Re: GOK: some translation bugs in eu.po, es.po and fr.po



Hi again,


Some questions more about Gok PO file.  There are another messages like:

msgid "level 2|"

Can I suppose that they should be not translated? Like

msgstr ""

Best regards,

Dooteo

Jatorrizko mezua: data: az., 2006-05-24 16:35 +0000, egilea: dooteo
> Hi folks,
> 
> Updating GOK translation I found some typos on eu.po, es.po and fr.po
> files. 
> 
> There is some messages like these:
> 
> msgid "level 0|abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
> 
> or
> 
> msgid "level 1|ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
> 
> Even on previous comment lines developers ask to us not translate "level
> 1|" or "level 0|" parts, on those file are translated. I.e:
> 
> [eu.po]
> msgstr "0. maila|abcdefghijklmnñopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
> msgstr "1. maila|ABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
> 
> [es.po]
> msgstr "nivel 0|abcdefghijklmnñopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
> msgstr "nivel 1|ABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
> 
> [fr.po]
> msgstr "niveau 0|abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
> msgstr "niveau 1|ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
> 
> I'd fixed them in basque file, so I ask to Spanish and French (and or
> another language's) translators to do the same :)
> 
> Best regards,
> 
> Dooteo
> 
> _______________________________________________
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]