Alper'e tesekkurlerf
Date: Sun, 15 Jul 2001 10:11:00 +0300
From: Nilgün Belma Bugüner <nilgun fide org>
To: Alper Ersoy <aersoy tfz net>


Pazar 15 Temmuz 2001 04:09 tarihinde, Alper Ersoy şunları yazmıştı:
> On Sat, Jul 14, 2001 at 09:22:32PM +0200, Fatih Demir wrote:
> > On 14 Jul 2001 16:21:56 +0300, `Ozgur wrote:
> > > Aramiza hos geldin Alper,
> > > Hayi arkadaslar , Alper icin 3 kere ;
> > > YASA - YASA - YASA
> > > heyyooo ;)
> >
> > Hehe, o da sevinmistir tek Turk tercuman olmadigini gormek'le (<--
> > Turkce'ye benzemiyor degil mi?)
>
> Hosbuldum siz de hosgelmissiniz ;)
>
> Elinde Turkce fizik kitabi olan "Azimuth" kelimesine bakabilir mi? Tek
> kelimelik bir karsilik ariyorum ama bendeki sozluklerden bunu
> karsilayacak herhangi bir terim bulamadim.

Azimuth:
Açıklık (pusula ibresi altındaki ışık açıklığı)
Azimut çemberi: dik çember
Azimuth kadranı: dik çubuklu güneş saati.

Genelde dikine bir konumu ifade etmekte kullanılıyor.

Dik(ey) diye de çevrilebilir.
Ayrıca Türkçe karşılık olarak azimut kullanılıyor.

İyi çeviriler,
Nilgün

-------------------------------------------------------




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]