Re: Regarding the word "token" in the epiphany translation file
- From: "Leonardo Fontenelle" <leo fontenelle gmail com>
- To: "Christian Persch" <chpe gnome org>
- Cc: gnome-i18n gnome org
- Subject: Re: Regarding the word "token" in the epiphany translation file
- Date: Mon, 12 Mar 2007 13:43:29 -0300
Hm... when i translated epiphany, I used the pt word for "device" to
translate "token". I'm not sure it could be a good translation for
certificate, though... Is there any synonym for token, in this
context?
Leonardo Fontenelle
2007/3/12, Christian Persch <chpe gnome org>:
Hi,
Le jeudi 08 mars 2007 à 13:47 +0100, Kenneth Nielsen a écrit :
> I'm updating the translation of epiphany into danish. I ran into these
> strings:
>
> #: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1419
> msgid "Change Token Password"
>
> #: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1425
> #, c-format
> msgid "Choose a password for the "%s" token"
>
> #: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1428
> #, fuzzy, c-format
> msgid "Change the password for the "%s" token"
>
> #: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1512
> #, fuzzy
> msgid "Get Token Password"
>
> #: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1516
> #, fuzzy, c-format
> msgid "Please enter the password for the "%s" token"
>
> #: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1582
> msgid "Please select a token:"
> msgstr ""
>
>
> Now the problem is that as far as I understand it token can have more
> than one meaning when its used as a IT-term, so could one of you
> please explain to me what the term covers over ( i.e. what it mean) in
> these string?
"Token" refers to something that you use to authenticate with. That can
be either a physical device (smart-card) or just some data
(certificate).
Regards,
Christian
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]