[gnome-it] [DL] desktop-icons - master
- From: noreply gnome org
- To: gnome-it-list gnome org
- Subject: [gnome-it] [DL] desktop-icons - master
- Date: Mon, 18 Feb 2019 09:26:41 -0000
Ciao,
Il nuovo stato di desktop-icons — master — po (Italiano) è «In revisione».
https://l10n.gnome.org/vertimus/desktop-icons/master/po/it/
Ciao,
grazie per la traduzione.
Un paio di correzioni:
msgid "Show Desktop in Files"
msgstr "Mostra la scrivania in Files"
s/Files/File (il programma in italiano è File)
L'header della traduzione è da sistemare:
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Massimo Branchini <max bra gtalk gmail com>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop-icons master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/ShellExtensions/desktop-"
"icons/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-16 11:14+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Branchini <max bra gtalk gmail com>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"SOME DESCRIPTIVE TITLE" di solito si mette "$PROGRAMMA Italian translation".
E via dicendo. Vanno aggiornati anche gli anni. Prendi esempio di qualche altra traduzione in caso.
Grazie.
Milo Casagrande
--
Questo è un messaggio automatico inviato da l10n.gnome.org.
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]