stock internationalizations?
- From: Jeff Garzik <jgarzik pobox com>
- To: gnome-list gnome org
- Subject: stock internationalizations?
- Date: Sun, 08 Nov 1998 21:59:38 -0500
Wanted to throw an idea I had out there for comment. GNOME, from a
programmer's perspective, adds a lot in terms of conveneience. Why not
continue with that trend, and provide stock strings representing common
concepts that need to be conveyed to a user.
These stock strings could form a least-common-denominator set of
responses that could be used by programmers in dialogs and other user
interaction.
The great advantage of stock internationalization IMHO is that once a
program uses S.I., it is automatically translated into a new language
when the S.I. lib is translated into a new language.
The downsides of S.I. is mainly integration into GNOME-- how? The stock
strings provided would need to be descriptive enough to provide enough
information to the user, but general enough (or common enough) to be
included in a library.
For example, "disk full" would be a bad candidate for an S.I. lib. It
doesn't communicate enough context. A more complete message would be
closer to
"Unable to save desktop settings to %s. Reason: Disk full."
Comments?
Jeff
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]