[Bug 648403] gnome-shell: 12-hour string translated as a 24-hour string

  l10n | Swedish [sv] | unspecified

--- Comment #2 from Owen Taylor <otaylor redhat com> 2011-04-21 22:17:16 UTC ---
(In reply to comment #1)
> What is the purpose of having these strings translatable, if they are not meant
> to be adapted to each locale?  Or, if they are to be adapted, what kind of
> adaption is permissible, if this, the most obvious one, is not?
> A 12-hour clock is still sometimes used in spoken language in Swedish, but
> hardly ever in text.  By the way, %p is always empty in the sv locale.

Because there might be ordering or punctuation differences, largely.

 - It's fine if %p is always empty - the locale doesn't have accepted
abbrevations, and the user decides to pick a 12 hour time, well, generally
people do know the time within 12 hours or can look out the window.

 - If %p is always empty, it's also fine to omit it from the translation if the
space before %p leaves a gap, though it might be better to strip
leading/trailing whitespace within the gnome shell code.

 - If %p is always empty, then it *is* OK to make the separate format string
for calendar events in 12-hour mode be a 24-hour format, since the user would
be left guessing. But the strings for the clock panel still have to be 12-hour.

Yes, some of that should make it's way into translator comments.

Configure bugmail: https://bugzilla.gnome.org/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are the QA contact for the bug.

[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]