[PATCH 03/11] Updated Ukranian translation
- From: Rob Bradford <rob linux intel com>
- Subject: [PATCH 03/11] Updated Ukranian translation
- Date: Fri, 16 Oct 2009 14:36:54 +0100
Translator: Roman M. Tuz <tuzr yandex ru>
Originally-transmitted-via: Transifex (translate.moblin.org)
---
po/uk.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 81 insertions(+), 58 deletions(-)
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 710fd8b..8361378 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-18 10:43+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-16 14:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-05 06:12+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <>\n"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Ð?бÑ?аний Ñ?айл не Ñ? звиÑ?айним Ñ?айлом"
msgid "The selected file is empty"
msgstr "Ð?бÑ?аний Ñ?айл пÑ?Ñ?Ñ?ий"
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:844 ../src/empathy.c:285
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:844 ../src/empathy.c:288
msgid "People nearby"
msgstr "Ð?Ñ?ди поблизÑ?"
@@ -575,16 +575,29 @@ msgstr "в майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
msgid "All"
msgstr "УÑ?Ñ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:430
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:486
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:433
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:489
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1264
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1252
+msgid "L_og in"
+msgstr "_УвÑ?йÑ?и"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1302
msgid "Enabled"
msgstr "УвÑ?мкнено"
+#.  Translators: this is used only when built on a moblin platformÂ
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1308
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:1
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
+msgid "Account:"
+msgstr "Ð?блÑ?ковий запиÑ?:"
+
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> MyScreenName</span>"
msgstr "<span size=\"small\"><b>Ð?Ñ?иклад:</b> MyScreenName</span>"
@@ -872,19 +885,19 @@ msgstr "Ð?е можÑ? конвеÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и зобÑ?аженнÑ?"
msgid "None of the accepted image formats is supported on your system"
msgstr "Ð?аÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? жодного вÑ?домого Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? зобÑ?аженÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:933
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:913
msgid "Select Your Avatar Image"
msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ? Ð?аÑ?ого аваÑ?аÑ?Ñ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:936
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:916
msgid "No Image"
msgstr "Ð?емаÑ? зобÑ?аженнÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:998
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:978
msgid "Images"
msgstr "Ð?обÑ?аженнÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1002
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:982
msgid "All Files"
msgstr "УÑ?Ñ? Ñ?айли"
@@ -1007,7 +1020,7 @@ msgstr " (%s)"
msgid "%s has joined the room"
msgstr "%s пÑ?иÑ?днавÑ?Ñ? до беÑ?Ñ?ди"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1367 ../src/empathy-call-window.c:1285
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1367 ../src/empathy-call-window.c:1295
msgid "Disconnected"
msgstr "Ð?Ñ?д'Ñ?днаний"
@@ -1269,13 +1282,6 @@ msgstr "%B %e, %Y Ñ? %R UTC"
msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
msgstr "<b>Ð?Ñ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ?</b> Ñ? (даÑ?а)\t"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:1
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
-msgid "Account:"
-msgstr "Ð?блÑ?ковий запиÑ?:"
-
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
msgid "Alias:"
msgstr "Ð?Ñ?евдонÑ?м:"
@@ -1409,34 +1415,34 @@ msgstr "Ð?ова беÑ?Ñ?да"
#. COL_DISPLAY_MARKUP
#. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
#. COL_TYPE
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:176
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:212
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:177
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:213
msgid "Custom Message..."
msgstr "ТиповÑ? повÑ?домленнÑ?..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:229
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:231
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:230
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:232
msgid "Edit Custom Messages..."
msgstr "РедагÑ?ваÑ?и Ñ?иповÑ? повÑ?домленнÑ?..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:330
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:331
msgid "Click to remove this status as a favorite"
msgstr "Ð?лаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об пÑ?ибÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? \"Ñ?лÑ?блений\""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:339
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:340
msgid "Click to make this status a favorite"
msgstr "Ð?лаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? \"Ñ?лÑ?блений\""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:373
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:374
msgid "Set status"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?ан"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:794
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:845
msgid "Set your presence and current status"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? Ð?аÑ?Ñ? наÑ?внÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?а поÑ?оÑ?ний Ñ?Ñ?ан"
#. Custom messages
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1043
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1093
msgid "Custom messages..."
msgstr "ТиповÑ? повÑ?домленнÑ?..."
@@ -1746,19 +1752,19 @@ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
msgid "Set your own presence"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?ан"
-#: ../src/empathy.c:742
+#: ../src/empathy.c:808
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "Ð?е з'Ñ?днÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? пÑ?д Ñ?аÑ? запÑ?Ñ?кÑ?"
-#: ../src/empathy.c:746
+#: ../src/empathy.c:812
msgid "Don't show the contact list on startup"
msgstr "Ð?е показÑ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок Ñ?пÑ?вÑ?озмовникÑ?в пÑ?д Ñ?аÑ? запÑ?Ñ?кÑ?"
-#: ../src/empathy.c:750
+#: ../src/empathy.c:816
msgid "Show the accounts dialog"
msgstr "Ð?оказаÑ?и дÑ?алог налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? облÑ?ковиÑ? запиÑ?Ñ?в"
-#: ../src/empathy.c:762
+#: ../src/empathy.c:828
msgid "- Empathy IM Client"
msgstr "- клÑ?Ñ?нÑ? миÑ?Ñ?Ñ?виÑ? повÑ?домленÑ? Empathy"
@@ -1847,7 +1853,7 @@ msgstr "Ð?иникла помилка"
#. * "Yahoo!"
#.
#: ../src/empathy-account-assistant.c:321
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1400
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1428
#, c-format
msgid "New %s account"
msgstr "Ð?овий облÑ?ковий Ñ?аÑ?Ñ?нок %s"
@@ -1943,23 +1949,23 @@ msgstr "Ð? незбеÑ?еженÑ? змÑ?ни Ñ? ваÑ?омÑ? облÑ?ковом
#. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
#. * You should reverse the order of these arguments if the
#. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:236
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:234
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s на %2$s"
#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
#. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:248
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:246
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "Ð?блÑ?ковий запиÑ? %s"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:252
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:250
msgid "New account"
msgstr "Ð?овий облÑ?ковий запиÑ?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:502
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:514
msgid ""
"You are about to create a new account, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1967,14 +1973,20 @@ msgstr ""
"Ð?и намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и новий облÑ?ковий Ñ?аÑ?Ñ?нок, Ñ?о пÑ?изведе до\n"
"вÑ?дкиданнÑ? змÑ?н. Ð?Ñ?йÑ?но Ñ?оÑ?еÑ?е пÑ?одовжиÑ?и?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:787
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:798
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove your %s account!\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Ð?и зниÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?вÑ?й облÑ?ковий запиÑ? «%s»! Ð?Ñ?одовжиÑ?и?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:792
+#. Translators: this is used only when built on a moblin platform
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:802
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
+msgstr "ХоÑ?еÑ?е видалиÑ?и гÑ?Ñ?пÑ? «%s» з Ð?аÑ?ого комп'Ñ?Ñ?еÑ?а?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:808
msgid ""
"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
"decide to proceed.\n"
@@ -1986,7 +1998,12 @@ msgstr ""
"ЯкÑ?о ви виÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е вÑ?дновиÑ?и Ñ?ей облÑ?ковий запиÑ? пÑ?знÑ?Ñ?е, вони зновÑ? Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? "
"доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?."
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:980
+#. Translators: this is used only when built on a moblin platform
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:815
+msgid "This will not remove your account on the server."
+msgstr "Це не видалиÑ?Ñ? ваÑ? облÑ?ковий запиÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?."
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1006
msgid ""
"You are about to select another account, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1994,7 +2011,7 @@ msgstr ""
"Ð?и намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? обÑ?аÑ?и Ñ?нÑ?ий облÑ?ковий запиÑ?, Ñ?о пÑ?изведе до \n"
"вÑ?дкиданнÑ? змÑ?н. Ð?и дÑ?йÑ?но Ñ?оÑ?еÑ?е пÑ?одовжиÑ?и?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1475
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1505
msgid ""
"You are about to close the window, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2002,6 +2019,11 @@ msgstr ""
"Ð?и намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? закÑ?иÑ?и вÑ?кно, Ñ?о пÑ?изведе до \n"
"вÑ?дкиданнÑ? змÑ?н. Ð?и дÑ?йÑ?но Ñ?оÑ?еÑ?е пÑ?одовжиÑ?и?"
+#.  Translators: this is used only when built on a moblin platformÂ
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1671
+msgid "_Next"
+msgstr "_Ð?алÑ?"
+
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
msgid "Accounts"
msgstr "Ð?блÑ?ковÑ? запиÑ?и"
@@ -2087,12 +2109,12 @@ msgstr "Ð?звониÑ?и з %s"
#. translators: Call is a noun. This string is used in the window
#. * title
-#: ../src/empathy-call-window.c:944
+#: ../src/empathy-call-window.c:954
msgid "Call"
msgstr "_Ð?иклик"
#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:1445
+#: ../src/empathy-call-window.c:1455
#, c-format
msgid "Connected â?? %d:%02dm"
msgstr "Ð?Ñ?дклÑ?Ñ?ений â?? %d:%02d мин"
@@ -2227,58 +2249,58 @@ msgstr "Ð?Ñ?д_Ñ?илиÑ?и"
msgid "_Answer"
msgstr "_Ð?Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:453
+#: ../src/empathy-event-manager.c:446
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?дний виклик вÑ?д %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:497
+#: ../src/empathy-event-manager.c:490
#, c-format
msgid "%s is offering you an invitation"
msgstr "%s пÑ?иÑ?лав Ð?ам запÑ?оÑ?еннÑ?"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:503
+#: ../src/empathy-event-manager.c:496
msgid "An external application will be started to handle it."
msgstr "Щоб його пÑ?ийнÑ?Ñ?и бÑ?де запÑ?Ñ?ено зовнÑ?Ñ?нÑ? пÑ?огÑ?амÑ?."
-#: ../src/empathy-event-manager.c:508
+#: ../src/empathy-event-manager.c:501
msgid "You don't have the needed external application to handle it."
msgstr "У Ð?аÑ? вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ? пÑ?огÑ?ама, Ñ?об його обÑ?обиÑ?и."
-#: ../src/empathy-event-manager.c:635
+#: ../src/empathy-event-manager.c:628
msgid "Room invitation"
msgstr "Ð?Ñ?мнаÑ?а запÑ?оÑ?еннÑ?"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:638
+#: ../src/empathy-event-manager.c:631
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s запÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ð?аÑ? ввÑ?йÑ?и Ñ? %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:646
+#: ../src/empathy-event-manager.c:639
msgid "_Decline"
msgstr "Ð?Ñ?д_Ñ?илиÑ?и"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:651
+#: ../src/empathy-event-manager.c:644
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
msgid "_Join"
msgstr "_УвÑ?йÑ?и"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:690
+#: ../src/empathy-event-manager.c:683
#, c-format
msgid "%s invited you to join %s"
msgstr "%s запÑ?оÑ?ив Ð?аÑ? ввÑ?йÑ?и Ñ? %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:716
+#: ../src/empathy-event-manager.c:709
#, c-format
msgid "Incoming file transfer from %s"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?дний пеÑ?едаÑ?а Ñ?айлÑ? вÑ?д %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:896
+#: ../src/empathy-event-manager.c:889
#, c-format
msgid "Subscription requested by %s"
msgstr "Ð?апиÑ? на пÑ?дпиÑ?кÑ? вÑ?д %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:900
+#: ../src/empathy-event-manager.c:893
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2288,13 +2310,13 @@ msgstr ""
"Ð?овÑ?домленнÑ?: %s"
#. someone is logging off
-#: ../src/empathy-event-manager.c:936
+#: ../src/empathy-event-manager.c:929
#, c-format
msgid "%s is now offline."
msgstr "%s не Ñ? меÑ?ежÑ?."
#. someone is logging in
-#: ../src/empathy-event-manager.c:952
+#: ../src/empathy-event-manager.c:945
#, c-format
msgid "%s is now online."
msgstr "%s Ñ? меÑ?ежÑ?."
@@ -2818,6 +2840,10 @@ msgstr "_Ð?Ñ?блÑ?кÑ?ваÑ?и мÑ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ? моÑ?м Ñ?пÑ?
msgid "_Reduce location accuracy"
msgstr "Ð?о_низиÑ?и Ñ?оÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? визнаÑ?еннÑ? мÑ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ?"
+#: ../src/empathy-status-icon.c:178
+msgid "Respond"
+msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и"
+
#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
msgid "Status"
msgstr "СÑ?ан"
@@ -2939,9 +2965,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "- Empathy Instant Messenger"
#~ msgstr " â?? Empathy обмÑ?н миÑ?Ñ?Ñ?вими повÑ?домленнÑ?ми"
-#~| msgid ""
-#~| "New message from %s:\n"
-#~| "%s"
#~ msgid "New message from %s"
#~ msgstr "Ð?ове повÑ?домленнÑ? вÑ?д %s"
--
1.6.3.3
--=-qhzcX0j7oyRdcKltMRlJ
Content-Disposition: attachment; filename="0004-Updated-Chinese-simplified-translation.patch"
Content-Type: text/x-patch; name="0004-Updated-Chinese-simplified-translation.patch"; charset="UTF-8"
Content-Transfer-Encoding: 8bit
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]