Re: cheese translations



On Do, 2007-11-29 at 20:32 +0100, Gil Forcada wrote:
> hi!
> 
> El dj 29 de 11 del 2007 a les 20:00 +0100, en/na daniel g. siegel va
> escriure:
> > dear boys and girls!
> > 
> > cheese has now fully working i18n and l10n support (trunk/po). it would
> > be great to have people all over the world saying cheese, so please go
> > ahead and translate it to your lang.. ehm i mean to your lies ;)
> > 
> > thanks a lot for your work!
> > 
> > btw: i think cheese hasnt been added as a module, any chance to get it
> > there?
> 
> You are wrong, it's already there :)

you liar ;) you added it about one hour ago, anyway thanks a lot! ;)

> 
> http://svn.gnome.org/viewvc/damned-lies?view=revision&revision=640
> 
> we will have to wait until midnight rebuild so stats should start to
> display here:
> 
> http://l10n.gnome.org/module/cheese
> 
> 
> > daniel
> > 
> > @andre: dont even think about translating de.po ;)
> > 
> > _______________________________________________
> > gnome-i18n mailing list
> > gnome-i18n gnome org
> > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
-- 
this mail was sent using 100% recycled electrons
================================================
daniel g. siegel <dgsiegel gmail com>
http://home.cs.tum.edu/~siegel
gnupg key id: 0x6EEC9E62
fingerprint: DE5B 1F64 9034 1FB6 E120 DE10 268D AFD5 6EEC 9E62
encrypted email preferred

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]