Re: Termos do GIT



Em 07-04-2010 10:36, Enrico Nicoletto escreveu:
Em 06/04/2010 17:31, Marco escreveu:
Eu esbarrei nesse problema quando resolvi tentar traduzir o gitg.
Creio que sua abordagem é bem adequada.
Mas deve-se tomar cuidado com falsos cognatos. "Envio" é uma tradução melhor do
que "submissão"[1]

[1] http://www.priberam.pt/DLPO/default.aspx?pal=submeter
  
Depois de ver o link percebi a gritante diferença....

Abraços, Enrico.

Mais uma fonte de consulta. A lista me parece boa:

http://pt.wikipedia.org/wiki/Sistema_de_controle_de_vers%C3%A3o#Vocabul.C3.A1rio_comum

-- 
Marco de Freitas,




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]