Op zondag 16-10-2011 om 13:29 uur [tijdzone +0000], schreef noreply gnome org: > Hallo, > > De nieuwe status van gnome-settings-daemon - gnome-3-2 - po (Nederlands) is nu 'Gecommit'. > http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-settings-daemon/gnome-3-2/po/nl > > Hoi Redmar, dank voor je vertaling. Ik heb het gecommit en daarna een aantal verbeteringen doorgevoerd. De wijzigingen kun je hier vinden: > > http://git.gnome.org/browse/gnome-settings-daemon/commit/?id=333ab1ba63589d9f82b83d1722a0cc977012305e > > Hopelijk neem je de tijd hier even kritisch naar te kijken. > > > De vertaling is gecommit naar zowel master als gnome-3-2: > Hey Wouter, Bedankt voor het committen van mijn vertalingen. Ik heb ook nog een ander pakket (gbrainy) geüpload. Ik weet niet precies of jullie daar een melding van krijgen, maar die kan als het goed is ook bij gnome-3-2 en master gecommit worden. Ik heb wel nog wat vragen over de correcties. Ten eerste is er een foutje in een van de correcties geslopen, bij onderstaande string: De acculading is onder het kritieke niveau, De computer zal in slaapstand gaan Die komma moet een punt zijn. Daarnaast viel mij op dat er bij een hele berg strings alleen de punt aan het einde van de zin was toegevoegd/verwijderd, hoewel het puntgebruik in de vertaling altijd consistent was met die van de Engelse tekst. Is er een reden om af te wijken van de originele tekst? Met vriendelijke groet, Redmar PS: Hieronder voor de zekerheid de strings waarbij de punt afwijkt van de Engelse tekst: -De gebruiker vragen of aanvullende firmware geïnstalleerd moet worden -Dit type updates automatisch installeren -De gebruiker notificeren wanneer de update gestart is -De bestandsnaam van externe media die aangeeft dat het een softwarebron is -Er is een belangrijke software-update beschikbaar. -De update van het systeem is voltooid. -Er is een niet-onderbreekbare transactie actief. -Er is aanvullende software geïnstalleerd. > commit 333ab1ba63589d9f82b83d1722a0cc977012305e > Author: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org> > Date: Sun Oct 16 15:25:13 2011 +0200 > > Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee > > commit 30c077440c23673e0c75fd3a2e0422b8c4ea5dfc > Author: Redmar <redmar ubuntu-nl org> > Date: Sun Oct 16 15:00:35 2011 +0200 > > Updated Dutch translation by Redmar > > > Wouter Bolsterlee > -- > Dit is een automatische berichtgeving van l10n.gnome.org. > _______________________________________________ > gnome-nl-list discussielijst > gnome-nl-list gnome org > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-nl-list >
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part