=?ISO-8859-1?Q?Re=3A_M=F3dulos_do_2=2E28?=



2009/11/5 Vladimir Melo <vladimirmelo psi gmail com>:
Tradutores,

Traduzi mensagens "sob investigação". Se elas não forem aproveitadas,
tudo bem, eram poucas.
Estou um pouco por fora da lista l18n, mas fiquei ciente da situação
pelo Rodrigo.
Vou ver o que posso fazer de revisão depois.
Acho que só o GNOME-utils tá em discussão, os outros aparentemente já
foram contornados.

De qualquer maneira, acho melhor manter suas traduções lá no DL até
que as alterações sejam revertidas no repositório.

Ah, recomendamos fortemente a assinatura da lista de GNOME-i18n [1] :-).

[1] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Abs.
Vladimir Melo
vladimirmelo psi gmail com
_______________________________________________
gnome-pt_br-list mailing list
gnome-pt_br-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list




-- 

"A critical section of code is like a bathroom. Only one person is
allowed inside at once.

Iker Gondra, Operating Systems
St. Francis Xavier University, Antigonish, NS"

===================
Rodrigo L. M. Flores
Computer Science Student - IME - USP
Homepage (en): http://www.rodrigoflores.org
Blog (pt-BR): http://blog.rodrigoflores.org
Linux User # : 351304
Jabber: im rodrigoflores org



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]