Re: Preklad "Folder"
- From: Pal'o Šimo <palo simo gmail com>
- To: Slovak GNOME Translation Team / Slovenský prekladateľský tím GNOME <gnome-sk-list gnome org>
- Subject: Re: Preklad "Folder"
- Date: Fri, 12 Oct 2012 22:34:47 +0200
directory == adresár
folder == priečinok
zložka je po česky
Paľo
Dušan Kazik wrote:
> Caute.
>
> Vsimol som si, kazdy prekladame slovo "folder" inak:
> priečinok, adresár, zložka
>
> Co tak to nejako zjednotit?
> vyrazovo to vyznam v podstate nemeni, takze ide len o esteticku stranku.
> ja osobne pouzivam pre folder - zložka
> a pre directory - adresár
>
>
> Dušan
> _______________________________________________
> gnome-sk-list mailing list
> gnome-sk-list gnome org
> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-sk-list
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]