Re: Me apresentando



Obrigado pela Dica Rodrigo :D
Fiz a traduÃÃo, e a mesma jà foi revisada. Espero poder contribuir mais

AbraÃos

Jader H. Silva

2009/8/31 Rodrigo Flores <mail rodrigoflores org>
Jader

O Gedit teve uma adiÃÃo de string aprovada pelo GTP. Se vocà quiser, pode comeÃar a traduzir por là [1]. Aà vocà jà pÃe a "mÃo na massa" :-).

AbraÃos

[1] http://l10n.gnome.org/vertimus/gedit/master/po/pt_BR

2009/8/31 Krix ApolinÃrio <krixapolinario gmail com>

Seja bem vindo Jader.

2009/8/28 Vovo ^^ <vovozito gmail com>
Olà a todos.


Seguindo as instruÃÃes especificadas em http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDoTradutor estou me apresentando na lista como novo membro tradutor :)

Meu nome à Jader Henrique da Silva, moro em SÃo Paulo, capital, tenho 22 anos e sou fà do projeto GNOME
Nunca fiz traduÃÃo, mas espero adquirir experiÃncia para ajudar o projeto e suas dicas sÃo muuito bem vindas ;)

AbraÃos

Jader H. Silva

_______________________________________________
gnome-pt_br-list mailing list
gnome-pt_br-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list




--
Krix ApolinÃrio

Blog Pessoal: http://blog.krix.com.br
Blog Galeria: http://fotos.krix.com.br

"Antes de comeÃar o trabalho de modificar o mundo, dà trÃs voltas dentro de sua casa." ProvÃrbio ChinÃs.

_______________________________________________
gnome-pt_br-list mailing list
gnome-pt_br-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list




--

"A critical section of code is like a bathroom. Only one person is allowed inside at once.

Iker Gondra, Operating Systems
St. Francis Xavier University, Antigonish, NS"

===================
Rodrigo L. M. Flores
Computer Science Student - IME - USP
Homepage (en): http://www.rodrigoflores.org
Blog (pt-BR): http://blog.rodrigoflores.org
Linux User # : 351304
Jabber: im rodrigoflores org



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]