Olá Antônio Canabrava!
Seja muito bem vindo a nossa equipe de tradução, fico muito feliz com sua entrada e disposição em ajudar. Sobre o vocabulário padrão, realmente não há um arquivo pronto, porém você pode usar as ferramentas de pesquisa de vocabulário que deixamos visível na página inicial de tradução de nossa equipe: --> https://l10n.gnome.org/teams/pt_BR/ Como links iniciais recomendamos a leitura: 1) O guia do tradutor: http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDoTradutor 2) A guia de estilo: http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo 3) Ferramentas: http://br.gnome.org/GNOMEBR/FerramentasDeTraducao Tudo consiste em obter um arquivo .po do Mentiras Cabeludas, traduzi-lo usando o poEdit ou outra ferramenta de sua preferência e nos enviar através da plataforma Mentiras Cabeludas. Recomendamos aos ingressantes que reservem para tradução pequenos módulos ou com poucas linhas a serem traduzidas, para que realmente observem como tudo funciona por aqui. Um forte abraço e qualquer dúvida, basta nos dizer!! Enrico. _________________________________ Em 06/02/2014 17:11, Antonio Canabrava Fraideinberze escreveu:
|