[PATCH 03/11] Updated Ukranian translation



Translator: Roman M. Tuz <tuzr yandex ru>
Originally-transmitted-via: Transifex (translate.moblin.org)
---
 po/uk.po |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 81 insertions(+), 58 deletions(-)

diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 710fd8b..8361378 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Empathy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-18 10:43+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-16 14:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-05 06:12+0300\n"
 "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <>\n"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Ð?бÑ?аний Ñ?айл не Ñ? звиÑ?айним Ñ?айлом"
 msgid "The selected file is empty"
 msgstr "Ð?бÑ?аний Ñ?айл пÑ?Ñ?Ñ?ий"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:844 ../src/empathy.c:285
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:844 ../src/empathy.c:288
 msgid "People nearby"
 msgstr "Ð?Ñ?ди поблизÑ?"
 
@@ -575,16 +575,29 @@ msgstr "в майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 msgid "All"
 msgstr "УÑ?Ñ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:430
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:486
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:433
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:489
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1264
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1252
+msgid "L_og in"
+msgstr "_УвÑ?йÑ?и"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1302
 msgid "Enabled"
 msgstr "УвÑ?мкнено"
 
+#.  Translators: this is used only when built on a moblin platform 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1308
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:1
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
+msgid "Account:"
+msgstr "Ð?блÑ?ковий запиÑ?:"
+
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
 msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> MyScreenName</span>"
 msgstr "<span size=\"small\"><b>Ð?Ñ?иклад:</b> MyScreenName</span>"
@@ -872,19 +885,19 @@ msgstr "Ð?е можÑ? конвеÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и зобÑ?аженнÑ?"
 msgid "None of the accepted image formats is supported on your system"
 msgstr "Ð?аÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? жодного вÑ?домого Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? зобÑ?аженÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:933
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:913
 msgid "Select Your Avatar Image"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ? Ð?аÑ?ого аваÑ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:936
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:916
 msgid "No Image"
 msgstr "Ð?емаÑ? зобÑ?аженнÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:998
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:978
 msgid "Images"
 msgstr "Ð?обÑ?аженнÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1002
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:982
 msgid "All Files"
 msgstr "УÑ?Ñ? Ñ?айли"
 
@@ -1007,7 +1020,7 @@ msgstr " (%s)"
 msgid "%s has joined the room"
 msgstr "%s пÑ?иÑ?днавÑ?Ñ? до беÑ?Ñ?ди"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1367 ../src/empathy-call-window.c:1285
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1367 ../src/empathy-call-window.c:1295
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Ð?Ñ?д'Ñ?днаний"
 
@@ -1269,13 +1282,6 @@ msgstr "%B %e, %Y Ñ? %R UTC"
 msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
 msgstr "<b>Ð?Ñ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ?</b> Ñ? (даÑ?а)\t"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:1
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
-msgid "Account:"
-msgstr "Ð?блÑ?ковий запиÑ?:"
-
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
 msgid "Alias:"
 msgstr "Ð?Ñ?евдонÑ?м:"
@@ -1409,34 +1415,34 @@ msgstr "Ð?ова беÑ?Ñ?да"
 #. COL_DISPLAY_MARKUP
 #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
 #. COL_TYPE
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:176
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:212
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:177
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:213
 msgid "Custom Message..."
 msgstr "ТиповÑ? повÑ?домленнÑ?..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:229
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:231
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:230
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:232
 msgid "Edit Custom Messages..."
 msgstr "РедагÑ?ваÑ?и Ñ?иповÑ? повÑ?домленнÑ?..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:330
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:331
 msgid "Click to remove this status as a favorite"
 msgstr "Ð?лаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об пÑ?ибÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? \"Ñ?лÑ?блений\""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:339
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:340
 msgid "Click to make this status a favorite"
 msgstr "Ð?лаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? \"Ñ?лÑ?блений\""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:373
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:374
 msgid "Set status"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?ан"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:794
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:845
 msgid "Set your presence and current status"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? Ð?аÑ?Ñ? наÑ?внÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?а поÑ?оÑ?ний Ñ?Ñ?ан"
 
 #. Custom messages
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1043
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1093
 msgid "Custom messages..."
 msgstr "ТиповÑ? повÑ?домленнÑ?..."
 
@@ -1746,19 +1752,19 @@ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 msgid "Set your own presence"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?ан"
 
-#: ../src/empathy.c:742
+#: ../src/empathy.c:808
 msgid "Don't connect on startup"
 msgstr "Ð?е з'Ñ?днÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? пÑ?д Ñ?аÑ? запÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../src/empathy.c:746
+#: ../src/empathy.c:812
 msgid "Don't show the contact list on startup"
 msgstr "Ð?е показÑ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок Ñ?пÑ?вÑ?озмовникÑ?в пÑ?д Ñ?аÑ? запÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../src/empathy.c:750
+#: ../src/empathy.c:816
 msgid "Show the accounts dialog"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и дÑ?алог налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? облÑ?ковиÑ? запиÑ?Ñ?в"
 
-#: ../src/empathy.c:762
+#: ../src/empathy.c:828
 msgid "- Empathy IM Client"
 msgstr "- клÑ?Ñ?нÑ? миÑ?Ñ?Ñ?виÑ? повÑ?домленÑ? Empathy"
 
@@ -1847,7 +1853,7 @@ msgstr "Ð?иникла помилка"
 #. * "Yahoo!"
 #.
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:321
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1400
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1428
 #, c-format
 msgid "New %s account"
 msgstr "Ð?овий облÑ?ковий Ñ?аÑ?Ñ?нок %s"
@@ -1943,23 +1949,23 @@ msgstr "Ð? незбеÑ?еженÑ? змÑ?ни Ñ? ваÑ?омÑ? облÑ?ковом
 #. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
 #. * You should reverse the order of these arguments if the
 #. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:236
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:234
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s на %2$s"
 
 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
 #. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:248
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:246
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "Ð?блÑ?ковий запиÑ? %s"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:252
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:250
 msgid "New account"
 msgstr "Ð?овий облÑ?ковий запиÑ?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:502
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:514
 msgid ""
 "You are about to create a new account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1967,14 +1973,20 @@ msgstr ""
 "Ð?и намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и новий облÑ?ковий Ñ?аÑ?Ñ?нок, Ñ?о пÑ?изведе до\n"
 "вÑ?дкиданнÑ? змÑ?н. Ð?Ñ?йÑ?но Ñ?оÑ?еÑ?е пÑ?одовжиÑ?и?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:787
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove your %s account!\n"
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "Ð?и зниÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?вÑ?й облÑ?ковий запиÑ? «%s»! Ð?Ñ?одовжиÑ?и?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:792
+#. Translators: this is used only when built on a moblin platform
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:802
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
+msgstr "ХоÑ?еÑ?е видалиÑ?и гÑ?Ñ?пÑ? «%s» з Ð?аÑ?ого комп'Ñ?Ñ?еÑ?а?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:808
 msgid ""
 "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
 "decide to proceed.\n"
@@ -1986,7 +1998,12 @@ msgstr ""
 "ЯкÑ?о ви виÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е вÑ?дновиÑ?и Ñ?ей облÑ?ковий запиÑ? пÑ?знÑ?Ñ?е, вони зновÑ? Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? "
 "доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:980
+#. Translators: this is used only when built on a moblin platform
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:815
+msgid "This will not remove your account on the server."
+msgstr "Це не видалиÑ?Ñ? ваÑ? облÑ?ковий запиÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?."
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1006
 msgid ""
 "You are about to select another account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1994,7 +2011,7 @@ msgstr ""
 "Ð?и намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? обÑ?аÑ?и Ñ?нÑ?ий облÑ?ковий запиÑ?, Ñ?о пÑ?изведе до \n"
 "вÑ?дкиданнÑ? змÑ?н. Ð?и дÑ?йÑ?но Ñ?оÑ?еÑ?е пÑ?одовжиÑ?и?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1475
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1505
 msgid ""
 "You are about to close the window, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2002,6 +2019,11 @@ msgstr ""
 "Ð?и намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? закÑ?иÑ?и вÑ?кно, Ñ?о пÑ?изведе до \n"
 "вÑ?дкиданнÑ? змÑ?н. Ð?и дÑ?йÑ?но Ñ?оÑ?еÑ?е пÑ?одовжиÑ?и?"
 
+#.  Translators: this is used only when built on a moblin platform 
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1671
+msgid "_Next"
+msgstr "_Ð?алÑ?"
+
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
 msgid "Accounts"
 msgstr "Ð?блÑ?ковÑ? запиÑ?и"
@@ -2087,12 +2109,12 @@ msgstr "Ð?звониÑ?и з %s"
 
 #. translators: Call is a noun. This string is used in the window
 #. * title
-#: ../src/empathy-call-window.c:944
+#: ../src/empathy-call-window.c:954
 msgid "Call"
 msgstr "_Ð?иклик"
 
 #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:1445
+#: ../src/empathy-call-window.c:1455
 #, c-format
 msgid "Connected â?? %d:%02dm"
 msgstr "Ð?Ñ?дклÑ?Ñ?ений â?? %d:%02d мин"
@@ -2227,58 +2249,58 @@ msgstr "Ð?Ñ?д_Ñ?илиÑ?и"
 msgid "_Answer"
 msgstr "_Ð?Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:453
+#: ../src/empathy-event-manager.c:446
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?дний виклик вÑ?д %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:497
+#: ../src/empathy-event-manager.c:490
 #, c-format
 msgid "%s is offering you an invitation"
 msgstr "%s пÑ?иÑ?лав Ð?ам запÑ?оÑ?еннÑ?"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:503
+#: ../src/empathy-event-manager.c:496
 msgid "An external application will be started to handle it."
 msgstr "Щоб його пÑ?ийнÑ?Ñ?и бÑ?де запÑ?Ñ?ено зовнÑ?Ñ?нÑ? пÑ?огÑ?амÑ?."
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:508
+#: ../src/empathy-event-manager.c:501
 msgid "You don't have the needed external application to handle it."
 msgstr "У Ð?аÑ? вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ? пÑ?огÑ?ама, Ñ?об його обÑ?обиÑ?и."
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:635
+#: ../src/empathy-event-manager.c:628
 msgid "Room invitation"
 msgstr "Ð?Ñ?мнаÑ?а запÑ?оÑ?еннÑ?"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:638
+#: ../src/empathy-event-manager.c:631
 #, c-format
 msgid "%s is inviting you to join %s"
 msgstr "%s запÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ð?аÑ? ввÑ?йÑ?и Ñ? %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:646
+#: ../src/empathy-event-manager.c:639
 msgid "_Decline"
 msgstr "Ð?Ñ?д_Ñ?илиÑ?и"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:651
+#: ../src/empathy-event-manager.c:644
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
 msgid "_Join"
 msgstr "_УвÑ?йÑ?и"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:690
+#: ../src/empathy-event-manager.c:683
 #, c-format
 msgid "%s invited you to join %s"
 msgstr "%s запÑ?оÑ?ив Ð?аÑ? ввÑ?йÑ?и Ñ? %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:716
+#: ../src/empathy-event-manager.c:709
 #, c-format
 msgid "Incoming file transfer from %s"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?дний пеÑ?едаÑ?а Ñ?айлÑ? вÑ?д %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:896
+#: ../src/empathy-event-manager.c:889
 #, c-format
 msgid "Subscription requested by %s"
 msgstr "Ð?апиÑ? на пÑ?дпиÑ?кÑ? вÑ?д %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:900
+#: ../src/empathy-event-manager.c:893
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2288,13 +2310,13 @@ msgstr ""
 "Ð?овÑ?домленнÑ?: %s"
 
 #. someone is logging off
-#: ../src/empathy-event-manager.c:936
+#: ../src/empathy-event-manager.c:929
 #, c-format
 msgid "%s is now offline."
 msgstr "%s не Ñ? меÑ?ежÑ?."
 
 #. someone is logging in
-#: ../src/empathy-event-manager.c:952
+#: ../src/empathy-event-manager.c:945
 #, c-format
 msgid "%s is now online."
 msgstr "%s Ñ? меÑ?ежÑ?."
@@ -2818,6 +2840,10 @@ msgstr "_Ð?Ñ?блÑ?кÑ?ваÑ?и мÑ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ? моÑ?м Ñ?пÑ?
 msgid "_Reduce location accuracy"
 msgstr "Ð?о_низиÑ?и Ñ?оÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? визнаÑ?еннÑ? мÑ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ?"
 
+#: ../src/empathy-status-icon.c:178
+msgid "Respond"
+msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и"
+
 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
 msgid "Status"
 msgstr "СÑ?ан"
@@ -2939,9 +2965,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "- Empathy Instant Messenger"
 #~ msgstr " â?? Empathy обмÑ?н миÑ?Ñ?Ñ?вими повÑ?домленнÑ?ми"
 
-#~| msgid ""
-#~| "New message from %s:\n"
-#~| "%s"
 #~ msgid "New message from %s"
 #~ msgstr "Ð?ове повÑ?домленнÑ? вÑ?д %s"
 
-- 
1.6.3.3


--=-qhzcX0j7oyRdcKltMRlJ
Content-Disposition: attachment; filename="0004-Updated-Chinese-simplified-translation.patch"
Content-Type: text/x-patch; name="0004-Updated-Chinese-simplified-translation.patch"; charset="UTF-8"
Content-Transfer-Encoding: 8bit



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]