Localizing GNOME 3 marketing messages



GNOME translators:

Allan Day and I are coordinating the marketing of the GNOME 3.0 release. If we want to ask you to translate some of our materials (for example, the tagline, the FAQ, and a 500-word summary of what's new in GNOME 3), what format should we provide the original text in, and how far in advance do you need the text?

Best regards,
Sumana Harihareswara


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]