gedit - master



OlÃ,

O estado do mÃdulo gedit - master - po (PortuguÃs Brasileiro) agora à 'Traduzido'.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gedit/master/po/pt_BR

--- gedit.master.pt_BR.po       2009-08-31 11:04:02.612605626 -0300
+++ gedit.master.pt_BR.vo.po    2009-08-31 12:35:22.141524876 -0300
@@ -17,6 +17,7 @@
 # FÃbio Nogueira <deb-user-ba ubuntu com>, 2008.
 # CÃsar Veiga <tombs linuxmail org>, 2009.
 # Andrà Gondim <andregondim ubuntu com>, 2009.
+# Jader Henrique da Silva <vovozito gmail com>, 2009.
 #
 #
 msgid ""
@@ -26,7 +27,7 @@
 "product=gedit&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-08-31 09:09+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-24 23:48-0400\n"
-"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel gnome org>\n"
+"Last-Translator: Jader Henrique da Silva <vovozito gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_BR-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1482,21 +1483,13 @@
 "O documento contÃm um ou mais caracteres que nÃo podem ser codificados "
 "usando a codificaÃÃo de caracteres especificada."
 
-#. Translators: the access key chosen for this string should be
-#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:801
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:811
-#, fuzzy
-#| msgid "_Edit Anyway"
 msgid "Edit Any_way"
-msgstr "_Editar mesmo assim"
+msgstr "Edi_tar mesmo assim"
 
-#. Translators: the access key chosen for this string should be
-#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:804
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:816
-#, fuzzy
-#| msgid "_Don't Edit"
 msgid "D_on't Edit"
 msgstr "_NÃo editar"
 


JaderHenrique
--
Esta à uma mensagem automÃtica enviada de l10n.gnome.org.



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]