Re: [bn-IN] Reincarnate Bengali (India) Translation Team
- From: Gunnar Hjalmarsson <gunnarhj ubuntu com>
- To: Akarshan Biswas <akarshan biswas hotmail com>, "gnome-i18n gnome org" <gnome-i18n gnome org>, "anubad lists ankur org in" <anubad lists ankur org in>
- Subject: Re: [bn-IN] Reincarnate Bengali (India) Translation Team
- Date: Wed, 12 Aug 2020 18:58:12 +0200
On 2020-07-28 07:54, Akarshan Biswas via gnome-i18n wrote:
I want to bring to your notice that the current translation team of
Bengali (India) is not active and hence not responding to any of the
submissions/messages. Because of that there are lot of fuzzy,
wrongly translated strings which awaits to be corrected from the last
4 years. I have tried opening a bug report
(https://gitlab.gnome.org/Teams/Translation/bn_IN/-/issues/1) 10
months ago but did not receive any response whatsoever.
This request makes me wonder about the organization of the
Bangla/Bengali translation of Linux. I see three "languages" at
<https://l10n.gnome.org/languages/>: bn, bn_BD and bn_IN.
Most languages which are spoken in multiple countries have one common
translation team. Does Bangla/Bengali have such distinct dialects in
Bangladesh respective India which motivate separate translation teams?
Or would there be room for 'merging' the teams?
A user with a bn_BD locale won't benefit from bn_IN translations and
vice versa. So besides using the translator resources more efficiently,
merging the teams into a 'bn' team would be good also from a user
experience POV.
--
Gunnar Hjalmarsson
https://launchpad.net/~gunnarhj
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]