gimp - master



OlÃ,

O novo estado do gimp - master - po (PortuguÃs Brasileiro) agora à 'Traduzido'.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/master/po/pt_BR

--- gimp.master.pt_BR.po        2012-04-03 20:45:18.140417002 -0300
+++ gimp.master.pt_BR.traduzido.po      2012-04-03 21:02:19.404417003 -0300
@@ -1,29 +1,29 @@
 # Brazilian Poruguese translation of the GIMP.
 # Copyright (C) 1999-2003, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gimp package.
-#
 # Cyro Mendes de Moraes Neto <neto conectiva com br>, 1999.
 # Marcia Norie Nakaza <norie conectiva com br>, 2000.
 # Alexandre Folle de Menezes <afmenez terra com br>, 2002-2003.
 # Joao S. O. Bueno <gwidion mpc com br>, 2004, 2006, 2007, 2008.
 # Og Maciel <ogmaciel gnome org>, 2009.
 # Rodrigo Padula de Oliveira <contato rodrigopadula com>, 2011.
-#
+# Vanessa Gomes de Lima <vane gomesl gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&k";
+"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-26 12:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 02:29-0300\n"
-"Last-Translator: Rodrigo Padula de Oliveira <contato rodrigopadula com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-03 21:02-0300\n"
+"Last-Translator: Vanessa Gomes de Lima <vane gomesl gmail com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <GNOME-l10n-br <Gnome-l10n-"
+"BR listas cipsga org br>>\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
 #: ../app/about.h:23
 msgid "GIMP"
@@ -1030,12 +1030,12 @@
 #: ../app/actions/context-commands.c:612
 #, c-format
 msgid "Brush Radius: %2.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Raio do pincel: %2.2f"
 
 #: ../app/actions/context-commands.c:720
 #, c-format
 msgid "Brush Angle: %2.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Ãngulo do pincel: %2.2f"
 
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
 #, fuzzy
@@ -1829,7 +1829,7 @@
 #: ../app/actions/documents-actions.c:95
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
-msgstr ""
+msgstr "Remover entradas para os arquivos que nÃo estÃo disponÃveis"
 
 #: ../app/actions/documents-commands.c:192
 msgid "Clear Document History"
@@ -2677,6 +2677,8 @@
 "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
 "current state of the image"
 msgstr ""
+"Salvar uma cÃpia desta imagem, sem afetar o arquivo de origem ou o estado "
+"atual da imagem"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:140
 #, fuzzy
@@ -11948,7 +11950,7 @@
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
-msgstr ""
+msgstr "ImpossÃvel modificar os pixels do grupo de camadas."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:457 ../app/tools/gimpblendtool.c:180
@@ -11956,7 +11958,7 @@
 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:266
 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:246 ../app/tools/gimptransformtool.c:1062
 msgid "The active layer's pixels are locked."
-msgstr ""
+msgstr "Os pixels da camada ativa estÃo bloqueados."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:535
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725
@@ -12023,11 +12025,11 @@
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:499
 msgid " (exported)"
-msgstr ""
+msgstr " (exportado)"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:501
 msgid " (overwritten)"
-msgstr ""
+msgstr " (sobrescrito)"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:507
 #, fuzzy
@@ -12539,7 +12541,7 @@
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "O Ãtem '%s' (%d) nÃo deve ser antecessor de '%s' (%d)"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:469
 #, c-format
@@ -13238,7 +13240,7 @@
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93
 msgid "Which area will be filled"
-msgstr ""
+msgstr "Qual a Ãrea serà preenchida"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:98
 msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
@@ -13345,7 +13347,7 @@
 
 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:351
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
-msgstr ""
+msgstr "Pressione ENTER para submeter as transformaÃÃes"
 
 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:1095
 msgid "Computing Cage Coefficients"

vanessagomes
--
Esta à uma mensagem automÃtica enviada de l10n.gnome.org.



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]