orca - gnome-3-14
- From: noreply gnome org
- To: gnome-sk-list gnome org
- Subject: orca - gnome-3-14
- Date: Thu, 11 Sep 2014 11:10:28 -0000
Ahoj,
Nový stav modulu orca - gnome-3-14 - po (slovenský) je teraz „Preložené“.
https://l10n.gnome.org/vertimus/orca/gnome-3-14/po/sk
OK, kde si myslím, že to dokážem som sa pokúsil priblížiť k prekladu zamerať, zameraný objekt, aktuálny
objekt podľa kontextu. Problém mám prísť na rozumný preklad pre koncept focus mode a browse mode. Momentálne
to prekladáme či už z historického hľadiska s podobným prekladom vo Windows alebo na základe môjho
subjektívneho pocitu ako režim prehliadania a režim fokusu. Aby som sa pokúsil toto bližšie vysvetliť, aby
ste mi mohli dať prípadné návrhy: orca v snahe o sprístupnenie webového obsahu v programoch Firefox,
Thunderbird príp. iných aplikáciách, ktoré poháňa gecko dokáže ovládať kurzor týchto aplikácií. V prípade, že
potrebujem ja ako používateľ čítačky obrazovky čítať obsah dokumentu, mám k dispozícii rýchle jednoznakové
príkazy tzv. štrukturálnej navigácie a pomocou funkcií orca dokážem rýchlo na základe rozloženia prvkov v
dokumente preskakovať na jednotlivé časti dokumentu. Ak chcem ale
zapisova
ť do poľa formulára, príp. pracovať s interaktívnymi prvkami vo webových aplikáciách, potrebujem získať
možnosť ako pracovať priamo s aplikáciou či dokumentom. Toto sú spomínané 2 režimy browse mode a focus mode.
Režim zamerania sa mi zdá byť príliš umelé. Vedel by som si predstaviť napr. režim priameho zamerania, čo sa
mi ale zas pozdáva byť neprimerane dlhé.
Peter Vágner
--
Toto je automatická správa odoslaná z l10n.gnome.org.
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]