Re: [gnome-it] Risposta a commento manuale applet-invest



2010/8/7 Giuseppe D'andrea <cryptstudent yahoo com>
>
> Prendo atto della segnalazione fatta sull'applet Invest e mi appresto a rimediare appena possibile. A tale proposito chiedo :
>
> - Non mi ero reso conto di questa omissione ho utilizzato Poedit per tradurre senza operare direttamente da gedit, potrebbe essere questa la causa di tali mancanze?

No, non credo.

> - Ho cercato di attenermi alle diverse linee guida che che sono indicate sul sito, molto probabilmente ho fatto confusione .
>
> Attendo qualche chiarimento, magari da poter correggere gli errori più evidenti prima di postare la traduzione in mailing list.

Questa è una stringa errata:

#: C/invest-applet.xml:102(para)
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the Invest application or "
"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback"
"\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
msgstr ""
"Per segnare un bug o indicare suggerimenti riguardanti l'applicazione Invest "
"o questo manuale, seguire le indicazioni nella ulink url=\"ghelp:gnome-"
"feedback\" type=\"help\">pagina commenti di GNOME </ulink>."

Manca la parentesi angolare di apertura: senza quella il documento XML
non è valido.

#: C/invest-applet.xml:133(para)
msgid ""
"<application>Invest</application> displays the following information for "
"each stock symbol that is defined in the applet preferences:"
msgstr ""
"Invest mostra le seguenti informazioni per ogni simbolo azionario che è "
"definito nelle preferenze dell'applicazione:"

Qui manca il tag "application": non è un errore di validità del
documento XML, ma direi che è il caso di lasciare il tag invariato.

#: C/invest-applet.xml:184(para)
msgid ""
"To add <application>Invest</application> to a GNOME panel, right-click on "
"the panel, then choose <guilabel>Add to Panel</guilabel>. Select "
"<application>Invest</application> in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
"dialog, then click <guilabel>OK</guilabel>. Click <guilabel>Close</guilabel> "
"when finished."
msgstr ""
"Per aggiungere <application>Invest</application> ad un pannello di GNOME, "
"cliccare con il tasto destro del mouse su un pannello, e scegliere "
"<guilabel>Aggiungi al pannello</guilabel>. Seleziona <application>Invest</"
"application> nella schermata <guilabel>Aggiungi al pannello</guilabel>, poi "
"clicca <guilabel>OK</guilabel>. Clicca <guilabel>Close</guilabel> quando "
"finito."

s/ad un/a un -> la d eufonica viene usata solo in presenza di stessa vocale.
s/, e/e -> meglio limitare le virgole prima delle e agli incisi.
s/Seleziona/Selezionare -> non ci si rivolge all'utente, ma si usa la
forma impersonale (giochi esclusi).
s/Clicca/Fare clic
s/Close/Chiudi

Per il resto, nella mailing list del Translation Project ci sono molti
altri occhi per controllare.

Ciao.

--
Milo Casagrande <miloc gnome org>


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]