Re: ako prekladat "arguments"?
- From: Jaroslav Rynik <jrynik yahoo co uk>
- To: Slovak GNOME Translation Team / Slovenský prekladateľ ský tí m GNOME <gnome-sk-list gnome org>
- Subject: Re: ako prekladat "arguments"?
- Date: Thu, 11 Jun 2009 09:30:31 +0000 (GMT)
Preklad slova argument v tomto kontexte by mohol byť súčasťou pripravovaného slovníka.
Z významov, ktoré som našiel, sa mu najviac približuje ten, ktorý sa používa v matematike - nezávislá premenná (pozri http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=argument) (možno by tam stačilo dať premenná), ale nezdá sa mi užitočný. Čo na to ostatní?
--- On Thu, 11/6/09, Mário Buči <mario buci gmail com> wrote:
> From: Mário Buči <mario buci gmail com>
> Subject: ako prekladat "arguments"?
> To: gnome-sk-list gnome org
> Date: Thursday, 11 June, 2009, 9:44 AM
> Ako prekladate "arguments",
> pokial sa jedna o tie argumenty v prikazovom riadku? A tiez
> frazu "Invalid arguments".
>
> Ja som to nechal ako argumenty, kedze som myslel, ze je to
> tak zauzivane v pocitacovej terminologii aj na slovensku,
> ale Marcel ma upozrnil, ze je to nespravne.
>
>
>
> Diky
>
>
> -----Inline Attachment Follows-----
>
> _______________________________________________
> gnome-sk-list mailing list
> gnome-sk-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-sk-list
>
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]