Re: =?ISO-8859-2?Q?Podp=EDsanie_kontrol=F3ra_a_za=E8leovat?= =?ISO-8859-2?Q?e=B5a?=



Velmi rad sa svojich modulov vzdam ak sa najde niekto kto ich bude chciet a budem len kontrolovat. Ale este stále je tu dost modulov, ktoré prelozené nie sú.

Dňa 10.09.2011 20:41, Pavol Klačanský  wrote / napísal(a):
Ahoj,

hlavny dovod preco mam niektore moduly, lebo som bol aj prekladatel a stale som, a prekladam te moduly rad, napr. tomboy (moj prvy modul od Marcela), totem atd.

do hlavicky sa mozete aj kludne namiesto mna pisat, mne to je jedno ci tam som alebo nie, dokonca ani nemusim byt tu (pisem sa tam, ale zivotny prinos z toho nemam)
msgid "translator-credits"

On 10.09.2011 20:33, roman matyus wrote:
Zdravím,

mám taký nápad.
Predpokladám, že jeden z dôvodov prečo si kontrolóri, resp. začleňovatelia ponechávajú svoje moduly, je ten, že ak by sa vzdali svojich modulov, tak by zmienka o nich zmizla zo zdrojákov, napriek tomu, že aktívne pracujú.
Preto navrhujem, aby sme ocenili ich schopnosti, snahu a prácu a pridávali do hlavičky aj mená kontrolóra a začleňovateľa.
Vzhľadom na ich prínos by to bolo podla mňa fér.

Navrhujem aby sme zvolili nejaký konkrétny formát ako označiť jednotlivé osoby v hlavičky:
# Roman Mátyus <romanmatyus gmail com>, 2010, 2011.
Výsledkom by bolo, že:
1. Prekladatelia budú mať viac modulov na preklad
2. Kontrolóri a začleňovatelia sa budú venovať "dôležitejšej" práci
3. Kontrolóri a začleňovatelia budú mať o sebe zmienku v zdrojáku - ich práca bude viditeľnejšia 

Čo vy na to?

--
S pozdravom Roman Mátyus
_______________________________________________ gnome-sk-list mailing list gnome-sk-list gnome org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-sk-list
_______________________________________________ gnome-sk-list mailing list gnome-sk-list gnome org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-sk-list



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]