=?ISO-8859-1?Q?Re=3A_Passando_o_bast=E3o?=
- From: Djavan Fagundes <djavan comum org>
- To: GabrieL Feitosa Vilar <cogumm gmail com>
- Cc: Lista tradução GNOME <gnome-pt_br-list gnome org>
- Subject: Re: Passando o bastão
- Date: Tue, 31 Jul 2012 10:53:18 -0300
Em 30 de julho de 2012 20:07, GabrieL Feitosa Vilar <cogumm gmail com> escreveu:
Enrico, eu acho que foi uma série de coisas!
80% se não 90% são usuários e contribuidores antigos que hoje em dia esta
corrido dar continuidade com as traduções.
Renovação?
Certo, 1 ou 2 pessoas entram a cada 6 meses quando tem alguma palestra em
algum lugar e as mesas traduzem 3 ou 4 vezes e já, nunca mais!!
O que podemos fazer então?
- Boa pergunta.
Eu acho que deverias pensar em um método de como realmente poder ajudar o
nosso tão querido GNOME.
Jonh e eu sempre conversamos sobre isso. Este ciclo de entrada e saída
de pessoas no grupo é uma coisa muito natural, até pelo fato de muitos
chegarem nem tão afim de trabalhar ou não entenderem a seriedade
necessária para este trabalho. O legal é que os bons sempre chegam e
ficam, como foi o nosso caso.
Comunicar-se acredito ser a verdadeira chave.. Blogar, mandar notícia
sobre os lançamentos no brlinux, estar sempre disponível, coisas do
tipo, esse é um dos motivos principais que vejo urgência a mudança do
coordenador, já que estou totalmente sem tempo..
A motivação das pessoas é algo bem complicado de trabalhar, cada um
tem um sentimento em relação ao trabalho, mas acho que é interessante
mostrar onde pessoas que trabalharam sério conseguiram chegar, como é
o caso dos muitos aqui que foram aceitos na GNOME Foundation, ou que
viajaram pra para eventos GNOME com as despesas pagas, entre outras
coisas.
Djavan Fagundes
GNOME Translator
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]