[DL]gimp - gimp-2-10



Olá,

Um novo comentário foi feito em gimp — gimp-2-10 — po (Português Brasileiro).
https://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/gimp-2-10/po/pt_BR/

- "Dodge/Burn" não traduzido;
- "Recursive Transform" não traduzido;
- "tool N-Point Deformation" traduzido para "ferramenta N-Point Deformation";
- "tool Handle Transform" traduzido para "ferramenta Handle Transform";
- "tool MyPaint Brush" traduzido para "ferramenta MyPaint Brush" (mantive "Brush" e não traduzi para 
"Pincel");
- "Lower this item to the bottom" traduzido para "Descer este item", pois traduzir para "Descer este item 
para baixo" não soa bem, "descer" já é para baixo;
- Mantendo as iniciais em Upper Case de acordo com texto original: "Choose A Color Profile" traduzido para 
"Escolha um Perfil de Cor";
- Não foram traduzidos as mensagens contento o termo "parasite". Ex: "Corrupt 'exif-data' parasite 
discovered.". Dúvidas do real significado de "parasite" no contexto;

Gostaria de saber como está sendo mantido o seguinte: _Help (está traduzido como Aj_uda). Qual o critério 
para manter a "_" na palavra. Outro exemplo já no arquivo: _Colors = C_ores , Co_lor profile...

Rodrigo Costa
--
Esta é uma mensagem automática enviada de l10n.gnome.org.


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]